ويكيبيديا

    "genéticamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وراثيا
        
    • جينياً
        
    • جينيا
        
    • وراثياً
        
    • وراثيًا
        
    • جينات
        
    • جينيًا
        
    • الجيني
        
    • وراثية
        
    • جينيّاً
        
    • وراثي
        
    • وراثيّاً
        
    • الوراثية
        
    • الناحية الجينية
        
    • جينية
        
    El término biotecnología se ha convertido prácticamente en sinónimo de organismos modificados genéticamente. UN وقد أصبحت عبارة التكنولوجيا الأحيائية شبه مرادفة لعبارة الكائنات المحورة وراثيا.
    Éste ha sido uno de los motivos de la polémica sobre los organismos modificados genéticamente. UN وقد كان هذا الاحتمال أحد أسباب اختلاف الآراء فيما يتعلق بالأجسام المحورة وراثيا.
    Osea, media ciudad está genéticamente predispuesta a mentirle a la otra mitad. Open Subtitles الذي يَعْني نِصْف المدينةِ جينياً مستعد للكَذِب إلى النصف الآخرِ.
    La buena noticia es, si ella es genéticamente idéntica o incluso similar a ti, tiene las mismas debilidades. Open Subtitles الاخبار الجيدة هي,اذا كانت غير متطابقة جينياً أو حتى مشابه لكِ تمتلك نفسُ نقاط ضعفكِ
    Debe asegurarse a los pequeños agricultores de los países en desarrollo que obtendrán beneficios directos de los cultivos genéticamente modificados. UN ولا بد من ضمان حصول صغار المزارعين في البلدان النامية على مزايا مباشرة من المحاصيل المحوّرة جينيا.
    Los alimentos genéticamente modificados son, literalmente, mortales. Open Subtitles الأطعمة المعدّلة وراثياً فتّاكة، بالمعنى الحرفي.
    Grupo de Trabajo sobre organismos modificados genéticamente UN الفريق العامل المعني بالكائنات المحورة وراثيا
    F. Microorganismos, otros organismos y material genético genéticamente modificados UN الكائنات المجهرية والكائنات اﻷخرى والمواد الجينية المحورة وراثيا
    La aprobación de este texto reviste una importancia particular para la humanidad en la esfera de la biotecnología y de los organismos genéticamente modificados. UN ويعتبر اعتماد البروتوكول ذا أهمية خاصة للجنس البشري في مجال التكنولوجيا الحيوية والكائنات الحية المعدلة وراثيا.
    Un acuerdo mundial sobre el comercio internacional de organismos genéticamente modificados (OGM) permitiría proteger mejor el medio ambiente y calmaría las inquietudes de la población. UN ومن شأن التوصل إلى اتفاق ينظم التجارة الدولية في الكائنات المعدلة وراثيا أن يسهم في تحسين حماية البيئة ويهدئ مخاوف الناس.
    Uno de los problemas que planteaba la evaluación de las consecuencias en diversos planos de los organismos genéticamente modificados era la falta de información e investigaciones completas. UN ومن مشاكل التقييم تأثيرات اﻷحياء المحورة وراثيا بمعناها اﻷوسع أنه لا توجد بحوث ومعلومات مكتملة عنها.
    Por ejemplo, si se descubre que un grupo tiene genéticamente un alto riesgo de contraer una determinada enfermedad y una compañía de seguros llega a saberlo, puede que ésta niegue su cobertura a los miembros de esa comunidad. UN فعلى سبيل المثال، إذا وجد أن مجموعة من المجموعات عرضة جينياً لخطر اﻹصابة بمرض معين واكتشفت شركة التأمين ذلك، قد يُحرم أفراد المجتمع المحلي لهذه المجموعة من تغطية التأمين التي تقدمها تلك الشركة.
    El conocimiento de los riesgos ligados a los cultivos genéticamente modificados (GM) ha provocado una fuerte resistencia en muchos países, especialmente en Europa. UN فقد نجم عن المخاطر الملموسة المرتبطة بالمحاصيل المعدلة جينياً مقاومة متصلبة في بلدان عديدة وعلى الخصوص في أوروبا.
    También dejó en claro la opinión del Canadá de que la aplicación de la disposición sobre los organismos genéticamente modificados de la decisión quedaba a discreción de cada Parte. UN كما أوضحت رأي كندا في أن تنفيذ الحكم المتعلق بالكائنات المحوَّرة جينياً في المقرر أمر راجع إلى كل طرف من الأطراف.
    Tan solo en los últimos diez años, el 80% es ahora algodón OMG, modificado genéticamente. Open Subtitles فقط في السنوات العشر الماضية، و 80٪ هي القطن المعدل وراثيا، معدل جينيا.
    La ausencia de directrices internacionales y nacionales sobre la creación de organismos modificados genéticamente también es motivo de honda preocupación. UN كما يشكل غياب مبادئ توجيهية دولية ووطنية بشأن إطلاق الكائنات المعدلة جينيا مصدرا رئيسيا للقلق.
    Las directrices sobre protección biológica de Malasia para el control de la emisión de organismos genéticamente modificados y de productos de la biotecnología se encuentra en su etapa final de preparación. UN وتقوم ماليزيا بوضع مبادئ توجيهية للسلامة الحيوية لغرض التحكم في إطلاق الكائنات الحية المحورة جينيا ومنتجات التكنولوجيا الحيوية، وقد بلغ إعداد هذه المبادئ التوجيهية مرحلته النهائية.
    Donde los coches vuelan, los robots nos sirven cada capricho y los dinosaurios creados genéticamente dominan la tierra. Open Subtitles حيث السيارات تطير، و الرجال الآليين ينفذون كل متطلباتنا و الديناصورات المعدلة وراثياً تجوب الأرض
    171. Además, el Grupo abriga serias reservas acerca de la introducción deliberada de organismos genéticamente modificados en el medio ambiente. UN 171- وفضلاً عن ذلك، فإن للفريق تحفظات جادة بشأن إطلاق كائنات محورة وراثياً في البيئة بصورة متعمدة.
    O aceptar que los cultivos modificados genéticamente son seguros y que la agricultura industrial ha causado grandes problemas medioambientales. TED أو قبول أن المحاصيل المعدلة وراثيًا آمنة وأن الزراعة الصناعية أحدثت مشاكل بيئية ضخمة.
    La posibilidad de clonar genes de enzimas biosintéticas abre prometedoras perspectivas para las plantas modificadas genéticamente. UN وثمة آمال واعدة تثيرها إمكانية استنساخ جينات من خمائر التوليفات الاحيائية لاستحداث نباتات معدلة جينيا.
    Las patatas de la misma variedad son clones y por ello, genéticamente idénticas TED والبطاطس التي تنتمي لنفس النوع تكون مستنسخة وبذلك فهي متطابقة جينيًا.
    Se ha modificado genéticamente para que ayude en vez de perjudicar. Open Subtitles الفيروس , الذي تمت هندسته على المستوى الجيني ليكون مفيداً بدلاً من أن يكون مضراً
    Es un rasgo muy simple heredado genéticamente y no existe otra diferencia entre los machos. TED هي صفة وراثية بسيطة والذكور من ناحية اخرى غير مختلفين
    El Abismo lee genéticamente a un Kaiju... Open Subtitles الثغرة تستشعر الوحوش جينيّاً كالرمز المشفّر في السوبرماركت ثمّ تدعها تعبر
    Igual, están genéticamente predeterminados. Open Subtitles وهم محددين سلفاً بقالب وراثي علي أية حال.
    Marihuana, zombis y organismos modificados genéticamente. Open Subtitles إنتظروا . الماريوانا الزومبي , و الكائنات المعدّلة وراثيّاً
    Si nos diseñamos genéticamente a nosotros mismos para aprovechar mejor los pulmones, piensen en las atmósferas enrarecidas en las que podríamos vivir. Open Subtitles إذا ما قمنا بتغيير هندستنا الوراثية ليتدفق الهواء خلال رئتنا، فكروا في الغلاف الجوي الرقيق الذي يمكننا العيش فيه.
    Ustedes estaban uniendo genéticamente genes de influenza... para crear una cura para todas las influenzas. Open Subtitles من الناحية الجينية حين يكون لدينا أنفلونزا ا كنا نصنع علاجا للأنفلونز
    :: Derecho a no ser alterada genéticamente y modificada en su estructura amenazando su integridad o funcionamiento vital y saludable UN :: حقها في عدم إدخال تعديلات جينية أو تغييرات في بنيتها بما يهدد تكامل وسلامة وظائفها الحيوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد