:: Gestión de la Infraestructura institucional: confidencialidad, seguridad, transparencia, independencia profesional, imparcialidad y objetividad | UN | :: إدارة الهياكل الأساسية المؤسسية: السرية والأمن والشفافية والاستقلالية المهنية والحياد والموضوعية |
Prioridades, justificación y plazos del programa de Gestión de la Infraestructura | UN | محور برنامج إدارة الهياكل الأساسية ومبرراته والإطار الزمني المحدد له |
:: Gestión de la Infraestructura para los centros de datos, las comunicaciones y los servicios de asistencia a los usuarios | UN | :: إدارة الهياكل الأساسية لمراكز البيانات والاتصالات ومكاتب المساعدة |
Grupo de trabajo de programas de TIC sobre Gestión de la Infraestructura | UN | الفريق العامل لبرامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعني بإدارة الهياكل الأساسية |
:: Gestión de la Infraestructura estadística: normas, registros y políticas | UN | :: إدارة الهياكل الأساسية الإحصائية: المعايير، والسجلات، والسياسات العامة |
Objetivo, fundamentos y cronograma del programa de Gestión de la Infraestructura | UN | محور برنامج إدارة الهياكل الأساسية ومبرراته والإطار الزمني المحدد له |
Puede adoptar decisiones respecto de la totalidad de las actividades de Gestión de la Infraestructura en la Secretaría. | UN | ويندرج ضمن نطاق القرارات التي يتخذها الفريق العامل كامل أنشطة إدارة الهياكل الأساسية في الأمانة العامة. |
El Servicio se encarga también de elaborar y poner en marcha sistemas para entidades clientes, así como para la Gestión de la Infraestructura de correo electrónico y los servicios relacionados con las aplicaciones basadas en Lotus Notes. | UN | والدائرة مسؤولة أيضا عن إعداد وتنفيذ الأنظمة المتعلقة بالكيانات المستفيدة، فضلا عن إدارة الهياكل الأساسية للبريد الإلكتروني وتعزيز استخدامات نظام لوتس نوتس. |
Las dependencias con funciones técnicas, que realizan actividades operacionales y de desarrollo en materia de TIC, forman parte de la División de Gestión de Aplicaciones y el Servicio de Gestión de la Infraestructura. | UN | أما وحدات المهام التنفيذية، التي تضطلع بأنشطة تطويرية وتنفيذية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فتوجد في إطار شعبة إدارة التطبيقات ودائرة إدارة الهياكل الأساسية. |
Los servicios de Gestión de la Infraestructura constituyen literalmente la columna vertebral de la capacidad de funcionamiento de la Organización, y la dependencia tiene el mandato de prestar esos servicios en cualquier lugar donde haya personal de las Naciones Unidas. | UN | وتشكّل خدمات إدارة الهياكل الأساسية فعلياً الدعامة التي تقوم عليها قدرة المنظمة على العمل، وهي مكلّفة بتقديم هذه الخدمات حيثما يتواجد موظفو الأمم المتحدة. خدمات العملاء |
La finalidad del programa de Gestión de la Infraestructura es reforzar la infraestructura general de TIC para apoyar de forma efectiva los programas y las operaciones de la Secretaría en todo el mundo. | UN | 63- يهدف برنامج إدارة الهياكل الأساسية إلى تعزيز الهياكل الأساسية العالمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الدعم الفعال للبرامج والعمليات التي تضطلع بها الأمانة العامة في أرجاء العالم. |
El programa de Gestión de la Infraestructura mejorará la conectividad mundial y el control de la identidad de manera que el personal de la Secretaría tendrá acceso rápido y garantizado a la información y a otras personas en todo momento, sin importar dónde esté. | UN | وسيعزّز برنامج إدارة الهياكل الأساسية الموصولية العالمية وإدارة الهويات بحيث تتوافر لموظفي الأمانة العامة سبل سريعة ويعوّل عليها للوصول إلى المعلومات والأشخاص على مدار الساعة أينما كانوا. |
Como consecuencia de la creación de la División de Gestión de la Infraestructura se esperan obtener los siguientes resultados: | UN | 228 - ومن المتوقع أن تتحقق النتائج التالية نتيجة لإنشاء شعبة إدارة الهياكل الأساسية: |
En la estructura propuesta, la Sección de Ingeniería seguirá proyectando y presentando la infraestructura; una vez superadas estas etapas, la Gestión de la Infraestructura pasará a ser responsabilidad de la Sección de Servicios Generales. | UN | وسيواصل قسم الهندسة، تحت الهيكل المقترح، تصميم الهياكل الأساسية وتخطيطها، وعند الانتهاء من هذه المراحل، سيتم تسليم إدارة الهياكل الأساسية إلى قسم الخدمات العامة. |
:: Servicio de Gestión de la Infraestructura | UN | :: دائرة إدارة الهياكل الأساسية |
i) Se propone un puesto de Director de categoría D-2 en el Servicio de Gestión de la Infraestructura. | UN | ' 1` يُقترح إنشاء وظيفة مدير برتبة مد-2 في دائرة إدارة الهياكل الأساسية. |
En paralelo, el Servicio de Gestión de la Infraestructura de la Oficina está trabajando con sus clientes de los departamentos y oficinas para desplegar otras aplicaciones en los centros de datos institucionales. | UN | وبالتوازي مع ذلك، تتعاون دائرة إدارة الهياكل الأساسية التابعة للمكتب مع عملائها في الإدارات والمكاتب الأخرى من أجل استخدام تطبيقات أخرى في مركزي البيانات المشتركين. |
Grupo de trabajo de programas de TIC sobre Gestión de la Infraestructura | UN | الفريق العامل المعني بإدارة الهياكل الأساسية |
La UNOPS informó a la Junta de que no consideraba económico aplicar esas normas internacionales en su totalidad, pero que tenía previsto utilizarlas para el correo electrónico, la gestión de los conocimientos y la Gestión de la Infraestructura. | UN | وأبلغ المكتب المجلس بأنه لا يعتبر تنفيذ هذه المعايير الدولية كاملة إجراءً فعالا من حيث التكلفة، ولكنه كان مزمعا بالفعل أن يستخدمها لأغراض البريد الإلكتروني وإدارة المعلومات وإدارة الهياكل الأساسية. |
Además de contar con una infraestructura física adecuada para garantizar una máxima disponibilidad de los servicios, también se está haciendo hincapié en la Gestión de la Infraestructura de las TIC. | UN | 61 - وبالإضافة إلى وجود بنية أساسية مادية مناسبة لكفالة توفير أكبر قدر ممكن من الخدمات يجري أيضا التركيز على إدارة البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Se agregarán puestos en los ámbitos del desarrollo de aplicaciones institucionales, la Gestión de la Infraestructura global y las funciones en curso necesarias para planificar y mejorar el entorno general de la TIC. | UN | وستُضاف وظائف في مجالات تطوير التطبيقات المتكاملة لعموم المنظمة، وإدارة البنية الأساسية العالمية والمهام الجارية اللازمة لتخطيط وتحسين البيئة العالمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La gestión segura y ecológicamente racional de las tierras exige la aplicación de mejores tecnologías en materia de cartografía y disciplinas afines, en particular en apoyo de la Gestión de la Infraestructura física. | UN | واﻹدارة المأمونة والسليمة بيئيا للموارد من اﻷراضي تستلزم تطبيق تكنولوجيات معززة في مجال رسم الخرائط والميادين ذات الصلة، وبخاصة لدعم ادارة الهياكل اﻷساسية المادية. |
Pudo constatarse el fracaso de la Gestión de la Infraestructura durante el brote de cólera ocurrido en Haití. | UN | ويشكل فشل إدارة البنية التحتية عند تفشي وباء الكوليرا في هايتي مثالاً يوضح ذلك. |
:: Instar a los donantes y a los organismos financieros y de desarrollo internacionales a promover mecanismos financieros innovadores para ayudar a los países sin litoral a atender sus necesidades de financiación y Gestión de la Infraestructura. | UN | :: حث الجهات المانحة والوكالات المالية والإنمائية الدولية على تشجيع آليات التمويل الابتكارية لمساعدة البلدان غير الساحلية على تلبية احتياجاتها في مجال تمويل الهياكل الأساسية وإدارتها. |