En su décima sesión, celebrada el 21 de mayo de 1999, la Comisión tuvo ante sí el texto de un proyecto de resolución titulado “Ciencia y tecnología para el desarrollo”, que fue presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | كان معروضا على اللجنة، في اجتماعها العاشر المعقود في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩، نص مشروع قرار بعنوان " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
En su novena sesión, celebrada el 9 de mayo, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Ciencia y tecnología para el desarrollo " , que fue presentado por el Presidente en un documento oficioso. | UN | 23 - في جلستها التاسعة، المنعقدة في 9 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مشروع القرار المعنون " تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، الذي قدمه الرئيس في ورقة غير رسمية. |
3. En la 66ª sesión, celebrada el 14 de julio de 1995, el representante de Bélgica presentó un proyecto de resolución (A/C.5/49/L.68), titulado " Cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz " que fue presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas. | UN | ٣ - في الجلســة ٦٦ المعقــودة فـي ١٤ تمـوز/يوليـه ١٩٩٥، عـرض ممثـل بلجيكـا مشــروع قــرار (A/C.5/49/L.68) بعنوان " حساب الدعم لعمليات حفظ السلام " ، كان قد قدمه الرئيس على إثر مشاورات غير رسمية. |
131. En su 2978ª sesión, el 15 de julio de 2008, la Comisión recibió el informe oral del Grupo de Trabajo, que fue presentado por el Presidente del Grupo. | UN | 131- وتلقت اللجنة، في جلستها 2978، المعقودة في 15 تموز/يوليه 2008، تقريراً شفوياً من الفريق العامل، قدمه رئيس الفريق العامل. |
En su 65ª sesión, celebrada el 28 de junio de 2006, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de decisión titulado " Gastos autorizados para el bienio 2006-2007 " (A/C.5/60/L.44), que fue presentado por el Presidente de la Comisión. | UN | 4 - في الجلسة 65 المعقودة في 28 حزيران/يونيه 2006، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر بعنوان " الإذن بالإنفاق لفترة السنتين 2006-2007 " (A/C.5/60/L.44)، قدمه رئيس اللجنة. |
7. En la 66ª sesión, celebrada el 14 de julio de 1995, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución (A/C.5/49/L.60) titulado " Racionalización de los trabajos de la Quinta Comisión " , que fue presentado por el Presidente. | UN | ٧ - وفي الجلسة ٦٦، المعقودة فـي ١٤ تموز/يوليــه ١٩٩٥، كـان معروضـا علـى اللجنة مشروع قرار (A/C.5/49/L.60) بعنوان " ترشيد أعمال اللجنة الخامسة " ، مقدم من الرئيس. |
En la segunda sesión, celebrada el 9 de febrero el Consejo aprobó un proyecto de decisión (E/1996/L.4) titulado " Cooperación regional " , que fue presentado por el Presidente del Consejo y miembros de la Mesa. | UN | ٢٩ - في الجلسة ٢ المعقودة في ٩ شباط/فبراير، اعتمد المجلس مشروع مقرر (E/1996/L.4) معنونا " التعاون اﻹقليمي " مقدما من رئيس المجلس وأعضاء المكتب. |
El Presidente (interpretación del inglés): ¿Desea algún miembro referirse al proyecto de resolución que figura en el documento A/AC.109/L.1836, que fue presentado por el Presidente interino? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل يود أي عضو التعقيب على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/L.1836، الذي قدمه الرئيس بالنيابة؟ |
El Presidente (interpretación del inglés): ¿Hay comentarios sobre el proyecto de decisión que figura en el documento A/AC.109/L.1837, que fue presentado por el Presidente interino? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل هناك أية تعقبات على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/AC.109/L.1837، الذي قدمه الرئيس بالنيابة؟ |
15. En su novena sesión, celebrada el 16 de mayo, la Comisión tuvo ante sí el proyecto de resolución (E/CN.16/1997/L.3) titulado " Ciencia y tecnología para el desarrollo " , que fue presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | ٦١- كان معروضاً على اللجنة، في جلستها التاسعة المعقودة في ٦١ أيار/مايو، مشروع قرار (E/CN.16/1997/L.3) بعنوان " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " ، قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
En su novena sesión, celebrada el 9 de mayo, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de decisión titulado " Contribución de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo a la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social sobre desarrollo rural " , que fue presentado por el Presidente en un documento oficioso. | UN | 19 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها التاسعة المعقودة في 9 أيار/مايو، مشروع مقرر بعنوان " مساهمة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن التنمية الريفية " ، قدمه الرئيس في ورقة غير رسمية. |
En su novena sesión, celebrada el 9 de mayo, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de decisión titulado " Duración de los futuros períodos de sesiones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo " , que fue presentado por el Presidente en un documento oficioso. | UN | 13 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها التاسعة المعقودة في 9 أيار/مايو ، مشروع مقرر بعنوان " مدة انعقاد الدورات المقبلة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " قدمه الرئيس في ورقة غير رسمية. |
También en su 39ª sesión, celebrada el 2 de abril, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de decisión titulado " Plan maestro de mejoras de capital " (A/C.5/58/L.61), que fue presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Bélgica. | UN | 8 - في الجلسة 39، المعقودة في 2 نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر بعنوان " الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية " (A/C.5/58/L.61)، قدمه الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية نسقها ممثل بلجيكا. |
En su 28ª sesión, celebrada el 23 de diciembre, la Comisión tuvo a la vista un proyecto de resolución titulado " Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura " (A/C.5/63/L.29), que fue presentado por el Presidente de la Comisión. | UN | 6 - في الجلسة 28، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر بعنوان " المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلا " (A/C.5/63/L.29)قدمه رئيس اللجنة. |
Sr. Appreku (Ghana) (habla en inglés): Ghana acoge con beneplácito el informe de la Corte Internacional de Justicia (A/64/4), que fue presentado por el Presidente de la Corte, Magistrado Hisashi Owada. | UN | السيد أبريكو (غانا) (تكلم بالإنكليزية): تعرب غانا عن ترحيبها بتقرير محكمة العدل الدولية (A/64/4) الذي قدمه رئيس المحكمة، القاضي هيساشي أوادا. |
3. En relación con el tema, la Sexta Comisión tuvo ante sí el informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la OrganizaciónDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 33 (A/48/33 y Corr.1). , que fue presentado por el Presidente del Comité Especial en la quinta sesión de la Comisión, celebrada el 6 de octubre de 1993. | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة السادسة، فيما يتصل بالبند، تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمـــة)١(، الذي قدمه رئيس اللجنـــة الخاصة في الجلسة ٥ للجنة المعقودة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١. |
En relación con el tema, la Sexta Comisión tuvo ante sí el informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la OrganizaciónDocumentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo período de sesiones, Suplemento No. 33 (A/50/33). , que fue presentado por el Presidente del Comité Especial en la 31ª sesión de la Sexta Comisión, celebrada el 6 de noviembre de 1995. | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة السادسة، فيما يتصل بهذا البند، تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة)١(، الذي قدمه رئيس اللجنة الخاصة في الجلسة ٣١ للجنة السادسة المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
En su 39ª sesión, celebrada el 2 de abril, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Tribunal Especial para Sierra Leona " (A/C.5/58/L.65), que fue presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Australia. | UN | 5 - في الجلسة 39، المعقودة في 2 نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " المحكمة الخاصة لسيراليون " (A/C.5/58/L.65)، مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية نسقها ممثل استراليا. |
En su 30ª sesión, celebrada el 23 de diciembre, la Comisión tuvo a la vista un proyecto de resolución titulado " Planificación de programas " (A/C.5/58/L.46), que fue presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Nigeria. | UN | 4 - في الجلسة 30، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " تخطيط البرامج " (A/C.5/58/L.46)، مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل نيجيريا. |
En la misma sesión, el Consejo aprobó un proyecto de decisión (E/1996/L.14) titulado " Aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados " que fue presentado por el Presidente del Consejo y miembros de la Mesa. | UN | ٣٨ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع مقرر )E/1996/L.14( معنونا " زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين " مقدما من رئيس المجلس وأعضاء المكتب. |
98. El tema fue presentado por el Presidente de la Junta Ejecutiva del PNUD/ UNFPA, que presidió el debate. | UN | 98 - رأس الجلسة المتعلقة بالبند وعرضه رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
En el párrafo 5 de ese informe, la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión que fue presentado por el Presidente de la Comisión y que la Comisión aprobó sin votación. | UN | وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر عرضه رئيس اللجنة واعتمدته اللجنة دون تصويت. |
En su 38a sesión, celebrada el 16 de diciembre, la Comisión tuvo a la vista un proyecto de resolución titulado " Plan de conferencias " (A/C.5/57/L.52), que fue presentado por el Presidente tras las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Singapur. | UN | 4 - في الجلسة 38 المعقودة في 16 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " خطة المؤتمرات " (A/C.5/57/L.52) مقدم من رئيس اللجنة استنادا إلى مشاورات غير رسمية نسقها ممثل سنغافورة. |