UTILIZADOS PARA FINANCIAR gastos con cargo A LOS RECURSOS GENERALES Angola 206,97 | UN | التي استخدمت في تغطية النفقات من الموارد العامة لغايـة |
gastos con cargo al Fondo para proyectos del PNUD | UN | النفقات من أموال مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Hasta la fecha no se han autorizado gastos con cargo a este fondo. | UN | ولم يؤذن حتى اﻵن بأي نفقات من هذا الصندوق. |
gastos con cargo a recursos ordinarios 2000 | UN | الإنفاق من موارد الميزانية العادية حتى عام 2000 |
Saldo de los compromisos de gastos con cargo al presupuesto ordinario: equivale a la cifra de recursos ordinarios aprobada para el programa menos la cifra de gastos efectuados con cargo al presupuesto ordinario hasta 1996 inclusive. | UN | رصيد الالتزامات العادية: المبلغ العادي المعتمد من أجل البرنامج مطروحا منه النفقات العادية المنفقة حتى عام ١٩٩٦ وخلاله. |
gastos con cargo a la Cuenta de Reserva del UNITAR | UN | النفقات المحملة على الحساب الاحتياطي لمعهد |
En otra sección del presente informe se consignan créditos para financiar estos gastos con cargo al presupuesto financiado con cuotas. | UN | وتوفر الاعتمادات اللازمة لتغطية هذه التكاليف من الاشتراكات المقررة في مكان آخر من هذه الوثيقة. |
gastos con cargo a la subvención de las Naciones Unidas | UN | نثريات النفقات من حساب المنحة المقدمة من اﻷمم المتحدة |
gastos con cargo a cuotas de los Estados miembros | UN | النفقات من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء |
Subtotal gastos con cargo al fondo del PNUD para proyectos | UN | النفقات من أموال مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
gastos con cargo a la subvención de las Naciones Unidas | UN | نثريات النفقات من حساب المنحة المقدمة من اﻷمم المتحدة |
Si bien es posible atribuir directamente a las actividades de la iniciativa gastos con cargo a recursos complementarios por un total de 5 millones de dólares, el PNUD no registró el valor de los recursos básicos usados para la iniciativa. | UN | وفي حين يمكن أن تُنسب نفقات من غير الموارد الأساسية تبلغ 5 ملايين دولار مباشرة إلى أنشطة مبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2001، فإن البرنامج لم يسجل قيمة التكاليف من الموارد الأساسية المستخدمة للمبادرة. |
Si bien es posible atribuir directamente a las actividades de la iniciativa gastos con cargo a recursos complementarios por un total de 5 millones de dólares, el PNUD no registró el valor de los recursos básicos usados para la iniciativa. | UN | وفي حين يمكن أن تُنسب نفقات من غير الموارد الأساسية تبلغ 5 ملايين دولار مباشرة إلى أنشطة مبادرة للبرنامج الإنمائي 2001، لم يسجل البرنامج قيمة التكاليف من الموارد الأساسية المستعملة للمبادرة. |
Algunos países tienen bajas tasas de gastos con cargo a recursos ordinarios después de cinco años de ejecución. | UN | وفي قلة من البلدان تنخفض معدلات الإنفاق من موارد الميزانية العادية بعد خمس سنوات من التنفيذ. |
Un reducido número de países registró también bajas tasas de gastos con cargo a los recursos ordinarios después de cuatro años de ejecución. | UN | وفي قلة من البلدان تنخفض معدلات الإنفاق من موارد الميزانية العادية بعد أربع سنوات من التنفيذ. |
Saldo de los compromisos de gastos con cargo al presupuesto ordinario: equivale a la cifra de recursos ordinarios aprobada para el programa menos la cifra de gastos efectuados con cargo al presupuesto ordinario hasta 1997 inclusive. | UN | رصيد الالتزامات العادية: المبلغ العادي المعتمد من أجل البرنامج مطروحا منه النفقات العادية المنفقة حتى عام ١٩٩٧ وخلاله. |
Estado de los gastos con cargo al presupuesto aprobado para | UN | حالة النفقات المحملة على ميزانية السنة المنتهية |
Para subsanar esta dificultad cabría permitir el pago de los gastos con cargo a la masa de la insolvencia, si la solicitud prosperaba. | UN | ولأجل التغلّب على تلك الصعوبة، قد يكون من الممكن دفع التكاليف من أصل الحوزة اذا كان تقديم الطلب ناجحا. |
Cabe señalar, no obstante, que los gastos con cargo a las consignaciones para las misiones políticas especiales quedarán estrictamente sujetos a la prórroga de los mandatos correspondientes. | UN | وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن أي نفقات تخصم من اعتمادات البعثات السياسية الخاصة مرهونة تماما بتمديد الولاية المعنية. |
Los gastos con cargo a recursos del UNFPA aportados al apoyo presupuestario sectorial o un fondo mancomunado se asentarán a prorrata, incluidas las contribuciones totales de los asociados participantes. | UN | ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الصندوق المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة. |
B. gastos con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas | UN | باء - المصروفات التي تتحملها ميزانية اﻷمم المتحدة |
gastos con cargo a los fondos autorizados | UN | الإنفاق كنسبة من الأموال المأذون بها |
No deben contraerse gastos con cargo a los fondos fiduciarios si no existen ingresos seguros y obtenibles, ni tampoco sobre la base del reembolso a la cuenta del presupuesto ordinario o extrapresupuestaria afectada. | UN | وقال إنه لا ينبغي تكبد إنفاق من الصناديق الاستئمانية دون وجود دخل مضمون ومتاح، أو على أساس السداد للميزانية العادية أو الحساب الخارج عن الميزانية ذي الصلة. |
gastos con cargo a recursos ordinarios: cantidad provisional gastada hasta el 2000 inclusive, con cargo a los recursos ordinarios. | UN | النفقات المسددة من موارد الميزانية العادية: المبلغ المؤقت المنفق حتى عام 2000 من موارد الميزانية العادية. |
gastos con cargo a la Misión para cubrir los gastos de mantenimiento de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 | UN | الخصم على حساب البعثة لتكاليف اﻹبقاء على قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Los gastos con cargo a recursos del PNUD aportados al apoyo presupuestario sectorial o los fondos mancomunados se asentarán a prorrata, incluida la totalidad de las contribuciones que hagan los asociados participantes. | UN | ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات من الأطراف المشاركة. |