ويكيبيديا

    "gestión de fondos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة الصناديق
        
    • إدارة الأموال
        
    • بإدارة الأموال
        
    • بإدارة الصناديق
        
    • وإدارة الأموال
        
    • إدارة التمويل
        
    • إدارة تمويل
        
    • وإدارة الصناديق
        
    • الأموال وإدارتها
        
    • مديري الصناديق
        
    La Junta recomienda también que la Secretaría de las Naciones Unidas emita sin demora instrucciones revisadas para la gestión de fondos fiduciarios. UN 25 - ويوصي المجلس أيضاً بأن تصدر الأمانة العامة للأمم المتحدة على الفور تعليمات منقحة بشان إدارة الصناديق الاستئمانية.
    gestión de fondos fiduciarios y contribuciones para fines específicos UN إدارة الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة
    gestión de fondos fiduciarios y contribuciones para fines específicos: Informe del Director Ejecutivo UN إدارة الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة: تقرير من المدير التنفيذي
    Un apoyo similar en gestión de fondos contribuyó a la aplicación con éxito de 1.512 planes comunitarios financiados con cargo a subvenciones globales. UN وأسهم تقديم دعم مماثل في مجال إدارة الأموال إلى النجاح في تنفيذ 512 1 مشروعاً مجتمعياً، بتمويل من المنح الإجمالية.
    Administrar el aspecto de gestión de fondos de la ejecución de los programas y proyectos del PNUMA. UN تنظيم الجانب المتعلق بإدارة الأموال لدى تنفيذ برامج ومشاريع برنامج البيئة.
    Las instrucciones para la gestión de fondos fiduciarios forman parte del proyecto de reforma de los fondos fiduciarios. UN 19 - تشكل التعليمات المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية جزءا من مشروع إصلاح تلك الصناديق.
    :: Capacitación sobre reclamaciones de reembolso por equipo de propiedad de los contingentes, presupuestación basada en los resultados, gestión de fondos nuevos y gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تدريب على تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، والميزنة على أساس النتائج؛ وإدارة الأموال الجديدة، وإدارة حفظ السلام
    Sin embargo, debido a que tantos programas conjuntos hacen uso de la opción paralela para la gestión de fondos, es poco probable que se hayan reducido los costos de transacción relativos a la financiación y presentación de informes para los asociados nacionales y para las organizaciones de las Naciones Unidas. UN لكن بما أن العديد من البرامج المشتركة تستخدم خيار إدارة التمويل الموازي، لا يرجح أن تخفض تكاليف المعاملات المتعلقة بالتمويل والإبلاغ بالنسبة لكل من الشركاء الوطنيين ولمنظمات الأمم المتحدة.
    gestión de fondos fiduciarios y contribuciones para fines específicos. Informe del Director Ejecutivo UN إدارة الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة: تقرير المدير التنفيذي
    III. Principales riesgos de la gestión de fondos fiduciarios 28 - 32 11 UN ثالثاً - المخاطر الرئيسية التي تعترض إدارة الصناديق الاستئمانية 28-32 13
    gestión de fondos fiduciarios y contribuciones para fines específicos UN إدارة الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة
    gestión de fondos fiduciarios y contribuciones para fines específicos: Informe del Director Ejecutivo UN إدارة الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة: تقرير من المدير التنفيذي
    gestión de fondos fiduciarios y contribuciones para fines específicos UN إدارة الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة
    III. Principales riesgos de la gestión de fondos fiduciarios 28 - 32 18 UN ثالثاً - المخاطر الرئيسية التي تعترض إدارة الصناديق الاستئمانية 28-32 19
    gestión de fondos fiduciarios y contribuciones para fines específicos UN إدارة الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة
    Las opciones disponibles para la gestión de fondos permiten que los donantes contribuyan a los programas conjuntos mediante el uso de modalidades que satisfagan sus propias necesidades. UN وتسمح الخيارات المتاحة في مجال إدارة الأموال للمانحين بالمساهمة في البرامج المشتركة باستخدام طرق تلبي متطلباتهم الخاصة.
    La Corporación había tenido un historial crediticio excelente y una lograda trayectoria en cuanto a los resultados de la gestión de fondos. UN ولمؤسسة التمويل الدولية تاريخ ائتماني ممتاز وسجل أداء ناجح في مجال إدارة الأموال.
    - se propiciará la gestión de fondos provenientes de la comunidad internacional y gobiernos amigos para la ejecución de programas; UN - تحسين إدارة الأموال المقدمة من المجتمع الدولي والحكومات الصديقة لتنفيذ البرامج؛
    La organización revisó su carta de principios, así como las funciones relativas a la gestión de fondos y la redacción de los informes financieros. UN عدلت المنظمة ميثاق مبادئها والأدوار التي تضطلع بها في ما يتعلق بإدارة الأموال وكتابة التقارير المالية.
    Algunas organizaciones como el PMA, el UNFPA, el UNICEF y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), también indicaron que estaban en vías de actualizar y consolidar sus normas y procedimientos para la gestión de fondos fiduciarios. UN وأفادت بعض المنظمات الأخرى، مثل الاتحاد الدولي للاتصالات وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، بأنها تقوم بتحديث وتوحيد قواعدها وإجراءاتها المتصلة بإدارة الصناديق الاستئمانية.
    En la evaluación de los resultados de desarrollo se advierte que el PNUD necesita encontrar un equilibrio mejor entre apoyo técnico, por una parte, y por la otra, gestión de fondos y apoyo a la realización de programas. UN ويوجه تقييم نتائج التنمية الانتباه إلى ضرورة أن يقيم البرنامج الإنمائي توازنا أفضل بين الدعم التقني، وإدارة الأموال ودعم تنفيذ البرامج.
    35. En muchos países en desarrollo las políticas de ciencia y tecnología explícitas suelen centrarse en la gestión de fondos públicos destinados a la investigación y el desarrollo. UN 35- كثيراً ما تركز السياسات التي تتناول صراحة قضايا العلم والتكنولوجيا في العديد من البلدان النامية على إدارة التمويل العام المرصود لقطاع البحث والتطوير.
    El seminario no incluyó la cuestión de la gestión de fondos de pensiones. UN ولم تشمل الحلقة الدراسية إدارة تمويل التقاعد.
    Conviene disponer urgentemente de directrices para la creación y la gestión de fondos para el medio ambiente, sobre la base de la experiencia acumulada hasta el momento. UN والحاجة ملحة الى وضع مبادئ توجيهية لتنمية وإدارة الصناديق البيئية استنادا الى الخبرة المكتسبة حتى اﻵن.
    Las organizaciones internacionales presentes en el territorio francés tienen estatutos específicos para la transferencia y la gestión de fondos. UN تتمتع المنظمات الدولية الموجودة على الأراضي الفرنسية بمكانة خاصة تجيز لها تحويل الأموال وإدارتها.
    iii) En la gestión de fondos (incluida la gestión de fondos de pensiones), dar a conocer a los administradores de fondos las ventajas estratégicas para la inversión que reportan las tecnologías ecológicamente racionales; UN ' ٣ ' في إدارة الصناديق )وضمنها إدارة المعاشات التقاعدية(، توعية مديري الصناديق الى مزايا الاستثمار الاستراتيجي التي يمكن استمدادها من التكنولوجيات السليمة بيئيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد