ويكيبيديا

    "gastos con cargo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النفقات من
        
    • نفقات من
        
    • الإنفاق من
        
    • المنفقة
        
    • النفقات المحملة
        
    • التكاليف من
        
    • نفقات تخصم من
        
    • قيد المصروفات
        
    • المصروفات التي تتحملها
        
    • الإنفاق كنسبة من
        
    • إنفاق من
        
    • المسددة من موارد
        
    • الخصم على حساب
        
    • قيد النفقات بالنسبة
        
    • النفقات المسددة من
        
    UTILIZADOS PARA FINANCIAR gastos con cargo A LOS RECURSOS GENERALES Angola 206,97 UN التي استخدمت في تغطية النفقات من الموارد العامة لغايـة
    gastos con cargo al Fondo para proyectos del PNUD UN النفقات من أموال مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Hasta la fecha no se han autorizado gastos con cargo a este fondo. UN ولم يؤذن حتى اﻵن بأي نفقات من هذا الصندوق.
    gastos con cargo a recursos ordinarios 2000 UN الإنفاق من موارد الميزانية العادية حتى عام 2000
    Saldo de los compromisos de gastos con cargo al presupuesto ordinario: equivale a la cifra de recursos ordinarios aprobada para el programa menos la cifra de gastos efectuados con cargo al presupuesto ordinario hasta 1996 inclusive. UN رصيد الالتزامات العادية: المبلغ العادي المعتمد من أجل البرنامج مطروحا منه النفقات العادية المنفقة حتى عام ١٩٩٦ وخلاله.
    gastos con cargo a la Cuenta de Reserva del UNITAR UN النفقات المحملة على الحساب الاحتياطي لمعهد
    En otra sección del presente informe se consignan créditos para financiar estos gastos con cargo al presupuesto financiado con cuotas. UN وتوفر الاعتمادات اللازمة لتغطية هذه التكاليف من الاشتراكات المقررة في مكان آخر من هذه الوثيقة.
    gastos con cargo a la subvención de las Naciones Unidas UN نثريات النفقات من حساب المنحة المقدمة من اﻷمم المتحدة
    gastos con cargo a cuotas de los Estados miembros UN النفقات من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء
    Subtotal gastos con cargo al fondo del PNUD para proyectos UN النفقات من أموال مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    gastos con cargo a la subvención de las Naciones Unidas UN نثريات النفقات من حساب المنحة المقدمة من اﻷمم المتحدة
    Si bien es posible atribuir directamente a las actividades de la iniciativa gastos con cargo a recursos complementarios por un total de 5 millones de dólares, el PNUD no registró el valor de los recursos básicos usados para la iniciativa. UN وفي حين يمكن أن تُنسب نفقات من غير الموارد الأساسية تبلغ 5 ملايين دولار مباشرة إلى أنشطة مبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2001، فإن البرنامج لم يسجل قيمة التكاليف من الموارد الأساسية المستخدمة للمبادرة.
    Si bien es posible atribuir directamente a las actividades de la iniciativa gastos con cargo a recursos complementarios por un total de 5 millones de dólares, el PNUD no registró el valor de los recursos básicos usados para la iniciativa. UN وفي حين يمكن أن تُنسب نفقات من غير الموارد الأساسية تبلغ 5 ملايين دولار مباشرة إلى أنشطة مبادرة للبرنامج الإنمائي 2001، لم يسجل البرنامج قيمة التكاليف من الموارد الأساسية المستعملة للمبادرة.
    Algunos países tienen bajas tasas de gastos con cargo a recursos ordinarios después de cinco años de ejecución. UN وفي قلة من البلدان تنخفض معدلات الإنفاق من موارد الميزانية العادية بعد خمس سنوات من التنفيذ.
    Un reducido número de países registró también bajas tasas de gastos con cargo a los recursos ordinarios después de cuatro años de ejecución. UN وفي قلة من البلدان تنخفض معدلات الإنفاق من موارد الميزانية العادية بعد أربع سنوات من التنفيذ.
    Saldo de los compromisos de gastos con cargo al presupuesto ordinario: equivale a la cifra de recursos ordinarios aprobada para el programa menos la cifra de gastos efectuados con cargo al presupuesto ordinario hasta 1997 inclusive. UN رصيد الالتزامات العادية: المبلغ العادي المعتمد من أجل البرنامج مطروحا منه النفقات العادية المنفقة حتى عام ١٩٩٧ وخلاله.
    Estado de los gastos con cargo al presupuesto aprobado para UN حالة النفقات المحملة على ميزانية السنة المنتهية
    Para subsanar esta dificultad cabría permitir el pago de los gastos con cargo a la masa de la insolvencia, si la solicitud prosperaba. UN ولأجل التغلّب على تلك الصعوبة، قد يكون من الممكن دفع التكاليف من أصل الحوزة اذا كان تقديم الطلب ناجحا.
    Cabe señalar, no obstante, que los gastos con cargo a las consignaciones para las misiones políticas especiales quedarán estrictamente sujetos a la prórroga de los mandatos correspondientes. UN وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن أي نفقات تخصم من اعتمادات البعثات السياسية الخاصة مرهونة تماما بتمديد الولاية المعنية.
    Los gastos con cargo a recursos del UNFPA aportados al apoyo presupuestario sectorial o un fondo mancomunado se asentarán a prorrata, incluidas las contribuciones totales de los asociados participantes. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الصندوق المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    B. gastos con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas UN باء - المصروفات التي تتحملها ميزانية اﻷمم المتحدة
    gastos con cargo a los fondos autorizados UN الإنفاق كنسبة من الأموال المأذون بها
    No deben contraerse gastos con cargo a los fondos fiduciarios si no existen ingresos seguros y obtenibles, ni tampoco sobre la base del reembolso a la cuenta del presupuesto ordinario o extrapresupuestaria afectada. UN وقال إنه لا ينبغي تكبد إنفاق من الصناديق الاستئمانية دون وجود دخل مضمون ومتاح، أو على أساس السداد للميزانية العادية أو الحساب الخارج عن الميزانية ذي الصلة.
    gastos con cargo a recursos ordinarios: cantidad provisional gastada hasta el 2000 inclusive, con cargo a los recursos ordinarios. UN النفقات المسددة من موارد الميزانية العادية: المبلغ المؤقت المنفق حتى عام 2000 من موارد الميزانية العادية.
    gastos con cargo a la Misión para cubrir los gastos de mantenimiento de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 UN الخصم على حساب البعثة لتكاليف اﻹبقاء على قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Los gastos con cargo a recursos del PNUD aportados al apoyo presupuestario sectorial o los fondos mancomunados se asentarán a prorrata, incluida la totalidad de las contribuciones que hagan los asociados participantes. UN ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات من الأطراف المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد