ويكيبيديا

    "general apruebe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة باعتماد
        
    • العامة بالموافقة
        
    • العامة بأن تعتمد
        
    • العامة أن تعتمد
        
    • العامة بأن توافق
        
    • العامة ستعتمد
        
    • العامة ستوافق
        
    • العامة أن تتخذ
        
    • العامة قرارا
        
    • العامة على اعتماد
        
    En ese contexto, recomiendo que la Asamblea General apruebe este proyecto de resolución por consenso. UN وفي ضوء هذه الخلفية، أوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    En el párrafo 6, la Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución que aparece en dicho documento. UN وفي الفقرة ٦ توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد القرار الوارد فيها.
    Recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe la recomendación de la Junta. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بالموافقة على توصية المجلس.
    La Sexta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN ٨ - توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي:
    Recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    La Segunda Comisión recomienda también que la Asamblea General apruebe el proyecto de decisión siguiente: UN ١١ - كما توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي أيضا:
    La Sexta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe los dos proyectos de resolución que figuran en el párrafo 9 de ese documento. UN وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة 9 من تلك الوثيقة.
    En nombre de la Cuarta Comisión, recomiendo que la Asamblea General apruebe ese proyecto de resolución. UN وإني باسم اللجنة الرابعة، أوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار.
    La Cuarta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe esos proyectos de resolución. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات.
    Con esas correcciones, quiero recomendar que la Asamblea General apruebe por consenso los dos proyectos de resolución. UN وبعد تلك التصويبات، أود أن أوصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين بتوافق الآراء.
    La Quinta Comisión también recomienda que la Asamblea General apruebe los siguientes proyectos de decisión: UN ديسمبر 2005. الجمعية العامة باعتماد مشروعي المقررين التاليين:
    La Sexta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe dos proyectos de resolución que figuran en el párrafo 13 del informe. UN وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين واردين في الفقرة 13 من هذا التقرير.
    La Quinta Comisión también recomienda que la Asamblea General apruebe los siguientes proyectos de decisión: UN ديسمبر 2005. الجمعية العامة باعتماد مشروعي المقررين التاليين:
    La Cuarta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de decisión, que figura en el párrafo 5 del informe. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 5 من التقرير.
    La Comisión Política Especial y de Descolonización recomienda que la Asamblea General apruebe ambos proyectos de resolución y el proyecto de decisión. UN إن لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار توصي الجمعية العامة باعتماد كلا مشروعَي القرارين ومشروع المقرر.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las recomendaciones del Comité Mixto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بالموافقة على توصية المجلس.
    Se recomienda que la Asamblea General apruebe un modelo de memorando de entendimiento para facilitar el proceso de negociación. UN 30 - توصي الجمعية العامة بالموافقة على مذكرة تفاهم نموذجية لتيسير عملية التفاوض.
    Teniendo en cuenta los comentarios que preceden, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General. UN واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في اعتبارها التعليقات الواردة أعلاه، توصي الجمعية العامة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع المقرر التالي:
    Por ello, es crucial que la Asamblea General apruebe este proyecto de resolución con el apoyo más amplio posible de los Estados Miembros. UN وفي ضوء هذه الحقيقة من المهم للجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن من جانب الدول اﻷعضاء.
    El Comité recomienda que la Asamblea General apruebe la descripción del programa 23, Información pública, del proyecto de marco estratégico, con las siguientes modificaciones: UN 294 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على السرد البرنامجي للبرنامج 23، الإعلام، من الإطار الاستراتيجي المقترح، رهنا بالتعديلات التالية:
    Espera que la Asamblea General apruebe este importante instrumento en el presente año. UN والأمل معقود على أن الجمعية العامة ستعتمد هذا الصك الهام في ١٩٩٨.
    España confía en que la Asamblea General apruebe el proyecto de Convención para que su texto quede abierto a la firma de los Estados. UN واسبانيا على ثقة من أن الجمعية العامة ستوافق على مشروع الاتفاقية ليفتح بذلك للدول باب التوقيع على نصها.
    Ahora que el multilateralismo y las propias Naciones Unidas se enfrentan a desafíos como la doctrina de la intervención preventiva, consideramos fundamental que la Asamblea General apruebe esa resolución. UN وفي الوقت الذي تواجه تعددية الأطراف والأمم المتحدة ذاتها تحديات من قبيل مذهب الإجراء الوقائي، نعتقد أنه من الحيوي للجمعية العامة أن تتخذ هذا القرار.
    Al respecto, esperamos que la Asamblea General apruebe por consenso una resolución relativa al Día de Nelson Mandela. UN وفي هذا الصدد، يحدونا الأمل في أن تعتمد الجمعية العامة قرارا بتوافق الآراء تأييدا ليوم نيلسون مانديلا.
    En consecuencia, a fin de garantizar una financiación suficiente en apoyo al funcionamiento de la misión, la Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe la consignación de 1.699.710.000 dólares, sujeta a la presentación del informe sobre la ejecución de las actividades que se recomienda a continuación. UN ومن ثم، وضمانا لتوفر تمويل كاف لدعم عمل البعثة، توصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على اعتماد مبلغ 000 710 699 1 دولار، رهنا بتقديم التقرير المرحلي الموصى به أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد