Afirma que se dictó una orden de detención por 30 días, transcurridos los cuales fue trasladado a la penitenciaria de Iasi sin una orden del tribunal. | UN | ويدعي أن أمرا بالقبض عليه مدة ثلاثين يوما قد صدر، وأنه بعد هذه المدة نُقل إلى سجن يازي بدون أمر من المحكمة. |
Posteriormente, fue trasladado a la comisaría de Sheegari en Srinagar, Jammu y Cachemira. | UN | ثم نُقل إلى مركز شرطة شيغاري، الواقع في سرينغار، جامو وكشمير. |
fue trasladado a un parque de juegos donde le habrían encadenado a un tubo, los brazos y piernas esposados. | UN | ثم نقل إلى حديقة ترفيه حيث يُذكر أنه تم ربطه بأنبوب بالسلاسل مع تقييد ذراعيه وساقيه. |
fue trasladado a un hospital para el tratamiento de huesos y articulaciones, donde le amputaron la pierna. | UN | فتم نقله إلى مستشفى العظام حيث بترت ساقه. |
George Nastase Bobancu recibió golpes en todo el cuerpo y sufrió ruptura del esternón, por lo que fue trasladado a la enfermería, donde permaneció dos semanas. | UN | ويبدو أن بوبانكوا ضُرب على مختلف مناطق جسده وكُسرت عظام قفصه الصدري. ونُقل إلى العيادة حيث مكث أسبوعين. |
fue trasladado a la comisaría de policía, donde permaneció detenido junto a otros miembros del PDA durante 10 días. | UN | واقتيد إلى مركز الشرطة حيث احتجز مع أعضاء آخرين من الحزب الديمقراطي الأذربيجاني لعشرة أيام. |
fue trasladado a diferentes lugares, donde permaneció recluido en régimen de incomunicación durante tres semanas. | UN | ثم نُقل إلى أماكن مختلفة حيث أودع في الحبس الانفرادي لمدة ثلاثة أسابيع. |
Este tratamiento continuó durante una semana, tras lo cual el autor fue trasladado a otra celda; permaneció allí incomunicado durante una semana más. | UN | واستمرت هذه المعاملة لمدة أسبوع، ثم نُقل إلى زنزانة أخرى ظل فيها بالحبس الانفرادي لمدة أسبوع آخر. |
fue trasladado a una comisaría donde se le siguió interrogando y golpeando. | UN | ثم نُقل إلى قسم شرطة لمزيد من الاستجواب والضرب. |
Afirma que no se le mostró la orden de detención y que fue trasladado a Georgia ilegalmente. | UN | ويذكر أنهم لم يطلعوه على أمر القبض عليه وأنه نُقل إلى جورجيا بطريقة غير قانونية. |
Sin embargo, se creía que en lugar de eso fue trasladado a la cárcel de Siraha y, según se dijo, estaba acusado de posesión ilícita de armas. | UN | إلا أنه يُعتقد أنه نُقل إلى سجن سيراها وأنه اتُهم، كما يُزعم، بحمل أسلحة غير مشروعة. |
La enfermedad se agravó tras su regreso, y en 2003 fue trasladado a un hospital de El Cairo para someterlo a un reconocimiento médico, a raíz del cual se recomendó una intervención quirúrgica. | UN | وقد ساءت حالته بعد عودته، وفي عام 2003 نُقل إلى مستشفى القاهرة لفحصه حيث أُوصي بإجراء عملية جراحية لـه. |
fue trasladado a la cárcel núm. 4 de Mahiliou, tras haber quebrantado supuestamente las normas penitenciarias de la Colonia Penitenciaria núm. 17, en Shkou. | UN | وقد نقل إلى السجن رقم 4 في ماهيليو، بعد انتهاكه المزعوم لقواعد السجن في المعتقل رقم 17 في منطقة شكو. |
Estuvo retenido en territorio azerbaiyano ocupado y luego fue trasladado a la ciudad de Kafan en Armenia. | UN | وكان قد احتجز في اﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة ثم نقل إلى بلدة كافان في أرمينيا. |
Se afirma que estuvo detenido inicialmente en la cárcel de Sammundri y que luego fue trasladado a la cárcel de distrito de Faisalabad. | UN | وادعي أنه احتجز أولا في سجن ساموندري ثم نقل إلى سجن مقاطعة فيصل أباد. |
El Sr. Mongkol resultó gravemente herido y fue trasladado a Bangkok, donde se recuperó de sus heridas. | UN | وقد أصيب مونغكول بجروح خطيرة وتم نقله إلى بانكوك حيث عوفي من جراحه؛ |
fue trasladado a un hospital, en el que murió posteriormente. | UN | ونُقل إلى المستشفى حيث فارق الحياة لاحقا. |
fue trasladado a la comisaría de policía, donde permaneció detenido junto a otros miembros del PDA durante 10 días. | UN | واقتيد إلى مركز الشرطة حيث احتجز مع أعضاء آخرين من الحزب الديمقراطي الأذربيجاني لعشرة أيام. |
Parte del equipo de las Naciones Unidas en el país y del personal civil de la ONUCI fue trasladado a Accra. | UN | ونقل إلى أكرا عدد من موظفي فريق الأمم المتحدة القطري والموظفين المدنيين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Después de firmar una declaración en la Fiscalía fue trasladado a la prisión sin mandamiento alguno. | UN | وبعد أن وقﱠع على اقرار في النيابة، اقتيد إلى السجن بدون مستند قانوني. |
Ese mismo día, tras quejarse de un fuerte dolor en el pecho, fue trasladado a una clínica privada, donde los médicos declararon que había ingresado cadáver. | UN | وأخذ إلى عيادة طبية خاصة في وقت لاحق من ذلك اليوم بعد أن اشتكى من الم شديد في الصدر وأعلن اﻷطباء وفاته لدى وصوله. |
Luego fue trasladado a la prisión de Bata, donde dice que torturado durante dos días. | UN | ثم نقل الى سجن باتا في الجزء القاري من البلاد، حيث يدعي أنه تعرض للتعذيب لمدة يومين. |
El Comité observa que, si bien la orden de suspensión se comunicó debidamente a los funcionarios competentes, el autor fue trasladado a la jurisdicción de los Estados Unidos después de varias tentativas, en contra de la orden de suspensión dictada por el Tribunal. | UN | ولاحظت اللجنة أنه بالرغم من أن الأمر بوقف القضية قد أُبلغ حسب الأصول للمسؤولين المختصين فإن صاحب البلاغ أُحيل إلى الولاية القانونية للولايات المتحدة بعد عدة محاولات وهو أمر مخالف للحكم الذي أصدرته المحكمة بوقف القضية. |
fue trasladado a Guantánamo el 20 de septiembre de 2004 y puesto en libertad en febrero de 2009. | UN | ونُقل جواً إلى غوانتانامو في 20 أيلول/سبتمبر 2004، وأُفرج عنه في شباط/ فبراير 2009(). |
Se cree que después fue trasladado a la provincia de Niassa, en Mozambique. | UN | ويُعتقد أنه نقل بعد ذلك إلى مقاطعة نياسا بموزامبيق. |
Sólo fue trasladado a un hospital cuando presentó una infección que requería una intervención quirúrgica. | UN | ولم يُنقل إلى مستشفى إلاّ عندما أُصيب بمرض يتطلب إجراء عملية جراحية. |
En consecuencia, el autor fue trasladado a Noruega el 29 de junio de 2007 para que recibiera el tratamiento médico que necesitaba. | UN | فنقل إلى النرويج في يوم 29 حزيران/يونيه 2007 لتلقي الرعاية الطبية. |
El día siguiente, hacia las 14.00 horas, fue trasladado a la gendarmería, donde fue sometido a interrogatorio. | UN | وفي حوالي الساعة الثانية ظهراً من اليوم الذي تلي توقيفه، أحالته السلطات إلى جهاز الدرك الذي استجوبه. |