ويكيبيديا

    "gastado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستهلك
        
    • المستنفد
        
    • أنفقت
        
    • أنفق
        
    • إنفاق
        
    • المنفق
        
    • المستعمل
        
    • ينفق
        
    • صرفت
        
    • تنفق
        
    • المستهلكة
        
    • المنفقة
        
    • مستهلك
        
    • أنفقنا
        
    • إنفاقه
        
    Las decisiones sobre la gestión del combustible gastado sobre la evacuación final de los desechos radiactivos pueden demorarse, pero no pueden eludirse. UN إن اتخاذ قرارات بشأن إدارة الوقود المستهلك والتخلص النهائي من النفايات المشعة أمر يمكن تأجيله ولكن لا يمكن إغفاله.
    Mientras tanto, el Gobierno lituano está concluyendo arreglos, mediante leyes y fondos nacionales, para el almacenamiento permanente del combustible nuclear gastado. UN وأثناء ذلك، تنهي حكومة ليتوانيا وضع ترتيبات للتخزين الدائم للوقود النووي المستهلك عن طريق تشريع وطني واعتمادات مالية.
    El almacenamiento del combustible gastado también es una actividad propuesta para los enfoques multilaterales, sobre todo a escala regional. UN وخزن الوقود المستهلك مرشح أيضاً لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف، على المستوى الإقليمي في المقام الأول.
    No se incluirían las centrales nucleares ni sus instalaciones de combustible no irradiado y almacenes de combustible gastado conexos. UN ولن يشمل التعريف محطات الطاقة النووية وما يرتبط بها من مرافق الوقود الطازج ومخزونات الوقود المستنفد.
    Desde 1968 el Ministerio Federal de Trabajo ha gastado aproximadamente 1.750 millones de marcos en medidas de integración. UN ومنذ عام 1968، أنفقت وزارة العمل الاتحادية 1.75 بليون مارك ألماني تقريباً بشأن تدابير الدمج.
    Por el momento, el ofrecimiento no incluye la disposición final del combustible gastado. UN ولا يشمل العرض، في الوقت الحاضر، التخلص النهائي من الوقود المستهلك.
    El almacenamiento del combustible gastado también es una actividad propuesta para los enfoques multilaterales, sobre todo a escala regional. UN وخزن الوقود المستهلك مرشح أيضاً لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف، على المستوى الإقليمي في المقام الأول.
    Por el momento, el ofrecimiento no incluye la disposición final del combustible gastado. UN ولا يشمل العرض، في الوقت الحاضر، التخلص النهائي من الوقود المستهلك.
    Se realizaron mediciones no destructivas en el combustible irradiado del almacén de combustible gastado. UN وأجريت قياسات غير متلفة للوقود المشعع الموجود في مخزن الوقود المستهلك.
    Por ende, se perdió irremediablemente infor-mación valiosa acerca de la historia del combustible gastado. UN وبذلك ضاعت الى غير رجعة معلومات قيمة عن تاريخ الوقود المستهلك.
    En la actualidad, las barras de combustible descargadas permanecen en los estanques de almacenamiento de combustible gastado. UN وفي الوقت الراهن، ما زالت قضبان الوقود المفرغة في برك تخزين الوقود المستهلك.
    En la actualidad, las barras de combustible descargadas permanecen en los estanques de almacenamiento de combustible gastado. UN وفي الوقت الراهن، ما زالت قضبان الوقود المفرغة في برك تخزين الوقود المستهلك.
    En la actualidad, las barras de combustible descargadas permanecen en los estanques de almacenamiento de combustible gastado. UN وفي الوقت الراهن، ما زالت قضبان الوقود المفرغة في برك تخزين الوقود المستهلك.
    El método para extraer plutonio a partir del combustible gastado se denomina reprocesamiento. UN ويطلق على طريقة استخلاص البلوتونيوم من الوقود المستنفد باسم إعادة المعالجة.
    En el caso de la UNMIBH, se informó a la Comisión de que la misión había gastado 3 millones de dólares en renovaciones. UN وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، أبلغت اللجنة أن البعثة أنفقت مبلغ 3 ملايين دولار على أعمال التجديد.
    Nuestro gobierno ya ha gastado 20 millones de rupias con terroristas como Kasab ... Open Subtitles حكومتنا لديها بالفعل أنفق 20 مليون روبية.. .. وفي مثل الإرهابيين كساب..
    En el último año se habían gastado aproximadamente 24.200.000 dólares en servicios de salud para los refugiados. UN وجرى خلال السنة الماضية إنفاق نحو ٠٠٠ ٢٠٠ ٢٤ دولار على توفير الرعاية الصحية للاجئين.
    En 2003 se gastó un total de 4.700 millones de dólares, mientras que en 2002 se habían gastado 1.700 millones de dólares. UN وأنفق في عام 2003، 4.7 بليون دولار، وهي أعلى من المبلغ المنفق في عام 2002 البالغ 1.7 بليون دولار.
    En ningún momento ha habido reelaboración o exportación del combustible gastado. UN ولم يُعَد تجهيز الوقود المستعمل أو يصدَّر قط.
    Por lo que respecta a este bienio, se han consignado 13 millones de dólares para esta Cuenta, pero todavía no se ha gastado un solo dólar. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين هذه كان قد اعتمد مبلغ ١٣ مليون دولار لهذا الحساب، لكن حتى اﻵن لم ينفق دولار واحد منه.
    Estos fondos son adicionales respecto de los 59 millones de libras esterlinas que se han gastado en los tres años tras el comienzo de la crisis del volcán en 1995. UN ويضاف هذا المبلغ إلى 59 مليون جنيه استرليني صرفت منذ بداية الأزمة البركانية في عام 1995.
    El gobierno ha gastado miles de rupias para enfrentaros a cuatro personas. Open Subtitles الحكومة تنفق مئات آلاف الروبيات حتى تستطيع مواجهة أربعة أشخاص
    Sustitución de equipo gastado. UN الاستعـاضـــة عــن المعـــدات المستهلكة.
    El dinero que se ha gastado para fines militares corresponde al 2,5% del PIB mundial. UN وتعادل الأموال المنفقة للأغراض العسكرية 2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للعالم.
    Mira, yo solía hacer lo mismo con el bolsillo opuesto siempre gastado. Open Subtitles انظر، كنت تفعل الشيء نفسه مع الجيب المعاكس مستهلك دائما
    Como que ya hemos gastado lo suficiente en la tienda de regalos, ¿no? Open Subtitles اظننا أنفقنا ما يكفي في متجر الهدايا , الا تظنين ؟
    Por ejemplo, con los documentos existentes no fue posible verificar cuánto se había gastado en exhumaciones de cadáveres en 1996, qué tipo de apoyo en especie se había facilitado, cuáles eran las necesidades exactas de recursos en 1997 y cómo debían financiarse éstas. UN فمثلا لم يمكن التحقق من واقع السجلات المتاحة من المقدار الذي تم إنفاقه عام ١٩٩٦ على إخراج الجثث أو من مستوى الدعم العيني المقدم، أو من الاحتياجات الدقيقة من الموارد عام ١٩٩٧ أو من طريقة تمويلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد