La Comisión Consultiva formulará nuevas recomendaciones después de examinar el informe del Secretario General sobre la gestión de activos. | UN | وستقدم اللجنة الاستشارية المزيد من التوصيات بعد استعراض تقرير اﻷمين العام عن إدارة الموجودات. |
Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
Informe del Secretario General sobre la gestión de la continuidad de las operaciones en relación con la gripe | UN | تقرير الأمين العام بشأن إدارة استمرارية سير الأعمال فيما يتعلق بالإنفلونزا |
i) Asesoramiento a la administración sobre enfoques y políticas de recursos humanos efectivos e innovadores, tomando en cuenta las reformas del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos, las necesidades locales y los mandatos de las distintas organizaciones atendidas; | UN | ' 1` إسداء المشورة إلى المديرين بشأن النُهج والسياسات الفعالة والمبتكرة لإدارة الموارد البشرية مع مراعاة إصلاحات الأمين العام المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والاحتياجات المحلية وولايات مختلف المنظمات المستفيدة من الخدمات؛ |
52. En un panorama General sobre la gestión de la degradación de las tierras en el África meridional se indicaba que en esa región la degradación se debía principalmente a la erosión del suelo, la pérdida de nutrientes, el agotamiento de la materia orgánica y la acidificación y el agotamiento biológico. | UN | 52- وأظهرت لمحة عامة عن إدارة تردي الأراضي في الجنوب الأفريقي أن تردي الأراضي في المنطقة ينجم بشكل رئيسي عن التعرية وفقدان العناصر المغذية واستنزاف المادة العضوية والتحمض واستنزاف المواد البيولوجية. |
Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado los siguientes informes del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos: | UN | نظرت اللجنة الاستشارية في التقارير التالية التي قدمها الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية: |
Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
El orador toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la gestión de la actuación profesional (A/53/266). | UN | ١٩ - ونوه، مع التقدير، بتقرير اﻷمين العام عن إدارة اﻷداء. |
19. Informe del Secretario General sobre la gestión de bienes fuera de la Sede y la creación de una red de intercambio de información: enfoque de colaboración y coordinación mundiales para la gestión de bienes | UN | 19 - تقرير الأمين العام عن إدارة الممتلكات الخارجية وشبكة تبادل المعلومات: النهج التعاوني المنسق عالميا لإدارة المرافق |
Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos - Adición | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية - إضافة |
I. Introducción La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado los siguientes informes del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos: | UN | 1- نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقارير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية التالية: |
A este respecto, el informe del Secretario General sobre la gestión de la continuidad de las operaciones ofrece el contexto para los esfuerzos de recuperación en casos de desastre relacionados con la TIC. | UN | وبهذه الصفة، يقدم تقرير الأمين العام عن إدارة استمرارية تصريف الأعمال السياق الذي تنضوي في إطاره مساعي استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Así, tiene la intención de volver a examinar el asunto con más detalle cuando considere el informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos, que deberá presentarse a la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة بمزيد من الإسهاب عندما تتناول تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية، الذي سيقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين. |
b) Informe del Secretario General sobre la gestión de desastres naturales y ambientales en pequeños Estados insulares en desarrollo (E/CN.17/1996/20/Add.1); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن إدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية (E/CN.17/1996/20/Add.1)؛ |
La Comisión Consultiva formulará los comentarios y las observaciones pertinentes en el marco de la presentación del próximo informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | وستقدم اللجنة الاستشارية ما لها من تعليقات وملاحظات في هذا الصدد في سياق تقديم التقرير المقبل للأمين العام بشأن إدارة الموارد البشرية إلى الجمعية العامة. |
Aunque está de acuerdo con los conceptos generales de las propuestas del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos, el presupuesto y las finanzas, Noruega estima que se deberían elucidar las consecuencias operacionales de algunas de ellas. | UN | وأضافت أنه على الرغم من اتفاق حكومتها مع الاتجاه الرئيس لمقترحات الأمين العام بشأن إدارة الموارد البشرية والميزانية والتمويل ينبغي أن يكون هناك وضوح أكبر فيما يتعلق بالآثار العملية المترتبة على بعض المقترحات. |
Además, puesto que la actual situación mundial y la complejidad de los nuevos mandatos hacen necesario contar con profesionales competentes y responsables, las propuestas del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos constituyen el componente fundamental de los esfuerzos de reforma. | UN | وقال إنه نظرا إلى أن الحالة الراهنة في العالم وتعقد المهام الجديدة يتطلبان موظفين فنيين ماهرين ومسؤولين، فإن مقترحات الأمين العام بشأن إدارة الموارد البشرية تتبوأ مكان الصدارة في الجهود المبذولة من أجل الإصلاح. |
La Comisión Consultiva formulará observaciones detalladas sobre esa nueva política en el contexto de su examen de las propuestas del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos que este someterá a la consideración de la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وستدلي اللجنة الاستشارية بتعليقات إضافية على هذه السياسة العامة الجديدة على نحو شامل في سياق نظرها في مقترحات الأمين العام المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، المقرر تقديمها إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين. |
i) Asesoramiento a la administración sobre enfoques y políticas de recursos humanos efectivos e innovadores, tomando en cuenta las reformas del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos, las necesidades locales y los respectivos mandatos de las distintas organizaciones atendidas; | UN | ' 1` إسداء المشورة إلى المديرين بشأن النُهج والسياسات الفعالة والمبتكرة لإدارة الموارد البشرية مع مراعاة إصلاحات الأمين العام المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والاحتياجات المحلية وولايات مختلف المنظمات المستفيدة من الخدمات؛ |
Cabe señalar que el grupo especializado en asuntos jurídicos sobre gestión de la identidad de la American Bar Association sometió a consideración del Grupo de Trabajo un documento que proporcionaba información General sobre la gestión de la identidad, su función en el comercio electrónico y las cuestiones jurídicas pertinentes, así como los obstáculos. | UN | والجدير بالذكر أنَّ فرقة العمل القانونية المعنية بإدارة شؤون الهويات والتابعة لرابطة المحامين الأمريكية قدّمت ورقة يمكن للفريق العامل مناقشتها، وتقدم الورقة لمحة عامة عن إدارة شؤون الهوية ودورها في التجارة الإلكترونية والمسائل القانونية ذات الصلة، إضافة إلى العقبات. |
A este respecto, confío también en que los próximos debates que han de celebrarse en la Asamblea General sobre la gestión de los recursos humanos, en particular sobre la cuestión de las condiciones de servicios, arrojen resultados positivos. | UN | وإني أتطلع أيضاً في هذا الصدد إلى التوصل لنتائج إيجابية في المناقشات المقبلة في الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية، وبخاصة مسألة شروط الخدمة. |