El Sr. Karim Shadan, ex Presidente del Tribunal Supremo, fue secuestrado y ejecutado. | UN | أما السيد كريم شادان، كبير القضاة السابق، فقد اختطف وأعدم. |
En abril, un vehículo del Programa Mundial de Alimentos fue secuestrado por bandidos en " Puntlandia " . | UN | وفي نيسان/أبريل، اختطف قطاع طرق في " بلاد بونت " مركبة تابعة لبرنامج الأغذية العالمي. |
En el mismo mes, el jefe de la oficina del UNICEF en Mogadishu fue secuestrado y posteriormente liberado. | UN | وفي الشهر نفسه، اختُطف رئيس مكتب اليونيسيف في مقديشو، وإن أُطلق سراحه فيما بعد. |
Sabemos que fue secuestrado junto a su hija hace aproximadamente 10 minutos. | Open Subtitles | نعلم أنه تم اختطافه مع ابنته منذ عشر دقائق تقريباً |
Chica fue secuestrado cuando tenía 12 años, obligado a convertirse una trabajadora sexual. | Open Subtitles | كانت ابنتها قد اختطفت في سن 12 وأجبرت على العمل كمومس |
Anoche, Knox fue secuestrado y su software de reconocimiento de voz fue robado. | Open Subtitles | ليلة البارحة تم اختطاف نوكس وسرق نظام التعرف الصوتى الخاص بة |
Por ejemplo, un periodista fue secuestrado de su hogar y asesinado después de haber ayudado a la policía a investigar casos relativos a la delincuencia organizada. | UN | فعلى سبيل المثال، اختطف صحافي من منزله وقُتل بعد مساعدته الشرطة في التحقيق في قضايا ذات صلة بالإجرام المنظم. |
Los otros dos casos se refieren a un vicepresidente del Parlamento belaruso que presuntamente fue secuestrado junto con un hombre de negocios de un partido político de oposición. | UN | وتعلقت الحالتان الأخريان بنائب رئيس برلمان بيلاروس يزعم أنه اختطف مع رجل أعمال عضو في حزب سياسي معارض. |
Alhaji Babah Sawaneh, que fue secuestrado por la fuerza y reclutado por un grupo armado a la edad de 10 años, compartió su historia con el Consejo. | UN | وروى الحاجي بابا سوانح، الذي كان قد اختطف وجند بالقوة مع الجماعات المسلحة في سن العاشرة، قصته للمجلس. |
El-Sayed Jaffa, quizá el terrorista más temido del mundo... fue secuestrado ayer... mientras asistía en secreto a la boda de su hija. | Open Subtitles | السيد يافا __ممكن ان يكون من اكبر الارهابيين في العالم اختطف يوم أمس اثناء حضوره سرا لحفل زفاف ابنته |
Sí, un avión de Air France fue secuestrado por nuestros hermanos palestinos. | Open Subtitles | نعم، اختطف إخواننا الفلسطينيون طائرة فرنسية |
El jeque fue secuestrado en su casa en torno a medianoche y al día siguiente se encontró su cuerpo decapitado. | UN | وكان الشيخ اختُطف من بيته في منتصف الليل تقريباً، وفي اليوم التالي عُثر على جثته المفصولة عن رأسه؛ |
Por ejemplo, el joven reportero Adam Ali Adam fue secuestrado en diciembre de 2012 tras recibir amenazas en varias ocasiones. | UN | فعلى سبيل المثال، اختُطف الصحفي الشاب آدم علي آدم في كانون الأول/ديسمبر 2012 بعد تهديده مرات عديدة. |
El Sr. Mahmad Dost, ex Comandante del cuartel de Kabul, fue secuestrado en su casa y asesinado. | UN | أما السيد محمد دوست، قائد حامية كابول السابق، فقد تم اختطافه من منزله وقتله. |
Un funcionario del PMA fue secuestrado por un grupo armado frente a la oficina del PMA en Mogadishu. | UN | اختطفت جماعة مسلحة موظفا في برنامج اﻷغذية العالمي من أمام مكتب البرنامج في مقديشيو. |
En la misma zona y en el mismo día, un albanés de Kosovo, Hakif Hoti, también fue secuestrado. | UN | وفي نفس المنطقة وفي نفس اليوم، تم اختطاف ألباني من كوسوفو أيضا هو السيد حكيف حوتي. |
Dos días después un antropólogo fue secuestrado en Nepal, otro fue secuestrado en Ankara. | Open Subtitles | يومان بعد إختفاء عالم أنثروبولجيا في نيبال تم إختطاف آخر في أنقرة |
Cuando tengo tías alrededor les digo que es de mi hijo y que fue secuestrado y que me ayuda a recordarlo. | Open Subtitles | إذا جاءت أى فتيات بجوارنا ، سأخبرهم أن هذا يخص ولدى ولقد تم إختطافه ، وهذا يُساعدنى لتذكره |
También en noviembre, fue secuestrado el hijo de Miguel Morales Morales, dirigente del Grupo de Apoyo Mutuo; fue liberado ileso días después. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر خُطف ابن ميغيل مورالس مورالس، أحد زعماء مجموعة الدعم المتبادل، وأُفرج عنه سليما بعد ذلك بأيام. |
El Ministro del Interior, Emile Boga, murió durante los ataques, y el Ministro de Deportes fue secuestrado en Bouaké. | UN | ولقي وزير الداخلية، إيميل بوغا، حتفه أثناء الهجمات، واختُطف وزير الرياضة في بواكي. |
No creo que Danny fue secuestrado porque trabaja para el Journal. | Open Subtitles | لا اعتقد ان داني تم خطفه لانه يعمل في صحيفة وول ستريت نحن لا نعلم |
Con respecto a Andi Arief, el Gobierno confirmó que fue secuestrado en la tienda de sus padres por un grupo organizado que lo entregó a la policía en el cuartel general de la policía de Yakarta. | UN | وفيما يتعلق بأندي عريف، أكدت الحكومة قيام مجموعة نظامية باختطافه من حانوت أبويه وتسليمه لمقر الشرطة في جاكرتا. |
El jefe de la localidad de Buramba, de etnia hutu, fue secuestrado en su domicilio la noche del 2 al 3 de marzo de 2007. | UN | 58 - واختطف زعيم بلدة بورامبا وهو من أبناء الهوتو من منزله في الليلة الفاصلة بين 2 و 3 آذار/مارس 2007. |
Una fecha regular cerca del momento en que fue secuestrado, ¿sí? | Open Subtitles | موعد منظّم ، كان في الوقت الذي أختطف فيه ، أليس كذلك؟ |
El avión fue secuestrado y estuve de rehén en Beirut por cuatro años. | Open Subtitles | تعرضت للإختطاف وقضيت أربع سنوات محتجزاً بـ(بيروت) |