Ya he escrito acerca de esta idea Y sé que hay gente en esta sala que le ha dedicado un esfuerzo considerable en el pasado | TED | لقد كتبت عن هذه الفكرة في السابق، واعرف أن هناك أشخاص في هذه القاعة الذين بذلوا جهوداً مقدرة فيها في السابق. |
Una razón es que hay más gente en tu casa de las que crees, o al menos hay más relaciones. | TED | وسببه أن هناك الكثير من الأشخاص في منزلك أكثر مما تظن، أو على الأقل علاقات أخرى كثيرة. |
Estoy muy seguro de que hay gente en el Infierno siendo obligada | Open Subtitles | أنا متأكد إلى حد ما هناك أناس في جهنم إجبارهم |
Y hoy hay un montón de gente en el mundo. Hay muchas interrupciones en el mundo debido a estos gerentes. | TED | وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين. |
¿Cómo juzgar a la gente en base al contenido de su carácter? | TED | كيف يمكنكم الحكم على الناس على أساس مضمون الشخصية ؟ |
El lugar me parecía como un agujero profundo y la gente en él como animales extraños y me habían tirado en él. | Open Subtitles | لقد بدا المكان كله لى كأنه حفرة عميقة و الناس فى قاعها كأنهم حيوانات من نوع غريب مثل الثعابين |
La gente en circunstancias negativas se mantiene viva no porque piense que las cosas mejoraran. | Open Subtitles | أشخاص في ظروف غير مرضية يبقون أحياء ليس بسبب أنهم يعتقدون بتحسن الأمور |
Hubo un asesinato colectivo de bagogwes en la prefectura de Gisenyi; se asesinó gente en la prefectura de Kigali y en Bugesera. | UN | فلقد حدثت اغتيالات بالجملة ﻷفراد باغوغوي في ولاية جيسني. واغتيل أشخاص في ولاية كيغالي وفي بوغيسيرا. |
Me reuní con mucha gente en el sur de West Virginia y en el este de Kentucky para escuchar sus historias y sus preocupaciones. | TED | التقيت عدة أشخاص في جنوب فيرجينيا الغربية وشرق كنتاكي للاستماع إلى قصصهم ومخاوفهم. |
Está diseñado para servirle a la mayoría de la gente en casi todas las situaciones. | Open Subtitles | هيا هذا كله كلام عام مصمم كي يناسب معظم الأشخاص في معظم المواقف |
¿Y por qué diablos la gente en el futuro no le ha puesto un nombre a esa cosa? | Open Subtitles | و لماذا بحق الآلهة لم يستطع الأشخاص في المستقبل أن يجدوا إسماً لهذا الشيء ؟ |
Sí, pero Clark, lastimosamente, alguna gente en Smallville no es tan progresista... | Open Subtitles | ولكن ياكلارك لسوء الحظ بعض الأشخاص في سمولفيل ليسوا منفتحين |
Hay gente en la Fundación Nacional de Ciencia quienes pueden decir esta es la cosa más importante. | TED | هناك أناس في مؤسسة العلوم الوطنية يجب عليهم أن يقولوا أن هذا يجب أن تكون له الأولوية. |
Hoy, hay gente en los Estados Unidos haciendo contorciones, intentando discernir si los "Bloggers" son periodistas. | TED | هناك أناس في أمريكا الآن يربطون أنفسهم في عقد ، يحاولون معرفة سواء كان المدونون صحفيون أم لا. |
O puedes acabar en Siria, donde le pegan tiros a la gente en la calle; activistas, periodistas especialmente. | TED | أو تذهب إلى سوريا، حيث يطلقون النار على الناس في الشوارع؛ وبالأخص على الناشطين والصحفيين. |
Es solo que hay tanta gente en este país en un momento dado, y nosotros podemos elegir vivir donde de pronto tengamos un impacto más leve. | TED | وهناك الكثير من الناس في هذا البلد في أي وقت من الأوقات، ويمكننا أن نختارالعيش في مكان ربما سيكون أثرنا عليه أخف. |
Si la gente en ese planeta son humanos, como Ud. dijo... tienen que tener histamina en su sangre. | Open Subtitles | اذا الناس على ذلك الكوكب بشر مثلما قلت لا بد ان لديهم هيستامين في دمهم |
No te preocupes, Tom es un experto en guiar a la gente en un enloquecimiento. | Open Subtitles | لا تقلقي، توم خبير محترف في مساعدة الناس على التخلص من جميع الأعراض |
De toda la gente en J.T. Marlin, escogiste a este chico, Davis. ¿Por qué? | Open Subtitles | من كل الناس فى ج.ت مارلين لقد إخترت هذا الفتى ديفيس, لماذا؟ |
Resulta que apoyo mucho de lo que Randolph dijo en su cierre, ...la gente en este país debería sacrificar más. | Open Subtitles | أَحْدثُ لمُوَافَقَة الكثير مِنْ الذي راندولف قالَ في إغلاقه، ناس في هذه البلادِ وَصلتْ إلى التضحيةِ أكثرِ. |
Estás denunciando falsas alarmas, persiguiendo gente en boutiques. | Open Subtitles | تقومين بإعطاء بلاغات كاذبة تلاحقين شخص في متجر ملابس |
Hay gente en mi gobierno que quiere expulsar a Estados Unidos de América del Sur. | Open Subtitles | هناك رجال في حكومتي يرغبون في خروج الأمريكيين خروجهم تماماً من أميريكا الجنوبية |
No se sabe todavía si había gente en el edificio o si hubo heridos durante el colapso de la estructura. | Open Subtitles | ولا يعرف لغاية الان اذا كان هناك من اشخاص في داخل المبنى او اذا كان هناك اصابات |
Por ejemplo, he tenido gran éxito encerrando a la gente en closets oscuros. | Open Subtitles | على سبيل المثال، كَانَ عِنْدي نجاحُ عظيمُ إغْلاق الناسِ في الحجراتِ المُظلمةِ. |
Bueno, no están peor que el resto de la gente en esta galaxia. | Open Subtitles | حسناً، هم ليسوا أسوأ حالاً من بقية البشر في هذه المجرة |
Pero también aprendí que hay gente en este mundo que tiene ese trabajo pesado todos los días, y eso me abrió los ojos. | TED | وتعلمت أيضاً أن هنالك بعض الاشخاص في العالم يتوجب عليهم العمل كل يوم عملاً مرهقاً وقد وسع ذلك أفقي كثيراً |
Convierte a la gente en objetos, y luego, le devuelve de nuevo la vida a la gente. | TED | فهو يُحول الناس إلى أجسام جامدة، وبعدها، نأمل، أن نعود أُناساً مجددا. |
Dirá que estoy loco, pero cuando veo gente en este cuarto deberían estar usando las computadoras. | Open Subtitles | قولي عَني مَجنوناً، و لكن عِندما أرى أشخاصاً في هذه الغُرفَة يجبُ أن يكونوا يَستَخدمونَ الكمبيوترات. |