Hago una exhortación a todos los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo, a que aporten generosas contribuciones a ese fondo. | UN | وإنني ﻷناشد كل الدول التي بمقدورها أن تسهم بسخاء في هذا الصندوق أن تفعل ذلك. |
La mayoría de las delegaciones acogieron con beneplácito la creación del Fondo Fiduciario para la Cooperación Sur-Sur e instaron a los donantes a aportar generosas contribuciones al Fondo. | UN | ورحبت غالبية الوفود بإنشاء الصندوق الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وحثت المانحين على اﻹسهام بسخاء في الصندوق. |
Se alienta a los Estados a hacer generosas contribuciones al plan. | UN | وثمة تشجيع للدول على المساهمة بسخاء في هذه الخطة. |
Deseo expresar mi agradecimiento a esos Estados Miembros por sus generosas contribuciones. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر إلى هذه الدول اﻷعضاء الثلاث على ما قدمته من تبرعات سخية. |
Hasta la fecha, el Canadá, Alemania, Italia, el Japón, los Países Bajos, Suecia y el Reino Unido han hecho generosas contribuciones al Fondo Fiduciario. | UN | وقدمت، حتى الآن، ألمانيا وإيطاليا والسويد وكندا والمملكة المتحدة وهولندا واليابان تبرعات سخية للصندوق الاستئماني. |
Deseamos alentar a las delegaciones a que aprovechen ese ofrecimiento que es posible gracias a varias generosas contribuciones. | UN | ونود تشجيع الوفود على الاستفادة من هذه الفرصة التي أمكن توفيرها بفضل عدة مساهمات سخية. |
273. Las conferencias en memoria de Gilberto Amado han podido celebrarse gracias a las generosas contribuciones del Gobierno del Brasil. | UN | ٣٧٢- وقد أمكن مواصلة تنظيم المحاضرات التي تلقى تخليدا لذكرى غيلبيرتو أمادو بفضل المساهمات السخية للحكومة البرازيلية. |
Se reconocen con agradecimiento las generosas contribuciones de los países donantes al Fondo Fiduciario. | UN | وتُذكر بالتقدير والعرفان التبرعات السخية المقدمة من البلدان المانحة إلى الصندوق الاستئماني. |
En 1997 el Fondo experimentó un problema similar, aunque el año terminó con resultados positivos gracias a que varios donantes importantes del FNUAP aportaron generosas contribuciones adicionales al Fondo. | UN | وشهد الصندوق مشكلة أخرى في التدفق النقدي عام ١٩٩٧، رغم أن العام انتهى إيجابيا ﻷن عددا من كبار المانحين للصندوق تبرعوا بسخاء بمبالغ إضافية للصندوق. |
En 1997 el Fondo experimentó un problema similar, aunque el año terminó con resultados positivos gracias a que varios donantes importantes del FNUAP aportaron generosas contribuciones adicionales al Fondo. | UN | وشهد الصندوق مشكلة أخرى في التدفق النقدي عام ١٩٩٧، رغم أن العام انتهى إيجابيا ﻷن عددا من كبار المانحين للصندوق تبرعوا بسخاء بمبالغ إضافية للصندوق. |
Formulo un llamamiento a los gobiernos de otros países para que hagan generosas contribuciones al Fondo Fiduciario. | UN | وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تتبرع بسخاء للصندوق الاستئماني. |
En consecuencia, el Gobierno de Malawi exhorta a sus asociados a que hagan generosas contribuciones al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. | UN | وبناء على ذلك، تحث حكومتُه شركاءها على التبرع بسخاء لصندوق الأمم المتحدة العالمي لمكافحة الإيدز والسل الرئوي والملاريا. |
Invitó a las Partes, y en particular a las incluidas en el anexo I de la Convención, a que aportaran generosas contribuciones a tal efecto. | UN | ودعت الأطراف، وخاصة منها الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية، إلى المساهمة بسخاء تحقيقاً لهذا الغرض؛ |
Las guías legislativas para los Protocolos se han elaborado con ayuda del Gobierno de Francia y el Gobierno de Italia, que han hecho a ese efecto generosas contribuciones voluntarias. | UN | وقد أعدّت الأدلة التشريعية للبروتوكولات بمساعدة من حكومتي إيطاليا وفرنسا، اللتين قدّمتا تبرعات سخية لهذا الغرض. |
Las guías legislativas para los Protocolos se elaboran con ayuda del Gobierno de Francia y el Gobierno de Italia, que han hecho a ese efecto generosas contribuciones voluntarias. | UN | ويجري إعداد الدليلين التشريعيين للبروتوكولات بمساعدة من حكومتي إيطاليا وفرنسا، اللتين قدّمتا تبرعات سخية لذلك الغرض. |
Los donantes ya han realizado generosas contribuciones al PNUD para la inscripción de los votantes. | UN | وقد قدم المانحون بالفعل تبرعات سخية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لصالح عملية تسجيل الناخبين. |
Desearíamos alentar a las delegaciones a que aprovecharan esta oportunidad, que han hecho posible varias generosas contribuciones. | UN | ونود تشجيع الوفود على اغتنام هذه الفرصة التي أتيحت بفضل عدة مساهمات سخية. |
Se reconocen con gratitud las generosas contribuciones de los países donantes al citado Fondo. | UN | ويعترف بالامتنان الكبير لما قدمته البلدان المانحة من مساهمات سخية إلى الصندوق الاستئماني. |
La secretaría, gracias a las generosas contribuciones de las Partes, organizó cinco talleres regionales sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en 2009 y 2010. | UN | ونظمت الأمانة، بفضل مساهمات سخية من الأطراف، حلقات عمل إقليمية حول تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في عامي 2009 و2010. |
Gracias a las generosas contribuciones de Alemania y Suecia se ha podido llevar a cabo la contratación del Director General del Mecanismo. | UN | وبفضل المساهمات السخية من ألمانيا والسويد، أمكن تعيين المدير العام لﻵلية. |
Tomando nota con reconocimiento de las generosas contribuciones voluntarias hechas por los Estados Miembros para apoyar la tarea del Relator Especial, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات السخية التي قدمتها الدول اﻷعضاء لدعم عمل المقرر الخاص، |
Más recientemente, los Gobiernos de los Estados Unidos y del Japón también anunciaron generosas contribuciones. | UN | ومؤخرا، أعلنت الحكومتان اﻷمريكية واليابانية أيضا عن إسهامات سخية. |
Rindió un homenaje especial a siete gobiernos donantes que seguían aportando generosas contribuciones al UNICEF. | UN | وأعربت عن تقدير خاص لسبـع حكومات مانحة واصلت تقديم تبرعاتها السخية لليونيسيف. |
Los principales donantes, al responder a los llamamientos especiales del Secretario General, nuevamente han aportado generosas contribuciones a la financiación del presupuesto ordinario del OOPS y de su presupuesto por programas. | UN | وفي استجابة للنداءات الخاصة من الأمين العام، تقدم المتبرعون الرئيسيون مراراً بتبرعات سخية لتمويل الميزانية العادية وميزانيات المشاريع الخاصة بالأونروا. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos de Bolivia, Colombia, España y México por sus generosas contribuciones al Centro. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بوليفيا، وكولومبيا، واسبانيا والمكسيك لتبرعاتها السخية للمركز. |