ويكيبيديا

    "general y los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العام للأمم المتحدة والمعاهدات
        
    • العام وكبار
        
    • العام وفي
        
    • عامة وحقوق
        
    • العام والرؤساء
        
    • العام والجهات
        
    • العام وأعضاء
        
    • العام وممثلي
        
    • الشامل والمواضيع
        
    • العام والمواضيع
        
    • العام والموظفون
        
    • العام والإدارة
        
    • العامة فضﻻ عن تقديم الخدمات
        
    • العام أو صحبه
        
    • عامة وأقل البلدان
        
    El sitio, conocido como “Colección de Tratados de las Naciones Unidas”, es la fuente fidedigna de información sobre los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General y los tratados depositados en poder de la Secretaría. UN والموقع الشبكي المعروف باسم " مجموعة معاهدات الأمم المتحدة " (The United Nations Treaty Collection (UNTC))، هو المصدر ذو الحجية للمعلومات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام للأمم المتحدة والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة للمنظمة.
    El sitio, conocido como “Colección de Tratados de las Naciones Unidas”, es la fuente fidedigna de información sobre los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General y los tratados depositados en poder de la Secretaría. UN والموقع الشبكي المعروف باسم " مجموعة معاهدات الأمم المتحدة " (The United Nations Treaty Collection (UNTC))، هو المصدر ذو الحجية للمعلومات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام للأمم المتحدة والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة للمنظمة.
    Satisfacer la creciente necesidad de información sobre las actividades de la Organización, el Secretario General y los funcionarios superiores. UN الوفاء بالاحتياجات المتزايدة على المعلومات عن ما تقوم به المنظمة والأمين العام وكبار المسؤولين من أنشطة.
    19. Exhorta a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas a que soliciten sistemáticamente que se incluya la perspectiva de género en los informes del Secretario General y los otros aportes que se presentan en el contexto de los procesos intergubernamentales; UN 19 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام وفي غيرها من المدخلات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛
    El Comité alienta al Estado Parte a continuar los esfuerzos para reforzar el marco institucional con miras a promover y proteger los derechos humanos en General y los derechos del niño en particular. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتدعيم اﻹطار المؤسسي المصمم لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان عامة وحقوق الطفل خاصة.
    En consecuencia, el CAC estuvo compuesto inicialmente por el Secretario General y los respectivos jefes ejecutivos de los organismos especializados. UN ومن ثم كانت اللجنة في بداية عملها مشكلة من اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصـة.
    El sitio, conocido como “Colección de Tratados de las Naciones Unidas”, es la fuente fidedigna de información sobre los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General y los depositados en poder de la Secretaría. UN والموقع الشبكي المعروف باسم " مجموعة معاهدات الأمم المتحدة " (The United Nations Treaty Collection (UNTC))، هو المصدر ذو الحجية للمعلومات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام للأمم المتحدة والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة للمنظمة.
    El sitio, conocido como “Colección de Tratados de las Naciones Unidas”, es la fuente fidedigna de información sobre los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General y los depositados en poder de la Secretaría. UN والموقع الشبكي المعروف باسم " مجموعة معاهدات الأمم المتحدة " ((The United Nations Treaty Collection (UNTC) هو المصدر ذو الحجية للمعلومات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام للأمم المتحدة والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة للمنظمة.
    El sitio, conocido como “Colección de Tratados de las Naciones Unidas”, es la fuente fidedigna de información sobre los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General y los depositados en poder de la Secretaría. UN والموقع الشبكي المعروف باسم " مجموعة معاهدات الأمم المتحدة " (The United Nations Treaty Collection (UNTC)، هو المصدر ذو الحجية للمعلومات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام للأمم المتحدة والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة للمنظمة.
    El sitio, conocido como “Colección de Tratados de las Naciones Unidas”, es la fuente fidedigna de información sobre los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General y los depositados en poder de la Secretaría. UN والموقع الشبكي المعروف باسم " مجموعة معاهدات الأمم المتحدة " The United Nations Treaty Collection (UNTC)، هو المصدر ذو الحجية للمعلومات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام للأمم المتحدة والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة للمنظمة.
    El sitio, conocido como “Colección de Tratados de las Naciones Unidas”, es la fuente fidedigna de información sobre los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General y los depositados en poder de la Secretaría. UN والموقع الشبكي المعروف باسم " مجموعة معاهدات الأمم المتحدة " (The United Nations Treaty Collection)، هو المصدر ذو الحجية للمعلومات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام للأمم المتحدة والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة للمنظمة.
    El sitio, conocido como “Colección de Tratados de las Naciones Unidas”, es la fuente fidedigna de información sobre los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General y los depositados en poder de la Secretaría. UN والموقع الشبكي المعروف باسم " مجموعة معاهدات الأمم المتحدة " (The United Nations Treaty Collection)، هو المصدر ذو الحجية للمعلومات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام للأمم المتحدة والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة للمنظمة.
    Prepara una colección de recortes de diarios y periódicos semanales, así como boletines de información política, para el Secretario General y los funcionarios superiores. UN يعد مجموعة قصاصات صحفية يومية واسبوعية فضلا عن نشرات إعلامية سياسية لﻷمين العام وكبار الموظفين.
    Los encargados de la información en misiones sobre el terreno no siempre transmiten información a esa Oficina; el Secretario General y los altos funcionarios informan de manera sistemática, pero no a diario. UN ولا تنقل العناصر اﻹعلامية فى البعثات الميدانية معلومات الى مكتب المتحدث بصفة دائمة؛ وترد توجيهات من اﻷمين العام وكبار الموظفين بصفة دورية، ولكن ليس على أساس يومي.
    18. Exhorta a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas a que soliciten sistemáticamente que se incluya la perspectiva de género en los informes del Secretario General y los otros aportes que se presentan en el contexto de los procesos intergubernamentales; UN 18 - تهيب بالهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تطلب بشكل منهجي إدراج المنظور الجنساني في تقارير الأمين العام وفي غيرها من المدخلات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية؛
    El Comité alienta al Estado Parte a continuar los esfuerzos para reforzar el marco institucional con miras a promover y proteger los derechos humanos en General y los derechos del niño en particular. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتدعيم اﻹطار المؤسسي المصمم لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان عامة وحقوق الطفل خاصة.
    Durante su examen de los informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General y los jefes ejecutivos de los fondos y programas. UN واجتمعت اللجنة، في سياق نظرها في التقارير، بممثلي الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    El Administrador General y los organismos de ejecución directos y reconocidos participarán en las actividades de cooperación. UN يشارك المدير العام والجهات المنفذة المباشرة المعترف بها في الجزء من اﻷعمال المتعلق بالتعاون.
    El Secretario General y los miembros del CAC estiman que la comunidad humanitaria debería elaborar y mantener su propia capacidad de alerta temprana. UN ويعتقد اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أنه ينبغي للمجتمع اﻹنساني أن يعمل على تطوير وحفظ قدرة على اﻹنذار المبكر.
    En décimo lugar, la cuestión relativa al establecimiento de una Mesa de la Conferencia integrada por el Presidente, el Secretario General y los representantes de los Estados miembros y los Grupos. UN عاشراً، إنشاء مكتب للمؤتمر يضم الرئيس والأمين العام وممثلي الدول الأعضاء والمجموعات.
    D. Modalidades de la Conferencia La Conferencia debe incluir reuniones plenarias y varias mesas redondas interactivas de muchos interesados basadas en el tema General y los subtemas propuestos en el párrafo 12 supra. UN 17 - ينبغي أن يشمل المؤتمر جلسات عامة وعددا من اجتماعات المائدة المستديرة التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون استنادا إلى الموضوع الشامل والمواضيع الفرعية المقترحة في الفقرة 12 الآنفة الذكر.
    El diálogo del décimo período de sesiones se centrará en recabar las opiniones de los múltiples interesados sobre el tema General y los subtemas. UN وسيركز الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين المقرر عقده في الدورة العاشرة على التماس آراء أصحاب المصلحة المتعددين بشأن الموضوع العام والمواضيع الفرعية.
    El Secretario General y los funcionarios convienen en que el sistema actual, en virtud del cual la Junta Mixta de Apelación asesora al Secretario General, ya no es viable. UN ١٨ - يتفق اﻷمين العام والموظفون على أن النظام الحالي، الذي يقوم في إطاره مجلس طعون مشترك بتقديم المشورة الى اﻷمين العام لم يعد ممكنا اﻹبقاء عليه.
    :: Prestación diaria de asesoramiento y apoyo técnico especializado al Director General y los mandos superiores de la Policía Nacional de Haití para aplicar su plan de reforma de 2006 y atender las nuevas necesidades y resolver los nuevos problemas de la Policía Nacional de Haití a raíz del terremoto UN :: تقديم المشورة والدعم بالخبرة التقنية يوميا للمدير العام والإدارة العليا للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية لعام 2006 وتلبية الاحتياجات والتحديات الجديدة التي تواجه الشرطة الوطنية الهايتية بعد الزلزال
    La OSSI fue informada de que el equipo del Secretario General sobre el cambio climático había finalizado su primera evaluación anual de la huella de carbono generada por la Oficina del Secretario General, incluidos los viajes del Secretario General y los de sus asistentes. UN وقد أُبلغ المكتب بأن الفريق المعني بتغير المناخ التابع للأمين العام قد أنجز أول تقييم سنوي لبصمة الكربون، بما في ذلك مساهمة سفر الأمين العام أو صحبه في بصمة الكربون.
    Además, no se ha proporcionado la asistencia oficial para el desarrollo prometida a los países en desarrollo en General y los países menos adelantados en particular. UN وعلاوة على ذلك، لم يتم الوفاء بالوعود المقطوعة لتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية بصفة عامة وأقل البلدان نموا بصفة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد