También creemos que debe fortalecerse la función del Consejo Económico y Social. | UN | ونعتقد أيضا أن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يعزز. |
:: ¿Cómo desarrollar la propia función del Consejo en la prevención de conflictos mediante unas relaciones más eficaces con las organizaciones regionales? | UN | :: كيف يمكن تطوير دور المجلس نفسه في منع الصراعات من خلال إقامة علاقات أكثر فعالية مع المنظمات الإقليمية؟ |
En los conflictos en el Oriente Medio, la función del Consejo se ha marginado y se considera, en general, ineficaz y sesgada. | UN | وفي صراعات الشرق الأوسط، أصبح دور المجلس مهمشا يتعرض للتجاهل وينظر إليه على أنه غير فعال ومنحاز بصفة رئيسية. |
De este modo, el Consejo podrá examinar la arquitectura integrada del seguimiento de estos procesos, incluida la función del Consejo en ellos. | UN | وبهذه الطريقة، سيكون المجلس قادرا على النظر في الهيكل المتكامل لمتابعة تلك العمليات، بما يشمل دور المجلس في ذلك. |
También sería conveniente comparar la función y las responsabilidades del Ministerio con la función del Consejo Nacional encargado de las cuestiones de género y desarrollo. | UN | ومن المفيد كذلك مقارنة أدوار ومهام الوزارات بدور المجلس الوطني المعني بشؤون المرأة والتنمية. |
Esta función del Consejo de Seguridad fue muy evidente durante el proceso de solución de la crisis yugoslava. | UN | وكان دور المجلس هذا جليا جدا خلال عملية حل اﻷزمة اليوغوسلافية. |
Una comprendería los temas que surgen de la función del Consejo en la esfera de la integración de política. | UN | وتشمل الفئة اﻷولى المواضيع التي تنشأ عن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تحقيق التكامل بين السياسات. |
Hasta ahora, también, la función del Consejo se ha reducido principalmente a dar su aprobación a los resultados de los exámenes realizados por las entidades orgánicas competentes. | UN | وقد اقتصر دور المجلس حتى اﻵن على تأييد نتائج الاستعراض الذي تقوم به الهيئات الفنية ذات الصلة. |
Reconociendo la función del Consejo Económico y Social de supervisar la coordinación en todo el sistema de la aplicación de la Plataforma de Acción, | UN | وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل، |
3.3 Propuestas de los países nórdicos: aclaración de la función del Consejo Económico y Social en un sistema de gobierno mejorado de las Naciones Unidas | UN | مقترحات بلدان الشمال اﻷوروبي: توضيح دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار نظام محسن ﻹدارة اﻷمم المتحدة |
En todas ellas se destacó la función del Consejo Económico y Social en la coordinación y orientación del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد شددت جميع هذه القرارات على دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير الدعـم والتوجيـه لمنظومـة اﻷمم المتحدة. |
Con miras a ello, en El Salvador el Gobierno ha procurado fortalecer la política de prevención y afirmar la función del Consejo Nacional de Seguridad Pública. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سعت الحكومة في السلفادور إلى تعزيز السياسات الوقائية وترسيخ دور المجلس الوطني لﻷمن العام. |
Por consiguiente, es preciso aclarar la función del Consejo en esos exámenes quinquenales. | UN | وبالتالي، فإن هناك حاجة إلى إيضاح دور المجلس في هذه الاستعراضات الخمسية. |
También quiero destacar la función del Consejo como colaborador de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). | UN | وأود أن أشدد على دور المجلس كشريك لبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو. |
Además, al Comité le preocupa que la función del Consejo Superior para la Infancia, como mecanismo de coordinación, resulte poco clara e indefinida en la práctica. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن دور المجلس الأعلى للطفولة كآلية للتنسيق ما زال غير واضح وغير محدد المعالم في الممارسة. |
La función del Consejo Económico y Social en el seguimiento de los objetivos internacionalmente convenidos | UN | دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في متابعة الأهداف المتفق عليها دوليا |
Se prevé que el Grupo Especial de Trabajo de la Asamblea General formule recomendaciones sobre la función del Consejo al respecto. | UN | ويتوقع أن يقدم الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة توصيات بشأن دور المجلس في هذا الصدد. |
En la Reunión Plenaria de Alto Nivel se lograron acuerdos en esferas en las que la función del Consejo Económico y Social debe fortalecerse. | UN | وقد اتفق الاجتماع العام الرفيع المستوى على المجالات التي ينبغي تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيها. |
En el documento también se reconoce la función del Consejo en lo relativo al cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, fundamentalmente los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وتسلّم الوثيقة أيضا بدور المجلس في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية التي اتُفق عليها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Proponemos que se fortalezca la función del Consejo Económico y Social como filtro de informes y recomendaciones para evitar la superposición entre sus deliberaciones de política y las de la Asamblea General. | UN | ونحن نقترح تعزيز الدور الذي يضطلع به المجلس بوصفه مصفاة للتقارير والتوصيات بغية تفادي التداخل مع الجمعية العامة في المناقشات المتعلقة بالسياسات. |
El segundo reto que enfrentamos para impulsar la reforma es asegurar que la función del Consejo sea la que determine el tamaño y los métodos de trabajo del Consejo. | UN | ويتمثل التحدي الثاني الذي نواجهه لتعزيز الإصلاح في كفالة أن وظيفة المجلس ستكون العنصر المحدِّد لحجمه وأساليب عمله. |
No hay que exagerar la función del Consejo de Seguridad en estas cuestiones. | UN | ينبغي عدم المبالغة في تأكيد دور مجلس الأمن في هذه المسائل. |
47. Exhortamos también a los organismos y programas de las Naciones Unidas a que intensifiquen sus esfuerzos para ayudar a los países a desarrollar políticas coherentes que propicien el empleo y la capacidad empresarial, incluidas políticas macroeconómicas, y hagan hincapié en la función del Consejo Económico y Social de proporcionar un foro global para debatir estas cuestiones. | UN | 47 - نهيب بوكالات الأمم المتحدة وبرامجها تعزيز جهودها لمساعدة البلدان على وضع سياسات متسقة، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي، مؤاتية للعمالة ومباشرة الأعمال الحرة وتسليط الضوء على الدور الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير منتدى عالمي لمناقشة تلك المسائل. |
Esa deficiencia ha generado debates en innumerables seminarios, así como varios artículos y libros sobre las labores y la función del Consejo. | UN | وقد أثار ذلك القصور مناقشات في العديد من الحلقات الدراسية، بل والعديد من المقالات والكتب، عن عمل المجلس ودوره. |
Decide aprobar la siguiente declaración dirigida a garantizar la eficacia de la función del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, en particular en África. | UN | يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين ولا سيما في أفريقيا. |
En esa misma decisión, el Consejo reconoció la función del Consejo Económico y Social que habría de prestar servicios como órgano interino, al que la secretaría del marco y la pequeña junta presentarían informes cada semestre y año respectivamente, de conformidad con el párrafo 4 b) del documento del marco. | UN | 40 - واعترف المجلس، في نفس المقرر، بوظيفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي للعمل كهيئة مؤقتة ستُقدم إليها أمانة الإطار والمجلس المصغر التقارير كل سنتين، وكل سنة على التوالي وفقاً للفقرة 4 (ب) من وثيقة الإطار. |
Según lo estipulado en los Artículos 83 y 87 de la Carta, la función del Consejo de Administración Fiduciaria consiste en prestar asistencia al Consejo de Seguridad o a la Asamblea General en el cumplimiento de sus responsabilidades con respecto al régimen internacional de administración fiduciaria. | UN | وبموجب أحكام المادتين ٨٣ و ٨٧ من الميثاق، تتمثل وظيفة مجلس الوصاية في مساعدة مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة على الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي. |
Conforme a lo dispuesto en los Artículos 83 y 87 de la Carta, la función del Consejo de Administración Fiduciaria es prestar asistencia al Consejo de Seguridad o a la Asamblea General en el desempeño de sus responsabilidades con respecto al Régimen de Administración Fiduciaria. | UN | وبموجب أحكام المادتين ٨٣ و ٨٧ من الميثاق، فإن مهمة مجلس الوصاية هي مساعدة مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة على الاضطلاع بمسؤولياتهما بخصوص النظام الدولي للوصاية. |