ويكيبيديا

    "fuerza aérea de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القوات الجوية
        
    • للقوات الجوية
        
    • سلاح الجو
        
    • للسﻻح الجوي
        
    • السﻻح الجوي
        
    • سلاح الطيران
        
    • لسلاح الجو
        
    • القوة الجوية
        
    • الإسرائيلي
        
    Antes había pertenecido a la Fuerza Aérea de El Salvador. UN وكان قبل ذلك من أفراد القوات الجوية السلفادورية.
    Las investigaciones revelaron, además, que ninguno de los hombres cuyos nombres figuran en la carta de usted está empleado por la Fuerza Aérea de Sudáfrica. UN وتبين أيضا أنه لا يوجد أي شخص من اﻷشخاص المدرجين في رسالتكم يعمل في القوات الجوية لجنوب افريقيا.
    Se ha previsto que la exposición permanente quede inaugurada en 2005, ya sea con ocasión del aniversario de la Fuerza Aérea de Chile o del propio museo; UN ومن المقرر أن يفتتح المعرض الدائم في عام 2005، إما في الذكرى السنوية للقوات الجوية الشيلية أو في الذكرى السنوية للمتحف الوطني نفسه؛
    Hoy mismo, una familia completa de nueve personas fue asesinada por la Fuerza Aérea de Israel. UN واليوم قتل سلاح الجو اﻹسرائيلي أسرة بأكملها مؤلفة من تسعة أفراد.
    Además, estos constantes sobrevuelos de la Fuerza Aérea de Turquía, así como la presencia de las fuerzas de ocupación turcas en la isla son las causas profundas de la tensión en Chipre. UN وعلاوة على ذلك، فإن استمرار التحليقات التي يقوم بها سلاح الطيران التركي، فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة، هي اﻷسباب اﻷساسية للتوتر في قبرص.
    La Fuerza Aérea de Armenia está bombardeando incesantemente las localidades de los distritos azerbayanos de Agdam y Fizuli. UN والمستوطنات الموجودة في مناطق أجدام وفيزولي في أذربيجان تتعرض للقصف المستمر من جانب القوات الجوية اﻷرمينية.
    Por otra parte, también resultan harto conocidos, los vínculos de esta organización con oficiales de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos. UN وعلاوة على ذلك، فإن صلات المنظمة بضباط القوات الجوية للولايات المتحدة معروفة جيدا.
    La operación defensiva de la Fuerza Aérea de Etiopía se dirigió exclusivamente contra las instalaciones militares de la base de la Fuerza Aérea de Eritrea en Asmara. UN أما القصف الجوي الذي قامت به القوات الجوية اﻹثيوبية ﻷسباب دفاعية فكان مقصورا على المنشآت العسكرية في قاعدة القوات الجوية ﻹريتريا في أسمره.
    La operación defensiva de la Fuerza Aérea de Etiopía se dirigió exclusivamente contra las instalaciones militares de la base de la Fuerza Área de Eritrea en Asmara. UN أما القصف الجوي الذي قامت به القوات الجوية الاثيوبية ﻷسباب دفاعية فكان مقصورا على المنشآت العسكرية في قاعدة القوات الجوية لاريتريا في أسمره.
    ∙ El Folleto 110–31 de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos establece lo siguiente: UN تفيد كراسات القوات الجوية للولايات المتحدة ما يلي:
    Éstos utilizan también los datos que proporciona el programa experimental de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos sobre entidades privadas y extranjeras. UN كما تعتمد على البيانات التي يوفرها البرنامج التجريبي الخاص بالكيانات التجارية والأجنبية التابع للقوات الجوية الأمريكية.
    También se ha recibido asistencia del personal de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos destinado en Europa. UN كما قدم مساعدة تقنية أفراد تابعون للقوات الجوية للولايات المتحدة من قيادة المنطقة الأوروبية.
    A pesar de la solicitud del Grupo, el teniente de la Fuerza Aérea de Côte d ' Ivoire que supervisaba la visita no permitió a los expertos entrevistar a los técnicos. UN ورغم طلب الفريق لم يسمح الملازم التابع للقوات الجوية لكوت ديفوار للفريق بمقابلة الفنيين.
    Además, estos constantes sobrevuelos de la Fuerza Aérea de Turquía, así como la presencia de las fuerzas de ocupación turcas en la isla, son las causas fundamentales de la tensión imperante en Chipre. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه التحليقات المتواصلة من جانب سلاح الجو التركي، فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكرية التركية في الجزيرة، تشكل اﻷسباب الكامنة وراء التوتر في المنطقة.
    Además, estos constantes sobrevuelos de la Fuerza Aérea de Turquía, así como la presencia de las fuerzas de ocupación turcas en la isla, son las causas fundamentales de la tensión imperante en Chipre. UN وعلاوة على ذلك، فإن استمرار سلاح الجو التركي في القيام بهذه التحليقات، فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكرية التركية في الجزيرة، تشكل اﻷسباب الكامنة وراء التوتر في المنطقة.
    El trato también incluía un trabajo por contrata para pilotos de la Fuerza Aérea de Moldova, otro aspecto que el Ministro de Defensa de Moldova consideraba interesante. UN وتضمنت الصفقة أيضا عملا تعاقديا لطيارين من سلاح الجو المولدوفي، وهو جانب آخر رأت وزارة الدفاع المولدوفية أنه مفيد.
    Entre los participantes en esa reunión cabe mencionar a Jacques Kanyamibwa, ex piloto de la Fuerza Aérea de Rwanda que había ejercido presión públicamente para lograr la libertad de dos sospechosos de genocidio en Rwanda detenidos en Francia. UN ومن المشاركين في هذا الاجتماع جاك كانياميبوا وهو طيار سابق في سلاح الطيران الرواندي بذل مساعي بشكل علني من أجل إطلاق سراح شخصين روانديين معتقلين في فرنسا يشتبه في ارتكابهما أعمال إبادة جماعية.
    La investigación complementaria confirmó la conclusión anterior de que el molino no había sido blanco de la Fuerza Aérea de Israel en el curso de un ataque premeditado. UN وأكد تحقيق المتابعة النتيجة السابقة بأن المطحن لم يكن هدفا لسلاح الجو في سياق هجوم مسبق التخطيط.
    El tribunal revocó la negativa de la Fuerza Aérea de Israel de admitir a una mujer en su curso de formación de pilotos. UN حيث أبطلت المحكمة رفض القوة الجوية اﻹسرائيلية تجنيد امرأة للمشاركة في الدورة التي تنظمها لتدريب الطيارين.
    La Fuerza Aérea de Israel lazó al menos 30 bombas. UN وألقت سلاح الجو الإسرائيلي ما لا يقل عن 30 قنبلة جوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد