Acuartelamiento de la Fuerza de Defensa Nacional para atenuar su impacto en las poblaciones | UN | تجميع قوات الدفاع الوطني في الثكنات للتخفيف من تأثير تواجدها بين السكان |
También ha decidido suspender el empleo de minas terrestres antipersonal por la Fuerza de Defensa Nacional de Sudáfrica, que está reevaluando la utilidad militar futura de dichas minas. | UN | وقررت أيضاً وقف استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من جانب قوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا التي تُعيد تقييم الفائدة العسكرية لهذه اﻷلغام في المستقبل. |
Incorporación por el Gobierno de los derechos humanos en las actividades de capacitación básica de la Fuerza de Defensa Nacional, la Policía Nacional y el personal del servicio de inteligencia | UN | إدماج الحكومة حقوق الإنسان في التدريب الأساسي لجميع أفراد قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات |
Se identificó para incorporarlos a la Fuerza de Defensa Nacional a 9.240 excombatientes que reunían los requisitos necesarios | UN | تحديد 240 9 فردا من المحاربين السابقين لإدماجهم في قوات الدفاع الوطنية |
Proyecto sobre rehabilitación parcial del Institut Supérieur des Cadres Militaires para poder capacitar a oficiales de la recientemente incorporada Fuerza de Defensa Nacional | UN | يُعنى هذا المشروع بالإصلاح الجزئي للمعهد العالي للمسؤولين العسكريين للتمكين من تدريب أفراد من قوات الدفاع الوطنية التي أُدمجت حديثا |
OPERACIÓN MOUFLON: LA DESTRUCCIÓN DE LOS ARSENALES EXCEDENTARIOS DE ARMAS PEQUEÑAS Y SUS COMPONENTES DE LA Fuerza de Defensa Nacional DE SUDÁFRICA (SANDF) | UN | عملية الموفلون: تدمير المخزون الزائد عن الحاجة من الأسلحة الصغيرة وقطع الغيار التابعة لقوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا |
El mecanismo de coordinación permitirá además a la ONUB y a la Fuerza de Defensa Nacional intercambiar información acerca de actividades fronterizas, coordinar las actividades operacionales y coordinarse en situaciones de emergencia en las horas del toque de queda. | UN | وستمكن آلية التنسيق العملية وقوات الدفاع الوطني أيضا من تبادل المعلومات عن الأنشطة المنجزة عند الحدود وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالعمليات والتفاعل في حالات الطوارئ خلال ساعات حظر التجول. |
La Fuerza de Defensa Nacional y la Policía Nacional se han comprometido a incorporar los derechos humanos en sus actividades de capacitación básica | UN | التزمت قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية بدمج حقوق الإنسان في دوراتها التدريبية الأساسية |
Éstas se registran y figuran en los registros del Jefe del Estado Mayor de la Fuerza de Defensa Nacional. | UN | وتُسجل هذه الأسلحة وتُحفظ في سجلات رئيس هيئة أركان قوات الدفاع الوطني. |
El registro y la marcación de las armas de la Fuerza de Defensa Nacional y la Policía Nacional de Burundi dio un nuevo impulso a la gestión de la circulación de armas entre las Fuerzas. | UN | ووفر تسجيل ووسم أسلحة قوات الدفاع الوطني وشرطة بوروندي الوطنية زخما إضافيا لضبط تداول الأسلحة في صفوف القوات. |
Esto es particularmente importante tras los anuncios de la retirada de la Fuerza de Defensa Nacional de Etiopía de Hudur y la retirada anticipada de Baidoa. | UN | وهذا أمر مهم لا سيما بعد إعلان انسحاب قوات الدفاع الوطني الإثيوبية من حُدر وانسحابها المتوقع من بايدوا. |
:: Organización de reuniones con funcionarios superiores de la Fuerza de Defensa Nacional y dirigentes de los grupos armados que siguen existiendo para promover la protección de la población civil en las zonas donde continúa el conflicto armado | UN | :: تنظيم اجتماعات مع كبار مسؤولي قوات الدفاع الوطني وقادة الجماعات المسلحة المتبقية للدعوة من أجل حماية السكان المدنيين في المناطق التي ما زالت تشهد صراعا مسلحا |
La Fuerza de Defensa Nacional también se comprometió con el concepto de censo; no obstante, al 30 de junio de 2006 no se había establecido ningún plazo para su confección | UN | والتزمت قوات الدفاع الوطني أيضا بمفهوم تعداد السكان؛ غير أنـه حتى 30 حزيران/يونيه 2006 لم يحدد بعد جدول زمني لتنفيذه |
El reclutamiento de niños en la Fuerza de Defensa Nacional y los movimientos y partidos políticos armados ha cesado prácticamente merced al avance en el proceso de desarme, desmovilización y reinserción | UN | توقفت تقريبا عملية تجنيد الأطفال في صفوف قوات الدفاع الوطني والحركات والأحزاب السياسية المسلحة نتيجة التقدم المحرز في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Prosiguieron las hostilidades entre la Fuerza de Defensa Nacional y las FNL en la provincia de Bujumbura Rurale | UN | استمرت أعمال القتال بين قوات الدفاع الوطنية وقوات التحرير الوطنية في مقاطعة بوجومبورا الريفية |
Establecimiento de la Fuerza de Defensa Nacional integrada el 31 de diciembre de 2004 | UN | جرى إنشاء قوات الدفاع الوطنية المتكاملة بتاريخ 31 كانون الأول / ديسمبر 2004 |
Reuniones sobre el terreno de alto nivel y de trabajo entre la Fuerza de Defensa Nacional de Timor-Leste y las fuerzas armadas de Indonesia | UN | عقدت اجتماعات رفيعة المستوى ولقاءات عمل ميدانية بين قوات الدفاع الوطنية في تيمور - ليشتي والقوات المسلحة الإندونيسية |
Su desaparición sucedió poco después de que fueran detenidos en conjunto en la región de Caprivi occidental por miembros del primer batallón de la Fuerza de Defensa Nacional y de la Fuerza Especial de Campaña. | UN | وكانوا قد اختفوا فور احتجازهم من قبل كل من الكتيبة الأولى لقوات الدفاع الوطني وأفراد القوات الميدانية الخاصة. |
A continuación se citan algunos incidentes en que la Fuerza de Policía de Somalia, el Ejército Nacional de Somalia y la Fuerza de Defensa Nacional de Etiopía se prestaron refuerzo mutuamente: | UN | وفيما يلي الحوادث التي ساندت فيها قوات الشرطة الصومالية والجيش الوطني الصومالي وقوات الدفاع الوطني الإثيوبية كل منها الآخر: |
2012: 64% de las armas de la Policía Nacional de Burundi y 100% de las armas de la Fuerza de Defensa Nacional | UN | عام 2012: 64 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني |
2.3.2 Incorporación de 12.000 excombatientes de partidos políticos y movimientos armados a la Fuerza de Defensa Nacional de Burundi | UN | 2-3-2 إدماج 000 12 مقاتل سابق من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة في قوة الدفاع الوطنية البورندية |
" El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación por los recientes enfrentamientos entre el Palipehutu-FNL y la Fuerza de Defensa Nacional de Burundi, tras los ataques lanzados por el Palipehutu-FNL, y por las consiguientes pérdidas de vidas. | UN | " يعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ بشأن المواجهات الأخيرة بين حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية وقوات الدفاع الوطنية لبوروندي، في أعقاب هجمات نفذها حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية، وما نتج عن ذلك من خسائر في الأرواح. |
2.2 Avance hacia el establecimiento de una Fuerza de Defensa Nacional de Burundi integrada | UN | 2-2 إحراز تقدم صوب إنشاء قوات دفاع وطني بوروندية متكاملة |
Esta fuerza, adscrita a la Fuerza de Defensa Nacional de Etiopía con el mandato de " contener la violencia " , debería estar sujeta a una supervisión civil y a los principios del estado de derecho. | UN | وهذه القوة، التي تعمل ملحقة بقوات الدفاع الوطني الإثيوبية، والمكلفة بولاية " احتواء العنف " ، ينبغي أن تخضع للإشراف المدني ولسيادة أحكام القانون. |