Está de acuerdo en que las recomendaciones generales del Comité serán útiles para contribuir a eliminar las prácticas que perjudican a la mujer. | UN | وهي متفقة على أن التوصيات العامة للجنة سوف تكون مفيدة في المساعدة على التخلص من هذه الممارسة الضارة بالنسبة للنساء. |
No está de acuerdo en que las observaciones generales del Comité codifican en cierto modo su jurisprudencia o tienen un carácter cuasi obligatorio. | UN | غير أنه لا يتفق مع القول بأن التعليقات العامة للجنة تقنن إلى حد ما سوابقها القضائية أو أنها شبه إلزامية. |
Nota de la Secretaría por la que se transmiten las observaciones generales del Comité de Derechos Humanos sobre su 47º período de sesiones | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الانسان في دورتها السابعة واﻷربعين |
Recomendaciones generales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | التوصيات العامة الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Tampoco había información sobre la aplicación de las recomendaciones generales del Comité. | UN | ولا يتضمن التقرير كذلك أي معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Tampoco había información sobre la aplicación de las recomendaciones generales del Comité. | UN | ولا يتضمن التقرير كذلك أي معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
El Consejo también tendrá ante sí los comentarios generales del Comité de Derechos Humanos. | UN | وسيكون معروضا على المجلس أيضا التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Nota de la Secretaría por la que se transmiten los comentarios generales del Comité de Derechos Humanos | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
En esos períodos de sesiones, el Grupo Jurídico vigiló el examen de los informes de países por el Comité y contribuyó a la formulación de las recomendaciones generales del Comité. | UN | ورصد الفريق القانوني، خلال تلك الدورات، استعراض اللجنة للتقارير القطرية وأسهم في صياغة التوصيات العامة للجنة. |
Toma nota con reconocimiento de que el informe presentado por el Estado Parte es un documento detallado que se ajusta a las directrices generales del Comité. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف يمثل وثيقة شاملة تمتثل للمبادئ التوجيهية العامة للجنة. |
COMENTARIOS generales del Comité EN VIRTUD DEL PÁRRAFO 4 DEL ARTÍCULO 40 DEL PACTO | UN | التعليقات العامة للجنة بموجب الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد |
COMENTARIOS generales del Comité EN VIRTUD DEL PÁRRAFO 4 DEL ARTÍCULO 40 DEL PACTO | UN | التعليقات العامة للجنة بموجب الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد |
VI. COMENTARIOS generales del Comité EN VIRTUD DEL PÁRRAFO 4 DEL ARTÍCULO 40 DEL PACTO | UN | سادسا - التعليقات العامة للجنة بموجب الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد |
Muchos países utilizan las observaciones generales del Comité como orientación. | UN | وتتطلع بلدان كثيرة إلى التعليقات العامة للجنة كي تسترشد بها. |
El Consejo también tendrá ante sí los comentarios generales del Comité de Derechos Humanos. | UN | وسيكون معروضا على المجلس أيضا التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Nota del Secretario General por la que se transmiten las observaciones generales del Comité de Derechos Humanos | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
También recomienda un estudio concienzudo de las recomendaciones generales del Comité y la incorporación de su contenido en la planificación futura de la política. | UN | كما توصي بإجراء دراسة دقيقة للتوصيات العامة للجنة وإدماج محتوياتها في تخطيط السياسات في المستقبل. |
Divulgación de la Convención, de su Protocolo Facultativo y de las recomendaciones generales del Comité | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة |
El Director Ejecutivo estará a cargo de la gestión cotidiana de la Secretaría Permanente atendiendo a las instrucciones generales del Comité Directivo de la Red. | UN | والمدير التنفيذي مسؤول عن الإدارة اليومية للأمانة الدائمة تحت الإشراف العام للجنة التوجيهية للشبكة. |
Los comentarios generales del Comité podrían constituir una herramienta útil para acelerar la aprobación de la Ley sobre el aborto que se ha propuesto. | UN | وقال إن تعليقات اللجنة العامة يمكن أن تكون أداة مفيدة للإسراع باعتماد القانون المقترح المتعلق بالإجهاض. |
19. Insta a los Estados partes a que cumplan plenamente sus obligaciones en virtud de la Convención y a que tengan en cuenta las observaciones finales y las recomendaciones generales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial; | UN | 19 - تحث الدول الأطراف على أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛ |
El informe se refiere a algunas de las recomendaciones generales del Comité y en él se describen los programas establecidos para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ويشير التقرير إلى بعض التوصيات العامة التي أصدرتها اللجنة ويصف البرامج التي وضعت لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Se observa con pesar que el informe no responde al párrafo 8 de las directrices generales del Comité relativo al suministro de información sobre el origen étnico o racial. | UN | ١٨٩ - ولوحظ بأسف أن التقرير لا يستجيب للفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية العامة التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم المعلومات عن اﻷصل اﻹثني أو العرقي. |
33. El Comité exhorta al Estado Parte a que vele con especial atención por que todos disfruten del mismo nivel de educación, de conformidad con el artículo 13 del Pacto y los Comentarios generales del Comité Nos. 11 y 13. | UN | 33- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاهتمام بصورة خاصة بضمان التكافؤ في مستويات التعليم المتاح للجميع وفقاً للمادة 13 من العهد وللتعليقين العامين للجنة رقم 11 و13. |
Comentarios generales del Comité de Derechos Humanos | UN | تعليقات عامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Comentarios generales del Comité | UN | التعليقات العامة على الاتفاقية |
Sugerencias y recomendaciones generales del Comité | UN | المقترحات والتوصيات العامة بشأن تقرير دولة من الدول الأطراف |
Por ejemplo, la Convención se debe interpretar a la luz de las recomendaciones generales del Comité. | UN | فلا بد مثلا من تفسير الاتفاقية على ضوء التوصيات العامة المقدمة من اللجنة. |
El memorando explicativo sobre el proyecto de ley se refiere directamente a la Convención y a las recomendaciones generales del Comité. | UN | وتشير المذكرة التفسيرية لمشروع القانون إلى الاتفاقية مباشرة وإلى التوصيات العامة التي قدمتها اللجنة. |
Asimismo, exhorta al Estado Parte a que aplique medidas especiales de carácter transitorio conforme al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y las recomendaciones generales del Comité 25 sobre medidas especiales de carácter transitorio y 23 sobre la mujer en la vida política y pública. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى اتباع التدابير المؤقتة الخاصة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصيتين العامتين للجنة رقم 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة ورقم 23 بشأن النساء في الحياة السياسية والحياة العامة. |
1) Observaciones generales del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | - (1) التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |