:: Consulta y tratamiento médicos de 2.515 funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del personal de misiones de visita | UN | :: تقديم العلاج الطبي والمشورة لما عدده 515 2 من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر وللموظفين الزائرين من البعثات |
:: Consulta y tratamiento médicos de 4.000 funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del personal de misiones de visita | UN | :: تقديم العلاج والمشورة الطبيين لـ 000 4 شخص من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وموظفي البعثات الزائرين |
Asimismo, la División de Adquisiciones invitó a participar en los cursos de capacitación a funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la División de Contaduría General. | UN | ودعــت شعبة المشتريات أيضا موظفين من إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة الحسابات للمشاركة في هذه الدورات التدريبية. |
Además, se impartió 1 curso de evaluación del PNUD al que asistieron 3 funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | وفضلا عن ذلك، حضر 3 موظفين من إدارة عمليات حفظ السلام دورة تقييم واحدة تابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
También llevó a cabo debates oficiosos interactivos con el Secretario General Adjunto y con otros altos funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | كما أجرت مناقشات تفاعلية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Asimismo, celebró debates interactivos oficiosos con el Secretario General Adjunto y otros altos funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | كما أجرت مناقشات تفاعلية غير رسمية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام. |
:: Vacunación de 1.300 funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de misiones | UN | :: تحصين 300 1 من الموظفين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام |
El número de funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede ha aumentado un 50%, de 404 en 2002 a 651 en 2005. | UN | وقد ارتفع عدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر بنسبة 50 في المائة، من 404 موظفين في عام 2002 إلى 651 موظفا في عام 2005. |
:: Elaboración de un CD-ROM de seguridad para uso de los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en las misiones | UN | :: إعداد قرص مدمج عن الأمن ليستخدمه موظفو إدارة عمليات حفظ السلام في البعثات |
Vacunación de 1.300 funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de misiones | UN | تحصين 300 1 موظف من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام، ومن موظفي البعثات |
Consulta y tratamiento médicos de 2.515 funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del personal de misiones visitadoras | UN | المعالجة الطبية لـ 515 2 من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وموظفي البعثات الزائرين، وإجراء استشارات معهم |
Participarán en la conferencia 35 miembros distinguidos de los países básicos que aportan contingentes, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 82 - وسيحضر المؤتمر 35 مشاركا بارزا من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات، علاوة على موظفين من إدارة عمليات حفظ السلام. |
El 5 de julio de 2006 me reuní con funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para expresar las inquietudes de mi país. | UN | بيد أنني، في 5 تموز/يوليه 2006، اجتمعت مع موظفين من إدارة عمليات حفظ السلام، لإبلاغهم بشواغل إريتريا. |
Además, contradicen el informe (S/2011/643) del Secretario General sobre Darfur y las diversas declaraciones formuladas por altos funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | بل ويتناقض مع تقارير الأمين العام بشأن دارفور والبيانات التي يقدمها كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Sin embargo, los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informaron a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que el contrato era un " contrato de suministro a precio fijo " , que ofrecía un menú de servicios del cual la MONUC podía escoger sólo los que necesitaba. | UN | بيد أن المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام أبلغوا مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن العقد هو " عقد لتوفير احتياجات بأسعار ثابتة " يتيح قائمة من الخدمات يمكن للبعثة أن تختار منها الخدمات المحددة التي تحتاج إليها فقط. |
:: Vacunación de 1.700 funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de misiones | UN | :: تحصين 700 1 من الموظفين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام |
:: Inmunización de 2.100 funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de personal de misiones | UN | :: تحصين 100 2 من الموظفين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام |
Inmunización de 2.100 funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de personal de misiones | UN | تحصين 100 2 من الموظفين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام |
Todos los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz deben realizar el curso en CD-ROM de seguridad básica sobre el terreno antes de viajar a una misión. | UN | ويتعين على جميع الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام الانتهاء من مطالعة القرص المدمج " إجراءات الأمن الأساسية في الميدان " قبل السفر إلى البعثات. |
Las operaciones de mantenimiento de la paz continúan ampliándose y ha aumentado el número de funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 476 - وتستمر عمليات حفظ السلام في التوسع، كما يزداد عدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Elaboración de un CD-ROM de seguridad para uso de los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en las misiones | UN | إعداد قرص مدمج عن الأمن ليستخدمه موظفو إدارة عمليات حفظ السلام في البعثات |
:: Consulta y tratamiento médicos de funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Sede y de los que están de visita procedentes de misiones | UN | :: تقديم العلاج الطبي والمشورة لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر وللموظفين الزائرين من البعثات |