ويكيبيديا

    "gestión de fronteras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة الحدود
        
    • بإدارة الحدود
        
    • وإدارة الحدود
        
    • لإدارة الحدود
        
    • ضبط الحدود
        
    • إدارة حدودها
        
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de gestión de fronteras del Asia central (BOMCA) - misión de desarrollo del programa UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إدارة الحدود في آسيا الوسطى، بعثة وضع البرامج
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de gestión de fronteras del Asia central (BOMCA) (primera etapa), capacitación en gestión UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إدارة الحدود في آسيا الوسطى، المرحلة الأولى من التدريب على الإدارة
    (CADAP-2) gestión de fronteras en Asia central IV UN إدارة الحدود في آسيا الوسطى المرحلة الرابعة
    Auditoría de los proyectos de ingeniería para la gestión de fronteras en la MINUSTAH. UN مراجعة المشاريع الهندسية المتعلقة بإدارة الحدود في البعثة.
    Las partes también lograron algunos avances en lo que respecta a los arreglos posteriores a la secesión relativos a cuestiones de ciudadanía y gestión de fronteras. UN وأحرز، أيضا، الطرفان بعض التقدم بشأن ترتيبات ما بعد الانفصال وذلك فيما يتصل بمسألتي الجنسية وإدارة الحدود.
    A este respecto, considero alentadoras las notables medidas que ha comenzado a tomar el Gobierno del Líbano para reforzar sus capacidades de gestión de fronteras. UN وفي هذا الصدد، فإن من البوادر المشجعة الخطوات الأولى الرائعة التي اتخذتها الحكومة اللبنانية نحو تعزيز قدراتها في مجال إدارة الحدود.
    El número mayor de lo previsto obedeció al establecimiento de nuevos locales de oficinas integradas de distrito y puestos de gestión de fronteras UN عزي ارتفاع العدد إلى إنشاء مواقع جديدة لمكتب المنطقة المتكامل ومواقع إدارة الحدود
    Fondo Fiduciario de la CEE para el Programa de gestión de fronteras del Asia central (BOMCA) - misión de desarrollo del programa UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إدارة الحدود في آسيا الوسطى، بعثة وضع البرامج
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de gestión de fronteras del Asia central (BOMCA) (primera etapa), capacitación en gestión UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إدارة الحدود في آسيا الوسطى، المرحلة الأولى من التدريب على الإدارة
    gestión de fronteras en Asia central IV (BOMCA 4) UN إدارة الحدود في آسيا الوسطى، المرحلة الرابعة
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa sobre gestión de fronteras en Asia central, etapa 5 (BOMCA 5) UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لبرنامج إدارة الحدود في وسط آسيا، المرحلة 5
    Ésta será más importante debido a la reorientación de las actividades de la MINUSTAH sobre gestión de fronteras. UN وستزداد أهمية ذلك بالنظر إلى إعادة توجيه أنشطة البعثة بشأن إدارة الحدود.
    También se ha reunido un grupo de países donantes que se ocupan de cuestiones relacionadas con la gestión de fronteras, para que contribuya a este proceso desde el principio. UN وجُمع أيضاً فريق من البلدان المانحة يعمل بشأن إدارة الحدود للمساعدة في هذه العملية منذ مرحلة مبكرة.
    1 Oficial de Apoyo Institucional, 3 Oficiales de gestión de fronteras UN موظف للدعم المؤسسي و 3 موظفين لشؤون إدارة الحدود
    El Gobierno informó de que estaba aplicando el modelo integrado de gestión de fronteras, que entrañaba una cooperación internacional, regional y bilateral. UN وذكرت الحكومة أنها بصدد تنفيذ نموذج إدارة الحدود المتكامل الذي يشمل التعاون الدولي والإقليمي والثنائي.
    Los participantes apoyaron con particular firmeza la continuación de la labor relativa a los precursores y la cooperación en la gestión de fronteras y las corrientes financieras. UN وكان هناك دعم قوي بشكل خاص للعمل بشأن السلائف ومن أجل التعاون في إدارة الحدود والتدفُّق المالي.
    Frontex complementa los sistemas nacionales de gestión de fronteras de los Estados miembros y les añade valor especializado. UN وتُكمّل فرونتكس نظم إدارة الحدود الوطنية في الدول الأعضاء وتضيف إليها قيمة متخصصة.
    Reunión del Grupo de Trabajo sobre la gestión de fronteras relacionada con la lucha contra el terrorismo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN اجتماع الفريق العامل المعني بإدارة الحدود التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Más concretamente, se ampliarán los módulos sobre la gestión de fronteras, la supervisión y el fomento de la capacidad de los cuerpos policiales, la justicia restaurativa y el estado de derecho, así como otras reformas relacionadas con el sector de la seguridad. UN وسوف تُوسع بخاصة النمائط المتعلقة بإدارة الحدود وبناء قدرات الشرطة والإشراف عليها والعدالة التصالحية وسيادة القانون وسائر الإصلاحات ذات الصلة في القطاع الأمني.
    Se hizo hincapié en el fortalecimiento de la capacidad para prevenir y controlar el terrorismo mediante la formación y modernización de los organismos encargados de hacer cumplir la ley, la gestión de fronteras y otros. UN وتم التشديد على تعزيز القدرات من أجل منع الإرهاب ومكافحته من خلال التدريب وتحديث أجهزة إنفاذ القانون وإدارة الحدود وغيرها من الأجهزة ذات الصلة.
    :: Asistencia técnica al Gobierno de Haití sobre la aplicación de una política nacional de gestión de fronteras UN :: تقديم المساعدة التقنية لحكومة هايتي بشأن تنفيذ سياسة وطنية لإدارة الحدود
    En el párrafo 6 de la resolución 1944 (2010), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito las iniciativas que había tomado la MINUSTAH para ampliar su asistencia a las actividades de gestión de fronteras. UN 12 - ورحب مجلس الأمن في الفقرة 6 من قراره 1944 (2010) بالجهود الجارية التي تبذلها البعثة لتوسيع نطاق مساعدتها في إطار الجهود الهادفة إلى ضبط الحدود.
    Durante el período considerado, la UNODC logró progresos prácticos en el apoyo prestado a los Estados para que establezcan marcos operacionales, esenciales para la comunicación en la gestión de fronteras. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، حقق المكتب تقدما عمليا في دعم الدول لوضع أطر تنفيذية أساسية للاتصالات في إدارة حدودها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد