| Dice que necesita un helicóptero negro, un convoy de furgonetas y lo que sea que tengamos que parezca un tanque. | Open Subtitles | يقول أنه، بحاجة إلى هيلكوبتر سوداء وقافلة من الشاحنات. وكل ما لديك إلى أن يشبه ذلك مدرعة. |
| En camiones, con soldados en jeeps y muchas furgonetas. | Open Subtitles | على شاحنات طويلة مع الجنود وسيارات الجيب وعديد من الشاحنات |
| Las furgonetas fueron alquiladas a Electromatics internacional. | Open Subtitles | الشاحنات مؤجرة لصالح شركة تدعى إنترناشونال إلكتروماتكس |
| No, solo necesitaba las furgonetas de la prensa fuera de la casa. | Open Subtitles | لا، أنا فقط إحتجتُ إلى شاحنات البث تلك خارج المنزل |
| El banco ha invertido en furgonetas que sirven de sucursales móviles y rotan frecuentemente por las distintas zonas. | UN | واستثمر هذا المصرف في فروع متنقلة في شكل شاحنات تزور المناطق بانتظام. |
| Actualmente se dispone de furgonetas de la Policía y de los servicios penitenciarios que no están habilitadas para separar a los menores delincuentes de los reclusos adultos. | UN | ويوجد لدى الشرطة حالياً عربات وشاحنات تابعة للسجون ولكنها ليست مجهزة للفصل بين المذنبين من الأطفال والسجناء البالغين. |
| Empieza por los camiones con cabestrante y furgonetas, por favor. | Open Subtitles | بدءا بشاحنات الرفع، و الشاحنات الصغيرة، رجاءا |
| ¿No es esa una de nuestras furgonetas de incógnito? | Open Subtitles | هل هذه واحدة من الشاحنات الصغيرة الغير مرقمة؟ |
| Carguemos esas furgonetas antes de que lleguen nuestros amigos. | Open Subtitles | ولوتضمينه في الحصول على تلك الشاحنات المحملة حتى قبل أصدقائنا الحصول على هنا. |
| La NSA lo detuvo hace años usando furgonetas. | Open Subtitles | توقفت وكالة الأمن القومي عن استخدام الشاحنات منذ أعوام مضت |
| Lo tengo... conduce una de las furgonetas de alquiler. | Open Subtitles | لقد رأيته ، إنه مُتجه للخارج وهو يقود إحدى الشاحنات |
| Tamils against Genocide (TAG) dijo que los secuestros con furgonetas blancas, las desapariciones en las esquinas y los hallazgos de cadáveres eran algo corriente en Sri Lanka. | UN | وذكرت منظمة تأميل مناهضون للإبادة الجماعية أن عمليات الاختطاف باستعمال الشاحنات البيضاء الصغيرة وحالات الاختفاء من زوايا الأزقة واكتشاف جثث شائعة الحدوث في سري لانكا. |
| Es más, continuaban los ensayos de campo de hidrocarbonos en remolques refrigerados y furgonetas de reparto a domicilio en Alemania y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وعلاوة على ذلك، يتواصل اختبار الهيدروكربونات ميدانياً في الشاحنات المبرّدة والشاحنات الصغيرة المستخدمة في التوزيع على المنازل في ألمانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
| No con los misiles, sino cuando pasaron las furgonetas. | Open Subtitles | ليس بسبب الأسلحة, ولكن, عندما مرت الشاحنات وهى مُغطاة بأوراق الشجر الكبيرة... |
| Y cuando caminábamos por una carretera estrecha pasaron con sus furgonetas muy cerca de nosotras, sus tubos de escape escupían el fantasma de la violencia callejera. | TED | وفيما كنا نمشي في هذا الطريق الضيّق، اقتربت بضع شاحنات منا، ومن عوادمها خرج شبح عنف العصابات. |
| Coches fúnebres, ataúdes, furgonetas. Un millón de formas de esconder niños. | Open Subtitles | سيارات دفن الموتى, نعوش, شاحنات مقفلة مليون طريقة لإخفاء الأطفال |
| y no había furgonetas accesibles, así que tenían que tratar con nosotros. | TED | ولم يكن هناك في الزحام عربات متحركة، لذلك كان عليهم التعامل معنا. |
| Si no veo 5 furgonetas enfrente de este banco en una hora, | Open Subtitles | إذا لم أشاهد خمس عربات أمام هذا البنك في ساعة واحدة |
| Dos furgonetas llenas de cosas buenas, perfectas para tu cocina. | Open Subtitles | شاحنتان مليئتان بالبضاعة الجيدة مناسبة لمطبخك |
| Estoy pensando en dos furgonetas... una para trabajar pro bono para los pobres. | Open Subtitles | ...أفكر في شاحنتين واحدة لعمل الخير .للفقراء |
| 25 lanza misiles en esas furgonetas. | Open Subtitles | خمس وعشرين قاذفة صواريخ في هاتين الشاحنتين |