ويكيبيديا

    "funcionarios administrativos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموظفين الإداريين
        
    • موظفا إداريا
        
    • موظفين إداريين
        
    • الموظفون اﻹداريون
        
    • المسؤولين الإداريين
        
    • موظف إداري
        
    • موظفين اداريين
        
    • كتبة
        
    • الموظفين اﻻداريين
        
    • الملاك الإداري
        
    • الإداريين الأقدم
        
    • الموظفين اﻹداريين الميدانيين
        
    • الفئة الإدارية
        
    • ومسؤولين إداريين
        
    • وموظفين إداريين
        
    :: Mejorar la situación de los funcionarios administrativos de las oficinas subregionales UN :: تحسين وضع الموظفين الإداريين في المكاتب دون الإقليمية
    En consecuencia, se han previsto sanciones legales para los funcionarios administrativos responsables de prácticas contrarias a dichos principios. UN ووفقاً لذلك، تفرض العقوبات القانونية على الموظفين الإداريين المسؤولين عن أية ممارسات تتعارض مع هذه المبادئ.
    De los 51 funcionarios sustantivos, el 35,2% eran mujeres, mientras que de los 132 funcionarios administrativos el 26,5% eran mujeres. UN وتمثل نسبة النساء 35.2 في المائة من الموظفين الفنيين و 26.5 في المائة من الموظفين الإداريين.
    Las operaciones de Kisangani también se verán fortalecidas con un aumento total de 43 funcionarios administrativos. UN وستُدعم عملية كيسانغاني كذلك بتزويدها بـ 43 موظفا إداريا آخرين.
    El efecto de las reducciones se vería mitigado redistribuyendo el trabajo a otros funcionarios administrativos o del Cuadro Orgánico. UN وسيكون أثر التخفيضات أخفّ بإعادة توزيع العمل على موظفين آخرين سواء كانوا موظفين إداريين أو من الفئة الفنية.
    La mayoría de los presos fueron detenidos por el ejército y por funcionarios administrativos locales. UN ١٦ - وأغلب السجناء اعتقلهم الجيش أو الموظفون اﻹداريون المحليون.
    En respuesta, las Salas y la Secretaría sostienen que el hecho de crear una dependencia administrativa separada en la Oficina del Fiscal exigiría que se duplicaran muchos puestos administrativos, si bien la plantilla y el volumen de trabajo actuales del Tribunal no justifican el correspondiente aumento considerable del total de funcionarios administrativos. UN وتقول الدوائر وقلم المحكمة ردا على ذلك إنه بقدر ما يستدعي إنشاء وحدة إدارية مستقلة لمكتب المدعي العام مضاعفة كثير من الوظائف الإدارية، فإن حجم المحكمة وحجم عملها في الوقت الراهن لا يبرران الزيادة الكبيرة في العدد الكلي من الموظفين الإداريين التي ستنجم عن ذلك.
    55. La Administración debe volver a instituir el programa de capacitación de oficiales administrativos jefes y hacerlo extensivo a otros funcionarios administrativos. UN 55 - ينبغي للإدارة أن تعيد تطبيق البرنامج التدريبي وأن توسع نطاقه ليشمل سائر الموظفين الإداريين.
    Mediante el programa de capacitación en los derechos de la mujer trabajadora organizado por el Ministerio de Trabajo, Discapacitados y Asuntos Sociales en coordinación con la OIT, se han difundido conocimientos sobre el género a los funcionarios administrativos a nivel central y provincial. UN كما أن البرنامج التدريبي بشأن حقوق النساء العاملات الذي نظمته وزارة العمل والمعوقين والشؤون الإجتماعية بالتنسيق مع منظمة العمل الدولية مكّن من نشر المعرفة عن قضايا الجنسين بين الموظفين الإداريين من المستوى المركزي إلى مستويات المقاطعات.
    Creación de la secretaría del Foro, ubicada en Nueva York, que estaría adscrita a la secretaría del Consejo y contaría con cinco funcionarios del cuadro orgánico y dos funcionarios administrativos UN إنشاء أمانة المنتدى بحيث يكون مقرها نيويورك، وتلحق بأمانة المجلس مع شمولها خمسة من الموظفين الفنيين واثنين من الموظفين الإداريين
    Las matrices de misiones servirán para confeccionar una lista de emergencia de funcionarios administrativos de categoría intermedia y superior, preseleccionados, capacitados e inmediatamente disponibles para ser utilizados durante la etapa de iniciación de las misiones y la etapa de búsqueda de personal de reemplazo. UN وستساعد نماذج البعثات في تنقيح سجلات الموظفين الإداريين من المستويين المتوسط والأعلى الذين تم فحص مؤهلاتهم وتدريبهم من قبل والقابلين للنشر الفوري في مرحلتي بدء البعثات والتخطيط اللاحق.
    Se compilaron y resumieron los informes periódicos consolidados, incluidos los informes anuales de inventario, de los oficiales administrativos jefes de las misiones sobre el terreno para ponerlos en conocimiento y someterlos al examen de los funcionarios administrativos superiores. UN التقارير المنتظمة الموحدة بما فيها تقارير الجرد السنوية، التي أعدها كبار الموظفين الإداريين في البعثات الميدانية جُمعت ولُخصت لموافاة المديرين الأقدم بها ولكي يستعرضونها.
    Además, 44 instructores, 12 funcionarios administrativos y 478 pasantes se vieron imposibilitados de presentarse al centro de capacitación de Gaza, con lo que se perdieron 4.816 días de capacitación a un costo para el Organismo de 105.952 dólares. UN كما تعذر على 44 مدرسا و 12 موظفا إداريا و 478 متدربا الحضور إلى العمل في مركز التدريب بغزة. ونتج عن ذلك ضياع 816 4 يوما تدريبيا، وتكبدت الوكالة من جراء ذلك خسارة قدرها 952 105 دولارا.
    Superviso todo el Departamento de Estado para Asuntos de Justicia, compuesto por 23 abogados y 27 funcionarios administrativos, de secretaría y técnicos. UN - الإشراف على وزارة العدل بكاملها وتتألف من 23 محاميا و 27 موظفا إداريا وكتبة وتقنيين.
    Equipo de dirección del proyecto integrado por funcionarios administrativos, financieros y técnicos y por arquitectos e ingenieros consultores UN يتألف فريق إدارة المشروع من موظفين إداريين وماليين وتقنيين، واستشاريين من المهندسين المعماريين والمهندسين
    Además, dado que los dirigentes timorenses reafirmaron la elección del portugués como idioma oficial de Timor Oriental, sería importante que las Naciones Unidas contrataran funcionarios administrativos y técnicos que hablaran ese idioma. UN ومن ناحية أخرى، نظرا لأن الزعماء التيموريين أكدوا اختيارهم بأن تكون اللغة البرتغالية هي اللغة الرسمية في تيمور الشرقية يستحسن أن تعين الأمم المتحدة موظفين إداريين وتقنيين يلمون بهذه اللغة.
    6. funcionarios administrativos en el servicio público de Zimbabwe, junio de 1993 UN الجدول ٦ - الموظفون اﻹداريون في الخدمة المدنية في زمبابوي، في حزيران/يونيه ١٩٩٣
    La otra estructura está constituida por ex funcionarios administrativos de Côte d ' Ivoire que controlan la población del campamento. UN ويتكون الهيكل الآخر من المسؤولين الإداريين السابقين من كوت ديفوار الذين يسيطرون على سكان المخيم.
    Antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el MDE administraba un sistema de educación pública de aproximadamente 650 escuelas, con más de 375.000 alumnos, 26.000 profesores y 15.000 funcionarios administrativos. UN وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت وزارة التربية تدير نظاماً للتعليم العام يشمل قرابة 650 مدرسة و000 375 طالب و000 26 مدرس و000 15 موظف إداري.
    Se señalaron los casos de varios funcionarios administrativos que, mediante un cambio de ocupación, podrían adquirir experiencia que los haría más valiosos para la Organización. UN فقد حددت موظفين اداريين عديدين اكتسبوا من خلال تحركهم الوظيفي خبرة ذات صلة وصاروا أجدى للمنظمة من حيث القيمة.
    La oficina estará integrada por un representante del FNUAP y un representante adjunto, dos oficiales nacionales de programas, un administrador de operaciones, dos auxiliares nacionales de programas y de finanzas y tres funcionarios administrativos. UN وسيتكون المكتب من ممثل لصندوق الأمم المتحدة للسكان ونائب ممثل، وموظفي برنامج وطنيين، ومدير عمليات واحد، ومساعدي برنامج/مساعدي ماليين وطنيين، وثلاثة كتبة.
    El Secretario General ha adoptado además medidas disciplinarias adecuadas contra los funcionarios administrativos de categoría superior que se encontraban a cargo en el momento del robo. UN واتخذ اﻷمين العام كذلك إجراء تأديبيا ملائما بحق كبار الموظفين اﻹداريين المسؤولين في ذلك الوقت.
    Subtotal funcionarios administrativos UN المجموع الفرعي، الملاك الإداري
    Se prevé dictar un curso regional para funcionarios administrativos superiores de las oficinas exteriores. UN ويُتوقع أن تُعقد أيضاً حلقة تدريبية إقليمية واحدة لفائدة الموظفين اﻹداريين الميدانيين اﻷقدمين.
    Las principales categorías son las siguientes: funcionarios administrativos, encargados de la formulación de políticas; técnicos y científicos, que dan asesoramiento especializado dentro de la administración pública; ejecutivos, que tienen a su cargo la ejecución de políticas; y personal de oficina, encargado de funciones generales. UN وفئات الرتب الرئيسية هي: الفئة الإدارية المسؤولة عن صياغة السياسات؛ والفئة التقنية والعلمية التي تقدم مشورة متخصصة داخل الخدمة المدنية؛ والفئة التنفيذية المعنية بتنفيذ السياسات؛ والفئة المكتبية المسؤولة عن الخدمات العامة.
    En el período que abarca el informe, la Sección de Derechos Humanos y Justicia de la BINUB continuó organizando debates semanales abiertos con representantes de los medios de difusión, miembros de la sociedad civil, funcionarios administrativos y miembros del poder judicial. UN 54 - وواصل قسم شعبة حقوق الإنسان وإقامة العدل في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي تنظيم جلسات مناقشات أسبوعية مفتوحة مع ممثلين عن وسائط الإعلام وأعضاء في المجتمع المدني ومسؤولين إداريين وأعضاء في السلطة القضائية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    58. La capacidad permanente de policía, compuesta por 25 funcionarios del cuadro orgánico y 2 funcionarios administrativos, estará plenamente operativa a principios de 2008. UN 58 - وستبدأ قدرة الشرطة الدائمة، المؤلفة من 25 موظفا من الفئة الفنية وموظفين إداريين اثنين، العمل بشكل تام في مطلع عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد