ويكيبيديا

    "función de los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دور الدول
        
    • بدور الدول
        
    • دور دول
        
    La función de los Estados Partes en relación con la elección de los magistrados y la redacción del Reglamento de la Corte se regula en los Artículos 6 y 19, respectivamente. UN وقد نظم دور الدول اﻷطراف بالنسبة لانتخاب القضاة واعتماد اللائحة بموجب المادتين ٦ و ١٩ على التوالي.
    Se examina la función de los Estados Partes en relación con las reservas de terceros. UN ويتناول التعليق العام دور الدول اﻷطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول اﻷخرى.
    Respecto de la producción, la función de los Estados miembros consistía en vigilar la calidad de las publicaciones, no su cantidad. UN وفيما يخص اﻹنتاج، يتمثل دور الدول اﻷعضاء في رصد جودة المنشورات لا كميتها.
    Era preciso examinar la función de los Estados en crisis de este tipo y definir de modo más claro lo que se esperaba del ACNUR. UN وهناك حاجة إلى فحص دور الدول في الأزمات التي من هذا النوع، وتحديد ما هو متوقع من المفوضية على نحو أكثر وضوحاً.
    Pero no se debe conceder excesiva importancia a la función de los Estados en este ámbito, puesto que la mayoría de las actividades examinadas corren a cargo de explotadores privados. UN ومع ذلك لا ينبغي المبالغة في الاهتمام بدور الدول في هذا المضمار باعتبار أن معظم الأنشطة الخاضعة للنظر يقوم بها مشغِّلون خاصون.
    De la ejecución de la pena función de los Estados en la ejecución de penas privativas de libertad y cambio en la designación del Estado de ejecución con arreglo a los artículos 103 y 104 UN دور الدول في تنفيذ أحكام السجن وتغيير دولة التنفيذ المعنية في إطار المادتين 103 و 104
    De la ejecución de la pena función de los Estados en la ejecución de penas privativas de libertad y cambio en la designación del Estado de ejecución con arreglo a los artículos 103 y 104 UN دور الدول في تنفيذ أحكام السجن وتغيير دولة التنفيذ المعنية في إطار المادتين 103 و 104
    De la ejecución de la pena función de los Estados en la ejecución de penas privativas de libertad y cambio en la designación del Estado de ejecución con arreglo a los artículos 103 y 104 UN دور الدول في تنفيذ أحكام السجن وتغيير دولة التنفيذ المعنية في إطار المادتين 103 و 104
    Grupo de Trabajo 1: La función de los Estados en la prevención y reglamentación de la separación UN الفريق العامل 1: دور الدول في منع وتنظيم فصل الأطفال
    Observación de la DCI: La propuesta refuerza la función de los Estados Miembros en el ámbito de la supervisión. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يدعم الاقتراح دور الدول الأعضاء في الرقابة.
    Documento de trabajo sobre la función de los Estados en la garantía de los derechos humanos con referencia a las actividades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales UN ورقة العمل عن دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Dijo que el Representante Especial del Secretario General también había recibido el mandato de examinar la cuestión de la función de los Estados. UN ولاحظ أن الممثل الخاص للأمين العام كان مكلفاً هو الآخر ببحث مسألة دور الدول.
    Grupo de Trabajo 1. La función de los Estados en la prevención y la reglamentación de la separación UN الفريق العامل 1: دور الدول في منع الفصل وتنظيمه
    * Grupo de Trabajo 1. La función de los Estados en la prevención y la reglamentación de la separación; UN :: الفريق العامل 1: دور الدول في منع فصل الأطفال وتنظيمه
    Suiza ha seguido fomentando un debate sobre la función de los Estados en la aplicación de la Medida Nº 46 del Plan de Acción de Nairobi. UN واستمرت سويسرا في بذل جهودها للتشجيع على مناقشة دور الدول في تنفيذ الإجراء رقم 46 من خطة عمل نيروبي.
    Se examina la función de los Estados Partes en relación con las reservas de terceros. UN ويتناول التعليق العام دور الدول الأطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول الأخرى.
    Una cuestión fundamental es la función de los Estados observadores y las organizaciones no gubernamentales técnicas. UN وكان من الموضوعات الرئيسية المطروحة دور الدول المراقبة والمنظمات التقنية غير الحكومية.
    Pone de relieve la función de los Estados Miembros al tiempo que apoya los esfuerzos del Secretario General para fortalecer la Organización. UN وهذا التعديل يبرز دور الدول الأعضاء بينما يؤيد جهود الأمين العام الرامية إلى تقوية المنظمة.
    El ACNUDH reconoce que la función de los Estados en el proceso es fundamental. UN وتقر المفوضية بأن دور الدول في هذه العملية دور أساسي.
    También se señaló que el Grupo de Trabajo debería proceder de forma tal que se lograse un instrumento eficaz, confiable y práctico que fuera aceptable para muchos Estados partes en la Convención y que pudiese ser aplicado en forma efectiva, para que sirviera de complemento a la aplicación de la Convención a nivel nacional y se reconociera la importante función de los Estados partes. UN وأشير كذلك إلى أنه ينبغي للفريق العامل أن يمضي في عمله بطريقة تفضي إلى إعداد صك فعّال موثوق وعملي مقبول من كثير من الدول اﻷطراف في الاتفاقية ويمكن إنفاذه إنفاذا فعليا، قصد تكميل تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، مع التسليم بدور الدول اﻷطراف الرئيسي بهذا الخصوص.
    Dicha norma debería tener grandes consecuencias en la función de los Estados del pabellón, toda vez que se refiere a las condiciones de trabajo y de vida a bordo de los buques. UN وينبغي أن يكون له تأثير كبير على دور دول العلم في ما يتعلق بظروف العمل والمعيشة على ظهر السفن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد