De hecho, podría decirse que el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos llevan la delantera a los Estados Miembros en materia de reforma. | UN | وفي الحقيقة، يمكن القول إن الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين كانا متقدمين على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالإصلاح. |
Asimismo, se distribuyen periódicamente varias publicaciones a la Conferencia General y la Junta de Desarrollo Industrial. | UN | كما توزّع بشكل منتظم منشورات متعددة على المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية. |
La Unión Europea respalda las gestiones del Asamblea General y la Junta de Jefes Ejecutivos a ese respecto. | UN | والاتحاد الأوروبي يؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في هذا الصدد. |
Un representante de la secretaría de la Junta de los Jefes Ejecutivos presentó el informe en el que figuraban las observaciones del Secretario General y la Junta de los Jefes Ejecutivos. | UN | وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Observaciones formuladas por el Secretario General y la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado “Carencias en la supervisión dentro del sistema de las Naciones Unidas” | UN | تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشركة المعنون " ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة " |
La Asamblea General y la Junta de Comercio y Desarrollo examinan el resultado de esas actividades, de conformidad con las prácticas establecidas. | UN | وتنظر الجمعية العامة ومجلس التجارة والتنمية في نتائج هذه العمليات وفقا للممارسات المعمول بها. |
La Dependencia ve con agrado que el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos estén de acuerdo con su conclusión. | UN | وأعلن أن الوحدة يسرها أن يتفق معها الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في استنتاجها الذي خلصت إليه. |
El informe demuestra claramente que el Organismo ha seguido cumpliendo con sus responsabilidades, según lo disponen su estatuto y las resoluciones de la Conferencia General y la Junta de Gobernadores. | UN | ويبيــن التقرير بجلاء أن الوكالــة استمرت فــي الوفــــاء بمسؤولياتها، المنصوص عليها في نظامها اﻷساسي وفي قرارات المؤتمر العام ومجلس المحافظين. |
Apreciamos sinceramente los esfuerzos del Director General, el Sr. Hans Blix, y de la secretaría del Organismo para promover y ejecutar el programa de trabajo aprobado por la Conferencia General y la Junta de Gobernadores. | UN | ونقدر بإخلاص جهود المدير العام للوكالة، السيد هانز بليكس، وأمانة الوكالة للنهوض ببرنامج العمل الذي أقره المؤتمر العام ومجلس المحافظين. |
Como se señala en el párrafo 4 del texto, la Comisión seguirá examinando esta cuestión tan pronto se presenten los informes detallados del Secretario General y la Junta de Auditores. | UN | وكما ورد في الفقرة 4 من النص، فإن اللجنة ستعود إلى النظر في المسألة بمجرد تقديم التقريرين الشاملين للأمين العام ومجلس مراجعي الحسابات. |
De conformidad con el estatuto de la Dependencia Común de Inspección, el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación tienen un máximo de seis meses para formular sus observaciones sobre el informe, que a continuación será sometido a la consideración de la Quinta Comisión. | UN | ووفقا للنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، فإن أمام الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين مهلة ستة أشهر لصياغة تعليقاتهم على التقرير الذي ستتناوله عندئذ اللجنة الخامسة. |
Entre tanto, las administraciones de las respectivas organizaciones participantes deberían acelerar la aplicación plena de todas las recomendaciones aceptadas por medio de los mecanismos pertinentes establecidos por el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos. | UN | وينبغي للجهات التي تتولى إدارة مختلف المنظمات المشاركة أن تعجل بالتنفيذ الكامل لجميع التوصيات المقبولة عن طريق الآليات ذات الصلة التي أنشأها الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين. |
La Dependencia Común de Inspección confía en que la Quinta Comisión esté en condiciones de aprobar las recomendaciones que figuren en dicho informe, teniendo en cuenta las observaciones que hagan el Secretario General y la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن وحدة التفتيش المشتركة تأمل أن تتمكن اللجنة الخامسة من الموافقة على التوصيات الواردة في تقريره، مع مراعاة الملاحظات المقدمة من الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. | UN | 4- وتوضع خطة مراجعة الحسابات الداخلية للمفوضية بالتشاور الوثيق مع الإدارة ولجنة الرقابة ومكتب المفتش العام ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Observaciones formuladas por el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado “Carencias en la supervisión dentro del sistema de las Naciones Unidas” (A/60/860/Add.1) | UN | تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشركة المعنون " ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة " (A/60/860/Add.1) |
i) El multilingüismo en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: estado de aplicación y las observaciones al respecto del Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación (A/67/78 y Add.1); | UN | ' 1` تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على التقرير (A/67/78 و Add.1)؛ |
ii) La continuidad de las operaciones en el sistema de las Naciones Unidas y observaciones al respecto del Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación (A/67/83 y Add.1); | UN | ' 2` استمرارية الأعمال في منظومة الأمم المتحدة وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على التقرير (A/67/83 و Add.1)؛ |
La función de auditoría en el sistema de las Naciones Unidas y observaciones al respecto del Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación (A/66/73 y Add.1) | UN | وظيفة مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على التقرير (A/66/73 و Add.1) |
La Asamblea General y la Junta de Comercio y Desarrollo examinan el resultado de esas actividades, de conformidad con las prácticas establecidas. | UN | وتنظر الجمعية العامة ومجلس التجارة والتنمية في نتائج هذه العمليات وفقاً للممارسات المعمول بها. |
La Secretaría ha tratado de presentar una opinión equilibrada sobre las actividades actuales, sus respuestas a los pedidos formulados por la Asamblea General y la Junta de Auditores, los progresos logrados y los retos que se deben afrontar. | UN | وحاولت اﻷمانة العامة تقديم نظرة متوازنة لﻷنشطة الحالية، ولردودها على طلبات الجمعية العامة ومجلس مراجعي الحسابات، وللتقدم المحرز، والتحديات التي يجب مواجهتها. |
Un representante propuso establecer un escaño permanente para el Presidente de la Asamblea General en el Consejo de Seguridad y otra, que se iniciase un intercambio sistemático entre la Asamblea General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | واقترح أحد الممثلين إنشاء مقعد دائم لرئيس الجمعية العامة في مجلس الأمن، واقترح آخر بدء إجراء تبادل منتظم بين الجمعية العامة ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |