ويكيبيديا

    "funcionando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يعمل
        
    • تعمل
        
    • ينجح
        
    • عملها
        
    • يفلح
        
    • تنجح
        
    • ينفع
        
    • يجدي
        
    • نجح
        
    • ناجح
        
    • عاملة
        
    • عملياته
        
    • نجحت
        
    • ناجحة
        
    • يَعْملُ
        
    El doctor respondió con toda naturalidad que el sistema judicial no estaba funcionando porque no disponía de suficientes jueces y fiscales independientes. UN فجاء جوابه صريحاً وهو أن نظام القضاء لا يعمل بسبب عدم وجود عدد كاف من القضاة والمدعين العامين المستقلين.
    Por ello todas las estructuras de orden público de Uzbekistán estaban funcionando bajo enorme presión. UN ونتيجة لذلك، فإن نظام إنفاذ هذا القانون بالبلد كان يعمل تحت ضغوط استثنائية.
    El Tribunal está funcionando actualmente con cargo a su financiación inicial para seis meses. UN فالمحكمة تعمل حاليا على أساس التمويل اﻷولي الذي يغطي فترة ستة أشهر.
    También hay indicaciones de que puede que los mecanismos tradicionales de la faasamoa no estén funcionando de una forma tan efectiva en la actualidad. UN وتوجد مؤشرات أيضاً على أن من الجائز أن آليات أسلوب حياة مواطني ساموا المألوفة لم تعد تعمل اليوم بكفاءتها المعهودة.
    Se lo duro que tratas de mantener distancia con todo el mundo en este planeta pero ya no te está funcionando funciona bien Open Subtitles أعرف كم هو صعب عليك أن تبقي مسافة بينك وبين كل شخص على الأرض لكنه لم يعد ينجح معك ينجح
    En este último caso, la Comisión seguirá funcionando en los términos descritos anteriormente. UN وفي الحالة اﻷخيرة، تواصل اللجنة عملها وفقا لما نص عليه آنفا.
    La liberación de los presos de conciencia ha demostrado que el sistema de justicia está funcionando sin obstáculos. UN أما الإفراج عن سجناء الرأي، فإنه يبيِّن أن نظام العدالة يعمل دون تدخل من أحد.
    Se sugirió que, en el caso de esas tecnologías, la transferencia tecnológica no estaba funcionando en muchos países en desarrollo. UN وفيما يتعلق بتكنولوجيات تغير المناخ، أشير إلى أن نقل التكنولوجيا لا يعمل بالنسبة لكثير من البلدان النامية.
    El reactor de reemplazo no está funcionando. Los circuitos deben estar cortados. Open Subtitles عامود المفاعل لا يعمل لابد ان الدائره الكهربيه بها قفله
    Batería de reserva, así que aunque se vaya la luz, sigue funcionando. Open Subtitles وبطارية للمساندة التامة, حتي لو اتقطع التيار لا يزال يعمل
    Y me contó que le dijiste que nuestra terapia no estaba funcionando. Open Subtitles و قال أنكِ قلتي له أمر مستشار الزواج لا يعمل
    En esta oportunidad, señalamos con satisfacción que las tres instituciones establecidas al amparo de la Convención están funcionando bien. UN ويسعدنا في هذه المناسبة أن نلاحظ أن المؤسسات الثلاث التي أنشئت عملا بالاتفاقية تعمل بشكل جيد.
    En todos los proyectos a largo plazo se han establecido, y están funcionando, grupos comunales de desarrollo participativos. UN وقد تكوّنت جماعات إنمائية تشاركية في القرى وهي تعمل الآن في جميع المشاريع الطويلة الأجل.
    En consecuencia, actualmente se encuentran funcionando en todo el mundo un total de 13 suboficinas de la ONUDI. UN ونتيجة لذلك، أصبح ما مجموعه 13 مكتبا مصغّرا تابعا لليونيدو تعمل حاليا في العالم قاطبة.
    Cabe recordar que parte de nuestra estructura multilateral de desarme está funcionando muy bien. UN ويجدر التذكير بأن بعضا من آليات نزع السلاح المتعددة الأطراف تعمل جيدا.
    Las tres instituciones establecidas en virtud de la Convención están funcionando bien. UN تعمل جميع المؤسسات الثلاث المنشأة بموجب الاتفاقية على نحو جيد.
    Ya ven, está funcionando. Vean, este sistema no es laxo. TED كما ترون الامر ينجح. الأن أنصتوا، هذا النظام لا يعني التراخي.
    La Junta de Supervisión Independiente de la Administración Pública está funcionando ahora en forma eficaz. UN أما الهيئة المستقلة للرقابة على الخدمة المدنية فهي تمارس عملها على الوجه الفعال.
    Interrumpí tu sumatoria al jurado porque no está funcionando y la razón de que no funcione es porque creo que ya no crees más en ello. Open Subtitles لقد قاطعت ملخصك للمحلفين لأنه لا يفلح و السبب في أنه لا يفلح هو بسبب أنني أعتقد أنكِ لم تعودي تصدقين الأمر
    Si así me estás intentando ayudar con mi poema, no está funcionando. Open Subtitles لو كانت هذه محاولة منك لمساعدتي في القصيدة فلن تنجح
    Esta separación entre la esfera privada y la pública no está funcionando para mi. Open Subtitles هذا إنفصال للمجالات العامة و الخاصة . هذا لا ينفع معى .
    Los fórceps no están funcionando. En este momento, estoy dispuesto a probar cualquier cosa. Open Subtitles حسناً , الملقاط لن يجدي نفعاً الآن , أنا مستعد لتجربة ايّ شئ
    Donde se ha aplicado el Programa de Acción de El Cairo, sabemos que está funcionando. UN ونحن نعلم أن برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية نجح حيثما نُفّذ.
    Ahora le perteneces, lo que te está funcionando bien, ¿No es así? Open Subtitles والآن أنت تملكه, وهذا ناجح جداً من أجلك, أليس كذلك؟
    Implementación de 10 sistemas locales integrados de salud, funcionando en diferentes etapas de desarrollo; UN تنفيذ ٠١ أنظمة صحية محلية متكاملة، وهي عاملة في مراحل مختلفة من التطوير؛
    Se han generado recursos suficientes para que el Instituto pueda seguir funcionando hasta fines de este año. UN وتوفرت موارد كافية بما يمكن المعهد من مواصلة عملياته حتى نهاية هذا العام.
    esta funcionando lo hiciste te veo luego en el rancho Open Subtitles اقد نجحت الخطة لقد نجحنا سأراكي في المزرعة
    Pues bien. Su pequeño plan estaba funcionando. Open Subtitles بأي حال, خطته الصغيرة كانت ناجحة
    No me puedo imaginar por qué esto no está funcionando. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَخَيُّل الذي هذا لا يَعْملُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد