:: Establecidas asociaciones estratégicas para la producción conjunta y el intercambio de datos geoespaciales | UN | :: إقامة شراكات استراتيجية لإنتاج البيانات الجغرافية المكانية على نحو مشترك وتبادلها |
Inventario y situación de los conjuntos de datos geoespaciales fundamentales de África | UN | حصر المجموعات الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية في أفريقيا وبيان حالتها |
Se explicaron las iniciativas geoespaciales del Instituto y las áreas de cartografía, agricultura y planificación y gestión del territorio. | UN | وتم توضيح المبادرات الجغرافية المكانية التي اتخذها المعهد في مجالات رسم الخرائط، والزراعة، والتخطيط، وإدارة الأراضي. |
Representaba un enfoque coordinado para acceder a los datos geoespaciales y para aplicarlos. | UN | وهذا الهيكل يمثل نهجا منسقا للحصول على البيانات المكانية الجغرافية ولاستخدامها. |
El Gobierno de los Países Bajos proporcionó mapas topográficos y datos geoespaciales sobre la zona oriental de la República Democrática del Congo. | UN | وقدمت حكومة هولندا خرائط طبوغرافية وبيانات جغرافية مكانية عن شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Obtención, gestión y divulgación de datos geoespaciales | UN | جمع البيانات الجغرافية المكانية وإدارتها ونشرها |
Publicación no periódica: la integración de infraestructuras nacionales de datos geoespaciales con las políticas nacionales de información | UN | منشور غير متكرر: دمج الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات الجغرافية المكانية ضمن السياسات الوطنية في مجال المعلومات |
Establecidas asociaciones estratégicas para la producción conjunta y el intercambio de datos geoespaciales | UN | إقامة شراكات استراتيجية للاشتراك في إنتاج البيانات الجغرافية المكانية وتبادلها |
iii) Obtención, gestión y divulgación de datos geoespaciales; | UN | ' 3` جمع البيانات الجغرافية المكانية وإدارتها ونشرها؛ |
Comité III Obtención, gestión y divulgación de datos geoespaciales | UN | اللجنة الثالثة: جمع البيانات الجغرافية المكانية وإدارتها ونشرها |
Recopilación de datos geoespaciales sobre una superficie de 15.000 kilómetros cuadrados para las operaciones de la Misión | UN | تغطية 000 15 كيلومتر مربع بالبيانات الجغرافية المكانية التي تجمع من عمليات البعثات |
Recopilación de datos geoespaciales sobre una superficie de 45.000 kilómetros cuadrados para las operaciones de la Misión | UN | تغطية 000 45 كيلومتر مربع بالبيانات الجغرافية المكانية التي تجمع من عمليات البعثات |
Como resultado del terremoto también ha habido un incremento significativo en las necesidades de servicios geoespaciales. | UN | وكما أعقب وقوع الزلزال حدوث زيادة كبيرة في الاحتياجات من الخدمات الجغرافية المكانية. |
Recopilación de datos geoespaciales sobre una superficie de 45.000 km2 para las operaciones de la Misión | UN | تغطية 000 45 كيلومتر مربع بالبيانات الجغرافية المكانية التي تجمع من أجل عمليات البعثات |
Taller regional para profesionales sobre el desarrollo de políticas de información geográfica y las normas geoespaciales | UN | حلقة عمل إقليمية للفنيين بشأن صوغ سياسات المعلومات الجغرافية والمعايير الجغرافية المكانية |
En ese sentido, el MERCOSUR reitera su apoyo a las políticas de acceso universal a los datos geoespaciales. | UN | وفي هذا السياق، تكرر السوق المشتركة الجنوبية تأييدها لإمكانية الوصول العالمي إلى البيانات المكانية الجغرافية. |
3. Aspectos económicos de la moderna infraestructura de agrimensura, cartografía y datos geoespaciales, y de la administración de tierras. | UN | 3 - الجوانب الاقتصادية للمسح الحديث ورسم الخرائط والهياكل الأساسية للبيانات المكانية الجغرافية وبرامج إدارة الأراضي |
38. El acceso a datos geoespaciales exhaustivos es un requisito fundamental para la buena gobernanza. | UN | 38 - وتعزيز الحصول على بيانات جغرافية مكانية يعد شرطا أساسيا للحوكمة الرشيدة. |
En esa reunión se examinaron cuestiones técnicas geoespaciales y normas industriales, en particular la elaboración de normas para servicios geoespaciales y basados en la localización. | UN | وقد نوقشت في ذلك الاجتماع، مسائل تقنية أرضية فضائية ومعايير صناعية، وخصوصا وضع معايير للخدمات الأرضية الفضائية وخدمات تحديد المواقع. |
Uno de los objetivos del programa es asegurar que el despliegue de tecnologías geoespaciales avanzadas esté integrado con tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | ومن بين أهداف البرنامج التأكد من إدماج نشر التكنولوجيات الجيوفضائية المتطورة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
272. La Comisión tomó nota de los planes de establecer una infraestructura de datos geoespaciales de las Naciones Unidas. | UN | 272- ولاحظت اللجنة الخطط الرامية إلى إنشاء هياكل أساسية للبيانات الجغرافية الفضائية تابعة للأمم المتحدة. |
Servicios geoespaciales y de tecnologías de la información y las comunicaciones a distancia a todas las misiones sobre el terreno | UN | :: توفير خدمات الجغرافيا المكانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن بعد لجميع البعثات الميدانية |
Prestación de 10 servicios relacionados con análisis del terreno y estudios y datos geoespaciales | UN | تقديم 10 خدمات في مجال تحليل التضاريس والاستخبارات والدراسات المتعلقة بالجغرافيا المكانية |
130. Se opinó que era importante fomentar la capacidad en la esfera de los datos geoespaciales obtenidos desde el espacio. | UN | 130- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من المهم بناء قدرات في مجال بيانات الحيّز الأرضي المستمدّة من الفضاء. |
Las organizaciones no gubernamentales podrían fomentar y coordinar actividades destinadas a obtener soluciones de carácter regional y mundial, por ejemplo, normas para el formato de datos geoespaciales. | UN | ففي وسع المنظمات غير الحكومية أن تعزز وتنسق اﻷنشطة الرامية إلى إيجاد الحلول اﻹقليمية والعالمية، ومن أمثلتها معايير صياغة البيانات الفضائية الجغرافية. |
La CEPA ha apoyado el desarrollo de bases regionales de datos geoespaciales en sectores como la salud, el agua, y la gestión de situaciones de emergencia. | UN | ودعمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إعداد قواعد بيانات إقليمية للجغرافيا المكانية في قطاعات مثل الصحة والمياه وإدارة الطوارئ. |
Prestación de 10 servicios relacionados con el análisis de terrenos, los estudios y los datos geoespaciales | UN | تقديم 10 خدمات في مجال تحليل التضاريس والاستخبارات والدراسات المتعلقة بالجغرافية المكانية |
22. En la segunda sesión técnica los participantes examinaron cuestiones relativas a la utilización de tecnologías geoespaciales y de teleobservación para mejorar la utilización del suelo. | UN | 22- وفي الجلسة التقنية الثانية، نظر المشاركون في المسائل المتعلقة باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد والتكنولوجيا المكانية الأرضية بغرض تحسين استخدام الأراضي. |
Establecido en 2000, actualmente cuenta con unos 220 funcionarios con experiencia en cuestiones geoespaciales, procedentes de más de 30 entidades de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُنشئ هذا الفريق في عام 2000، ويضم حاليا نحو 220 موظفا من ذوي الخبرة في مجال المعلومات الأرضية الفضائية من أكثر من 30 هيئة من هيئات الأمم المتحدة. |