ويكيبيديا

    "fumar en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدخين في
        
    • تدخن في
        
    • بالتدخين في
        
    • التدخين فى
        
    • بالتدخين على
        
    • التدخين على
        
    • بالتدخين فى
        
    • التدخين خلال
        
    • التدخين داخل
        
    • تدخين فى
        
    • يدخن في
        
    • تدخن فى
        
    • تدخّن في
        
    • للدخان في
        
    • الدخان في
        
    Por otra parte, es cada vez más frecuente que los gobiernos prohíban fumar en los lugares públicos como medida de salud pública. UN ويضاف إلى ذلك أن عددا متزايدا من الحكومات أضحى يمنع التدخين في الأماكن العامة كإجراء من إجراءات الصحة العامة.
    Con la aprobación de esta ley en Honduras, ya no es permitido fumar en ningún espacio cerrado, incluyendo bares y discotecas. UN ومنذ اعتماد هذا القانون، بات التدخين في أي مكان مغلق، بما في ذلك الحانات والمراقص، محظوراً في هندوراس.
    No, solo sucede que sé un muchas cosas sobre el fumar en diferentes estados. Open Subtitles رقم أنا فقط أعلم الكثير من التوافه حول التدخين في ولايات مختلفة.
    Es una lástima que ya no se pueda fumar en los cafés. Open Subtitles أنة لشئ مؤسف عدم أستطاعتك التدخين في المقاهي بعد الآن
    Sí. Su afición era fumar en casa. Open Subtitles وكانت هوايته التدخين في الأماكن المغلقة.
    INTERNACIONAL: PROHIBICIÓN DE fumar en LOS VUELOS UN القيود على التدخين في رحلات الركاب الدولية
    Prohibición de fumar en las Naciones Unidas y validez limitada de los permisos para vehículos de las delegaciones UN حظر التدخين في اﻷمم المتحدة والصلاحية المحدودة لتصاريح وقوف سيارات الوفود
    El orador confía en que el Secretario General aplique medidas apropiadas para disuadir de fumar en las salas de conferencias. UN وقال إنه يأمل أن يضع اﻷمين العام تدابير ملائمة تثني عن التدخين في غرف الاجتماع.
    La publicidad de los productos del tabaco ha sido suprimida y está prohibido fumar en las oficinas gubernamentales y los espacios públicos. UN وجــرى حظــر الدعاية الموجهــة إلى الجمهور الخاصة بمنتجات التبغ وتم منع التدخين في المكاتب الحكومية واﻷماكن العامة.
    Uno de sus objetivos primordiales es mejorar la salud de las mujeres maoríes jóvenes reduciendo el hábito de fumar en los torneos nacionales de netball. UN ومن أهدافه اﻷساسية، تحسين الحالة الصحية للفتيات الماوريات عن طريق تقليل حالات التدخين في المباريات الوطنية لكرة الشبكة.
    Recientemente han entrado en vigor algunas leyes nuevas que prohíben fumar en zonas públicas y lugares de trabajo. UN وقد بدأ مؤخراً سريان عدد من القوانين الجديدة التي تفرض قيوداً على التدخين في اﻷماكن العامة وفي أماكن العمل.
    Además, está prohibido fumar en las oficinas públicas, y en el hospital público se venden distintas ayudas para dejar de fumar. UN وفضلاً عن ذلك، تم حظر التدخين في المكاتب الحكومية وشرع في مستشفى الحكومة ببيع مختلف الوسائل المساعدة على ترك التدخين؛
    Además de lanzar las campañas antitabaco, el Gobierno ha prohibido fumar en todos los edificios públicos. UN ومضت تقول إنه بالإضافة إلى شن حملات ضد التدخين، فإن حكومتها منعت التدخين في جميع المباني العامة.
    Simultáneamente, el ex Presidente puso en marcha también varias campañas nacionales de educación para todos y la prohibición de fumar en las escuelas. UN وفي نفس الوقت، افتتحت الرئيسة السابقة أيضاً حملات وطنية مختلفة عن التعليم للجميع وحظر التدخين في الأماكن المدرسية.
    Pese a que, en el curso de los años, se redujo el número de fumadores, últimamente se advierte una tendencia creciente a fumar en las mujeres jóvenes. UN وبرغم نقصان عدد المدخنين على مدى السنين، اتجهت الشابات بصورة متزايدة إلى التدخين في السنوات القليلة الماضية.
    El Consejo hizo publicidad y campañas de participación de la comunidad, con énfasis especial en desalentar el hábito de fumar en lugares públicos y lugares de trabajo. UN وقد شن المجلس حملات إعلانية وحملات لإشراك المجتمع المحلي، مع العناية بوجه خاص على تشجيع عدم التدخين في الأماكن العامة وفي أماكن العمل.
    No les está permitido fumar en esta oficina, ¿no? Open Subtitles لا يسمح لك أن تدخن في هذا المنصب رغم ذلك، أليس كذلك؟
    Se consideraba que se aplicaba una prohibición completa cuando no se permitía fumar en ningún lugar del interior. UN واعتبر الحظر في أماكن العمل كاملا إذا كان يسمح بالتدخين في أي من الأماكن المغلقة.
    Así que nada de fumar en la cocina tampoco. Open Subtitles من الآن فصاعداً ممنوع التدخين فى المطبخ أيضاً
    Únicamente está permitido fumar en ciertas zonas especiales de los salones de delegados y los cafés, donde, para facilitar la aplicación de esa norma, hay carteles que lo indican ( " smoking permitted " ). UN ويقتصر السماح بالتدخين على أماكن خاصة في قاعات استراحة المندوبين والمقاهي، حيث توجد علامات تحمل عبارة " Smoking Permitted " ، تسهيلاً لتطبيق هذه السياسة.
    Prohibido fumar en este vuelo, pero puede iluminar lo que una vez que la tierra. Open Subtitles ممنوع التدخين على هذا الطيرانِ، لَكنَّك يُمْكِنُ أَنْ يضيئَ مهما عندما نَهْبطُ.
    Ya estáis deseando fumar en el recreo. Open Subtitles أنتم بالفعل تفكرون بالتدخين فى الأستراحة.
    El 19,8% de los estudiantes no fumadores es probable que comience a fumar en el año en curso; UN 19.8 في المائة من غير المدخنين من الطلبة من المحتمل أن يشرعوا في التدخين خلال العام الحالي؛
    Tras una encuesta entre los funcionarios el Director General decidió limitar el derecho a fumar en la UNESCO. UN وأسفرت دراسة استقصائية أجريت بين الموظفين عن فرض قيود جزئية على التدخين داخل اليونسكو، على النحو الذي قرره المدير العام.
    Y tú... Te dije que no está permitido fumar en esta casa. Open Subtitles و أنت أخبرتك أننى لا أريد أى تدخين فى هذا المنزل
    No fumar en la clase ni en los pasillos. UN :: ألا يدخن في الصف وفي ردهات المدرسة.
    ¡Salga! ¡Sé que está ahí! Está prohibido fumar en el baño. Open Subtitles اخرج انا اعرف انك هنا ممنوع تدخن فى الحمام انت تعرف هذا
    tienes colillas de cigarrillos. No puedes fumar en el trabajo. Open Subtitles هذه بقايا سجائر، لا يمكنكَ أن تدخّن في العمل.
    Estos colchones retardantes de fuego hacen seguro fumar en la cama. Open Subtitles هذه المراتب مثبطات اللهب جعلها آمنة للدخان في السرير.
    No se puede fumar en el restaurante. Open Subtitles يمكنك أبوس]؛ ر الدخان في المطعم. أنا المدخن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد