También es oportuno decir que quienes ganan las elecciones y ejercen el poder tienen la obligación de hacer gala de moderación y mesura. | UN | وبالمثل، فإن التحلي بالاعتدال وضبط النفس واجب أخلاقي للذين يفوزون بالانتخابات ويتولون السلطة. |
Sencillamente, debemos tomar nota de cuáles son las opiniones: si hay 3 a favor y 2 en contra, pues ganan los 3. | UN | إن كل ما علينا هو أن نلحظ اﻵراء المعرب عنها. وإذا حظينا بتأييد ثلاثة ومعارضــة اثنيــن، فــإن الثلاثة يكسبون. |
¡Los Lakers ganan en tiempo suplementario! ¿Aficionados de Boston? | Open Subtitles | ليكرز يفوز في الوقت الضائع مشجعي بوسطون؟ |
Sin embargo, aun cuando los precios aumentan, los productores no ganan mucho, en tanto las compañías transnacionales reciben la mayor parte de las ganancias. | UN | ولكن مع أن الأسعار ترتفع فإن المنتجين لا يجنون أرباحا مماثلة، بينما تجني الشركات عبر الوطنية حصة الأسد من الأرباح. |
Para hacer frente a problemas comunes se necesitan esfuerzos comunes, de ese modo todos ganan. | UN | فالمشاكل المشتركة تتطلب جهودا مشتركة، وبهذه الطريقة يكون الفوز للجميع. |
En resumen, todos ganan con la externalización de los servicios. Desafortunadamente, pocos lo entienden. | News-Commentary | باختصار، يربح الجميع من الاستعانة بمصادر خارجية في مجال الخدمات. ولكن من المؤسف أن قِلة من الناس يدركون هذه الحقيقة. |
En el Japón, por ejemplo, las mujeres que trabajan en ese sector suelen ganar sólo el 40% del salario que ganan los hombres. | UN | ففي اليابان مثلا، تكسب المرأة العاملة في الصناعات التحويلية ٤٠ في المائة فقط مما يكسبه الرجل العامل في نفس القطاع. |
Pero si ganan, y este pavo puede hacerlo, asegúrate de que te tengan por un buen amigo. | Open Subtitles | لكن إذا فاز و هذا الديك الرومى بالفعل قوى فكن واثقا أنك ستعيد تفكيرك فيه كصديق جيد |
Estos auto-nominados casi nunca ganan. | TED | هؤلاء الذين رشحوا أنفسهم تقريباَ لا يفوزون |
Aplaudimos efusivamente a aquellos que ganan torneos, elecciones y premios, | TED | بل نحيّي بشدة أولئك الذين يفوزون بالبطولات وبالانتخابات وبالجوائز. |
Y cuidado con colgar a pistoleros que se ganan la vida matando. | Open Subtitles | او تتعاقدون مع المسلحين الذين يكسبون العيش عن طريق القتل |
A veces ganan, se alegran así que les damos más bebidas gratis. | Open Subtitles | أحيانا يكسبون ويصبحون سعداء. ولذا فنعطيهم المزيد من الشراب مجانا. |
¿ Sabes por qué los Yankees siempre ganan? | Open Subtitles | أتعرف لماذا يفوز فريق اليانكيز دائما يا فرانكي؟ |
- Los juicios de armas no se ganan. | Open Subtitles | الإدعاء لا يفوز بقضايا الأسلحة يا سيد روهر |
Los estudiantes que trabajan en mi cafetería ganan 80 NT$ al día. | Open Subtitles | الطلاب الذين يعملون عندي بالمقهى يجنون باليوم 80 دولار تايواني |
Pero, a los republicanos que ganan más de USD 250 000 al año no quieren más impuestos. | TED | وأساسا الجمهوريون الذين يجنون أكثر من 250,000 دولار سنويا لا يريدون أن يخضعوا للضريبة. |
Deben morir o ganar. Si es que ganan. | Open Subtitles | لانه يوجد لديهم اختيارين الموت او الفوز ياللهى سوف يفوزوا |
Uno de esos que ganan trofeos, y no aceptan una miseria, sino sueldos de profesional. | Open Subtitles | النوع الذي يربح الجوائز لن يحل الأتباع على الأقل نصف أجر الولاء |
Las mujeres representan el 41% de la población económicamente activa y, sin embargo, ganan un promedio de solamente el 70% de lo que ganan los hombres. | UN | وتمثل المرأة ٤١ في المائة من عدد السكان النشطين اقتصاديا، ولكنها لا تكسب في المتوسط إلا ٧٠ في المائة مما يكسبه الرجل. |
Si ganan los oficiales, probablemente se los vendan a España y los ejecutarán. | Open Subtitles | ولو فاز ضباط البحرية فعلى الأغلب سيأخذوهم للبيع في إسبانيا وسيُعدمون أيضاً |
En el sector estructurado, por lo general las mujeres ganan menos que los hombres aunque realicen el mismo tipo de trabajo. | UN | في القطاع الرسمي، تكسب المرأة بصورة عامة أقل مما يكسب الرجل الذي يعمل في وظيفة من نفس النوع. |
Y créase o no, no se ganan campeonatos de malabares por hacer cosas con látigos o tazas. | TED | وهل تعلمون ان ربح تلك المسابقات لايتم بسوط الثيران .. او برمي كؤوس الخلط |
Mujeres que ganan más de 60.000 dólares | UN | النساء اللائي يكسبن أكثر من ٠٠٠ ٠٦ دولار |
Y ellos ganan cada vez que nosotros buscamos en una pieza del rompecabezas, lo cual es exactamente la forma en que está diseñada nuestra repuesta hoy en día. | TED | كما أنهم ينتصرون في كل مرة ننظر لقطعة من اللغز، وهو بالضبط كيف تم تصميم ردنا اليوم. |
Significa que en este país, los políticos le ganan a la justicia todo el tiempo. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ في هذا البلد، السياسة تربح العدالة في كلّ مرّة. |
¿Pasamos al número cinco, donde ambas partes ganan? | Open Subtitles | أيمكننا أن نصل لرقم خمسة سواء كانت فوز الطرفين أو غيرها |
Ese es su modo de ganarse la vida, es como ganan dinero. | Open Subtitles | هذا هو مصدر رزقهم، هذه هي الطريقة التي كسب المال. |