¿Crees que dejan que gente como nosotros entre a Harvard? | Open Subtitles | أتظنين أنهم سيقبلون أشخاص مثلنا في هارفرد |
La gente como nosotros, que espera a los 30 y luego se sorprende cuando los bebés ya no son tan fáciles de hacer. | Open Subtitles | أشخاص مثلنا, تنتظر حتي عمر الثلاثين, وثم نتفاجئ أن الحصول علي الأطفال لنيكونسهلاً. |
La gente como nosotros, no siempre tenemos que tomar el camino difícil. | Open Subtitles | الناس مثلنا نحن دائما لا نضطر إلى أخذ الطريق الصعب |
Así que decidió comenzar a fabricar productos en Kenya con fabricantes kenianos -- diseñados por gente como nosotros, pero llevados allá. | TED | وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك. |
Para la gente como nosotros, eso no es posible. Hable por usted. | Open Subtitles | ليس هناك مفر من هذا أيها المحقق ليس لأشخاص مثلنا |
Y estoy hablando de ciudadanos, no, ya sabes, de gente como nosotros. | Open Subtitles | و انا اتكلم عن مواطنون ،،، و ليس أشخاص مثلنا كما تعلم |
¿Sabes por qué gente como nosotros nunca confía en nadie? | Open Subtitles | أتعلم لما لا يثق أشخاص مثلنا فى أى أحد ؟ |
No pasa tiempo con gente como nosotros. | Open Subtitles | إنّه لايمضي وقته مع أشخاص مثلنا |
Sabe bien que gente como nosotros no pueden ser rastreados. | Open Subtitles | لابد أنك تعرف أن أشخاص مثلنا لايمكن تقفي أثرهم. |
Incluso gente como nosotros, que quieren verlo por si mismos. | Open Subtitles | ربما الناس مثلنا الذين يريدون أن يروا بأنفسهم |
gente como nosotros pateando culos o que nos lo patean. | Open Subtitles | ,الناس مثلنا إما يحالفهم الحظ أو يجانبهم |
Tranquilo. Sólo son gente como nosotros, cumpliendo con sus funciones. | Open Subtitles | إهدأ ، إنهم أناس مثلنا يقومون ببعض الحركات |
Porque contrata a gente como nosotros para que las robe. | Open Subtitles | لأنه هو من يقوم باستئجار أناس مثلنا للقيام بالسرقة في المقام الأول |
Sin muertes, sin desapariciones de gente sin razón para que gente como ustedes vengan en busca de gente como nosotros. | Open Subtitles | ، لاقتلى ، لا أشخاص مفقودون لا سبب لأشخاص مثلك لكي يأتوا لأشخاص مثلنا |
La gente como nosotros siempre recibe. | Open Subtitles | الأشخاص مثلنا يستطيعون تحمل الأمور |
La gente como nosotros viaja así si somos muy pobres para conducir. | Open Subtitles | هكذا يتنقل الناس أمثالنا إذا لم يكن بمقدورهم القيادة بأنفسهم |
Pero me guste o no, la gente como tú se cruza con gente como nosotros. | Open Subtitles | لكن لا يهم إن أحببت ذلك أو لا أناسٌ مثلكم هم سبب وجود أناسٌ مثلنا. |
Los gobernantes hacen leyes que impiden que gente como nosotros lleguen alto. | Open Subtitles | لأن الحكام وضعوا قوانين لتوقف الرجال مثلنا من الذهاب لأى مكان |
La gente como nosotros, que coge el oro y se larga. | Open Subtitles | ناس مثلنا ، يستولون على الذهب ثم يهربون به |
Y hay mucha gente como nosotros que no tienen, pero con amor para dar. | Open Subtitles | وهناك من هم مثلنا ممن ليس لديهم سوى الحب |
Sí, pero sin gente como él la gente como nosotros no tendría trabajo. | Open Subtitles | نعم، لكن بدون أناسٍ مثله، لن يكون لأمثالنا عمل نقوم به. |
que la gente como nosotros no podría dar redacta sus emociones, pero podemos escribir fácilmente eso. | Open Subtitles | أن الناس الذين مثلنا لا يستطيعون استخدام الكلمات المناسبة للتعبير عن مشاعرهم لكننا نستطيع كتابة مشاعرنا |
- Tenemos una pequeña pero selecta audiencia. La gente como nosotros hacen las películas de inmortalidad... y entretenimiento que necesitan. | Open Subtitles | انهم جمهور صغير , صنعوا الافلام , اناس مثلنا |
Porque en realidad no importa para la gente como nosotros. | Open Subtitles | لأأنم لا تهتمون بأشخاص مثلنا |
La gente como nosotros tiene que vivir de manera diferente, pero eso no quiere decir que el mundo no pueda ser impresionante. | Open Subtitles | أُناس مثلنا يجب أن يعيشوا ... في عالم مختلف و لكن لا يعني أنه ليس عالماً رائعاً |