Me complace presentar a la Asamblea General el informe anual de Proceso de Kimberley. | UN | ويسعدني أن أعرض على الجمعية العامة التقرير السنوي لعملية كيمبرلي. |
22. El 21 de de octubre de 2011, el Presidente presentó a la Tercera Comisión de la Asamblea General el informe anual del Comité sobre sus períodos de sesiones 13º y 14º. | UN | 22- في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011، عرض الرئيس على اللجنة الثالثة للجمعية العامة التقرير السنوي للجنة عن أعمال دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة. |
Sr. Belinga-Eboutou (Camerún) (habla en francés): Es un honor para mí, en mi calidad de Presidente del Consejo de Seguridad para el mes de octubre de 2002, presentar a la Asamblea General el informe anual del Consejo de Seguridad (A/57/2 Corr.1). | UN | السيد بيلنغا ايبوتو (الكاميرون) (تكلم بالفرنسية): بصفتي رئيسا لمجلس الأمن عن شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002، يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة التقرير السنوي لمجلس الأمن A/57/2)و (Corr.1. |
Sr. Balzan (Malta) (habla en inglés): Es para mí un honor, en mi calidad de Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, presentar a la Asamblea General el informe anual del Comité (A/57/35). | UN | السيد بالزان (مالطة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني، بصفتي مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أعرض على الجمعية العامة التقرير السنوي للجنة (A/57/35). |
Sr. Camilleri (Malta) (habla en inglés): En mi calidad de Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, es para mí un honor presentar a la Asamblea General el informe anual del Comité, contenido en el documento A/58/35. | UN | السيد كاميليري ( مالطة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني، بصفتي مقررا للجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ، أن أقدم للجمعية العامة التقرير السنوي للجنة الوارد في الوثيقة A/58/35. |
Sr. Borg (Malta) (habla en inglés): Es para mí un honor, en mi calidad de Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, presentar a la Asamblea General el informe anual del Comité, contenido en el documento A/65/35. | UN | السيد بورغ (مالطة) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني، بصفتي مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أقدم للجمعية العامة التقرير السنوي للجنة، الوارد في الوثيقة A/65/35. |
Tengo el honor de presentar a la Asamblea General el informe anual sobre la labor del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) correspondiente a 2013. | UN | أتشرف بأن أقدم إلى الجمعية العامة التقرير السنوي عن أعمال وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) لعام 2013. |
Sr. Camilleri (Malta) (habla en inglés): Es un honor para mí, en mi calidad de Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, presentar a la Asamblea General el informe anual del Comité, que figura en el documento A/59/35. | UN | السيد كاميليري (مالطة) (تكلم بالانكليزية): بصفتي مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة التقرير السنوي للجنة الوارد في الوثيقة A/59/35. |
Sr. Scicluna (Malta) (habla en inglés): Es un honor para mí, en nombre del Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, Embajador Víctor Camilleri, presentar a la Asamblea General el informe anual del Comité, que figura en el documento A/60/35. | UN | السيد سكيكلونا (مالطة) (تكلم بالانكليزية): مما يشرفني أن أعرض، باسم مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، السفير فيكتور كاميلليري، على الجمعية العامة التقرير السنوي للجنة الوارد في الوثيقة A/60/35. |
Sr. Camilleri (Malta) (habla en inglés): En calidad de Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, tengo el honor de presentar a la Asamblea General el informe anual del Comité, que figura en el documento A/61/35. | UN | السيد كاميليري (مالطة) (تكلم بالانكليزية): بصفتي مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة التقرير السنوي للجنة الوارد في الوثيقة A/61/35. |
El 10 de noviembre, el Presidente del Consejo, en nombre de éste, presentó a la Asamblea General el informe anual del Consejo de Seguridad (A/60/2), en el que figuraba una descripción detallada de las actividades del Consejo durante el período comprendido entre el 1° de agosto de 2004 y el 31 de julio de 2005. | UN | في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الرئيس، بالنيابة عن مجلس الأمن، إلى الجمعية العامة التقرير السنوي لمجلس الأمن (A/60/2) الذي يتضمن وصفا شاملا لأنشطة المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الممتدة من 1 آب/أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005. |
Deseo expresar mi sincero agradecimiento al Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, Embajador Marty Natalegawa, por haber presentado a la Asamblea General el informe anual del Consejo de Seguridad correspondiente al período comprendido entre el 1º de agosto de 2006 y el 31 de julio de 2007, que está contenido en el documento A/62/2. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري الخالص لرئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، سفير اندونيسيا السيد مارتي ناتاليغاوا، على تقديمه إلى الجمعية العامة التقرير السنوي لمجلس الأمن للفترة من 1 آب/ أغسطس 2006 إلى 21 تموز/ يوليه 2007،على النحو الوارد في الوثيقةA/62/2 . |
Sr. Borg (Malta) (habla en inglés): En calidad de Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, es un honor para mí presentar a la Asamblea General el informe anual del Comité, que figura en el documento A/63/35. | UN | السيد بورغ (مالطة) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني، بصفتي مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أعرض على الجمعية العامة التقرير السنوي للجنة، المتضمن في الوثيقة A/63/35. |
Sr. Haniff (Malasia) (habla en inglés): En nombre de la delegación de Malasia, me sumo a los demás oradores para dar las gracias al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) por haber presentado a la Asamblea General el informe anual del Organismo correspondiente a 2010 (véase A/66/95). | UN | السيد حنيف (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): باسم وفد ماليزيا، أنضم إلى الآخرين في الإعراب عن الشكر للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقديمه للجمعية العامة التقرير السنوي للوكالة لعام 2010 (انظر A/66/95). |
Sr. Borg (Malta), Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino (habla en inglés): En mi calidad de Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, tengo el honor de presentar a la Asamblea General el informe anual del Comité, que figura en el documento A/66/35. | UN | السيد بورغ (مالطة)، مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف (تكلم بالإنكليزية): يشرفني، بصفتي مقرر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أعرض على الجمعية العامة التقرير السنوي للجنة، الوارد في الوثيقة A/66/35. |
Sr. Balzan (Malta), Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino (habla en inglés): Es un honor para mí presentar a la Asamblea General el informe anual del Comité en mi condición de Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, cargo que asumí este año. | UN | السيد بلزان )مالــطة(، مقرر اللجنـــة المعنيـــة بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقـــه غـــير القابلة للتصرف )تكلم بالانكليزية(: يشــرفني، بصــفتي مقــررا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غــير القابلة للتصرف، وقد تولـيت مهامي الجديدة في أوائـــل هذا العام، أن أعرض على الجمعية العامة التقرير السنوي للجنة. |