No hay que exagerar la función del Consejo de Seguridad en estas cuestiones. | UN | ينبغي عدم المبالغة في تأكيد دور مجلس الأمن في هذه المسائل. |
función del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos armados | UN | 23 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
función del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos armados | UN | دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
función del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos armados | UN | 8 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
Como Director encargado de asuntos del Consejo de Seguridad y Derechos Humanos, está familiarizado con la función del Consejo de Seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. | UN | وبحكم عمله مديرا لشؤون مجلس الأمن وحقوق الإنسان، فإنه على إلمام بدور مجلس الأمن في حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
función del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos armados | UN | دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
La función del Consejo de Seguridad en el arreglo pacífico de controversias | UN | 35 - دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية |
función del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos armados | UN | 20 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
La función del Consejo de Seguridad en el arreglo pacífico de controversias | UN | دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية |
El Consejo celebró dos debates temáticos: sobre la lucha contra el terrorismo y sobre la función del Consejo de Seguridad en el arreglo pacífico de controversias. | UN | وعقد المجلس مناقشتين موضوعيتين بشأن مكافحة الإرهاب وبشأن دور مجلس الأمن في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية. |
Tomamos nota del aumento y la expansión de la función del Consejo de Seguridad en la promoción de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ونحن نلاحظ التعاظم والاتساع في دور مجلس الأمن في النهوض بالسلم والأمن الدوليين. |
La aplicación de esa resolución complementará el conjunto existente de instrumentos y consolidará la función del Consejo de Seguridad en esa esfera. | UN | ويُكمل تنفيذ ذلك القرار مجموعة الصكوك القائمة ويعزز دور مجلس الأمن في هذا المجال. |
Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: función del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de | UN | صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن |
Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: función del Consejo de Seguridad en apoyo de la reforma del sector de la seguridad | UN | صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن |
El seminario centrará su atención en los niveles sistémico y operacional de la prevención de conflictos, y en la función del Consejo de Seguridad en cada uno de ellos. | UN | وستركز الحلقة الدراسية على المستويين العام والتنفيذي لمنع نشوب الصراعات وعلى دور مجلس الأمن في كل منهما. |
El sistema de control de la exportación de la República de Azerbaiyán también reconoce la función del Consejo de Seguridad en la imposición de embargos y otras restricciones. | UN | كما أن نظام جمهورية أذربيجان للرقابة على الصادرات يدرك دور مجلس الأمن في فرض أشكال الحظر وغيره من القيود. |
El sistema de control de las exportaciones de la República de Azerbaiyán también reconoce la función del Consejo de Seguridad en la imposición de embargos y otras restricciones. | UN | كما أن نظام جمهورية أذربيجان للرقابة على الصادرات يدرك دور مجلس الأمن في فرض أشكال الحظر وغيره من القيود. |
La función del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos armados | UN | دور مجلس الأمن في منع الصراعات المسلحة |
Como Director encargado de asuntos del Consejo de Seguridad y los derechos humanos, está familiarizado con la función del Consejo de Seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. | UN | وكمدير لشؤون مجلس الأمن وحقوق الإنسان فقد كان على معرفة بدور مجلس الأمن في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Tengo el gusto de darles la bienvenida a este taller sobre la función del Consejo de Seguridad en la promoción de la rendición de cuentas por las violaciones del derecho internacional en los conflictos armados. | UN | ويسرني كثيرا أن أرحب بكم في حلقة العمل هذه المعنية بدور مجلس الأمن في تعزيز المساءلة عن انتهاكات القانون الدولي في سياق النزاعات المسلحة. |
Sin embargo, tengo dificultades en aceptar la enmienda de fondo que el Embajador Kamal acaba de proponer en cuanto a la función del Consejo de Seguridad en esta materia. | UN | لكنني أواجه بعض الصعوبة في قبول التعديل الكبير الذي اقترح ممثل باكستان توا إدخاله والمتعلق بدور مجلس اﻷمن في هذه اﻷمور. |