ويكيبيديا

    "gestión ejecutiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة التنفيذية
        
    • والإدارة التنفيذية
        
    • بالإدارة التنفيذية
        
    • اﻹدارية التنفيذية
        
    • القيادة التنفيذية
        
    :: Reuniones semanales de gestión ejecutiva con la Policía Nacional de Haití en el cuartel general de la Misión y sus niveles regionales UN :: عقد الإدارة التنفيذية لاجتماعات أسبوعية مع الشرطة الوطنية الهايتية بمقر البعثة وعلى المستويات الإقليمية
    Reuniones semanales de gestión ejecutiva con la Policía Nacional de Haití en el cuartel general de la Misión y a nivel regional UN عقد الإدارة التنفيذية لاجتماعات أسبوعية مع الشرطة الوطنية الهايتية بمقر البعثة وعلى المستويات الإقليمية
    Por último, su cultura de gestión ejecutiva debe ser más coherente, objetiva y transparente. UN وأخيرا ، يجب جعل ثقافة الإدارة التنفيذية الخاصة باللجنة أكثر اتساقا وموضوعية وشفافية.
    En la presente nota se aclaran algunas cuestiones planteadas por la OSSI, en particular respecto de: estructura orgánica, gestión de la información y los conocimientos, apoyo a los programas y gestión ejecutiva. UN وتقدم هذه المذكرة إيضاحا بشأن مسائل أثارها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ولا سيما فيما يخص الهيكل التنظيمي؛ وإدارة المعلومات والمعارف؛ ودعم البرامج؛ والإدارة التنفيذية.
    La metodología se ha visto limitada por el escaso número de respuestas en las dos encuestas sobre la gestión ejecutiva. UN وتعاني المنهجية من قصور نتيجة انخفاض معدلات الردود على الاستقصائين المتعلقين بالإدارة التنفيذية.
    El proyecto de Gestión Integrada de Programas también comprende la gestión financiera de los proyectos, la administración de la documentación y los sistemas de información para la gestión ejecutiva. UN ويغطي مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج أيضا اﻹدارة المالية للمشاريع، وإدارة الوثائق ونظم المعلومات اﻹدارية التنفيذية.
    La Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas debe tener capacidad para ofrecer capacitación en gestión ejecutiva al personal directivo superior de las Naciones Unidas, lo que permitiría dirigir con mayor eficacia los procesos de cambio y contribuiría a crear una cultura común de gestión en todo el sistema. UN وينبغي أن تتاح لكلية موظفي الأمم المتحدة القدرة على توفير التدريب على القيادة التنفيذية إلى كبار المديرين في الأمم المتحدة. ومن شأن ذلك أن يتيح إدارة أكثر فعالية لعمليات التغيير ويسهم في إرساء ثقافة مشتركة للإدارة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    La gestión ejecutiva del Departamento adolece también de una falta de recursos. UN 18 - وتؤثر قلة الموارد أيضاً على الإدارة التنفيذية للإدارة.
    Ello requiere la suficiente autoridad, el control de los recursos y la participación como miembro de pleno derecho en el equipo de gestión ejecutiva de la Secretaría. UN وهذا يتطلب أن يتوافر لفريق الإدارة التنفيذية بالأمانة العامة القدر الكافي من الصلاحيات والسيطرة على الموارد، وأن تكون العضوية والمشاركة فيه كاملة وشاملة.
    Una de sus funciones principales es asegurar que las recomendaciones de los órganos de supervisión se incorporen realmente en el proceso de gestión ejecutiva y que las recomendaciones aceptadas se pongan en práctica sin demora. UN وتتمثل إحدى الوظائف الرئيسية لهذه اللجنة في كفالة أن تُؤخذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة في الاعتبار بشكل فعال في عملية الإدارة التنفيذية وأن تنفّذ التوصيات المقبولة في الوقت المناسب.
    Figura 4: Esferas de preocupación de los funcionarios de la UNODC relacionadas con la gestión ejecutiva UN الشكل 4: أوجه قلق العاملين في المكتب حيال الإدارة التنفيذية
    Figura 4: Esferas de preocupación de los funcionarios de la UNODC relacionadas con la gestión ejecutiva UN الشكل 4 أوجه قلق العاملين في المكتب حيال الإدارة التنفيذية
    El Secretario General mantiene su pleno compromiso de cumplir las recomendaciones de los órganos de supervisión e incorporarlas en el proceso de gestión ejecutiva. UN ولا يزال الأمين العام ملتزماً التزاماً تاماً بتنفيذ توصيات هيئات الرقابة وإدماجها في عملية الإدارة التنفيذية.
    Procesos de planificación estratégica a nivel de gestión ejecutiva UN عمليات التخطيط الاستراتيجي على مستوى الإدارة التنفيذية
    Procesos de planificación estratégica a nivel de gestión ejecutiva UN عمليات التخطيط الاستراتيجي على مستوى الإدارة التنفيذية
    gestión ejecutiva, Harvard Business School, Boston (Estados Unidos de América), 2003 UN تعليم الإدارة التنفيذية: من كلية إدارة الأعمال بجامعة هارفارد، بوسطن، الولايات المتحدة الأمريكية، في عام 2003.
    La Oficina preparará informes anuales para el Secretario General, como parte de la labor del Departamento de Gestión para proporcionar información sobre la gestión ejecutiva. UN وسيعد المكتب تقارير سنوية للأمين العام كجزء من الجهود التي تقوم بها إدارة الشؤون الإدارية من أجل توفير معلومات عن الإدارة التنفيذية.
    38. La OSSI considera que esos logros deben estar respaldados por un fortalecimiento igualmente eficaz de la gestión ejecutiva. UN 38 - ويرى المكتب أن هذه الإنجازات ينبغي دعمها بتحرك على نفس الدرجة من الفعالية في مجال الإدارة التنفيذية.
    GOBERNANZA Y gestión ejecutiva A. La Asamblea UN 3- الشؤون الإدارية والإدارة التنفيذية 18-32 4
    El Consejo debería adoptar medidas para que la división de funciones entre gobernanza y gestión ejecutiva se respete plenamente en la práctica. UN ينبغي أن يتخذ المجلس التدابير التي تكفل الالتزام التام بتقسيم المسؤوليات في سياق الممارسة بين الشؤون الإدارية العامة والإدارة التنفيذية.
    En la estructura propuesta se prevé también la continuación en la División de un componente de servicios comunes de apoyo que abarque las funciones de gestión ejecutiva, administración y apoyo sobre el terreno. UN كما يتوخى في إطار الهيكل المقترح الإبقاء داخل الشعبة على عنصر يتعلق بخدمات الدعم المشتركة ويشمل المهام المتصلة بالإدارة التنفيذية والدعم الإداري والميداني.
    En 1994, el 16,7% de los Viceministros de la Administración Pública federal eran mujeres, y en 1992 las mujeres ocupaban el 17,1% de los puestos de gestión ejecutiva. UN وفي الخدمة العامة الاتحادية ١٦,٧ في المائة من نواب الوزراء هم من النساء )في عام ١٩٩٤(، وفي عام ١٩٩٢ شغل النساء ١٧,١ في المائة من الوظائف اﻹدارية التنفيذية.
    En virtud de esta recomendación, la Escuela Superior siguió otorgando un gran valor a la capacitación en gestión ejecutiva como base para incrementar la eficacia, el espíritu de equipo y el dinamismo del personal a todos los niveles de la Organización. UN 9 - وعملا بهذه التوصية، ما برحت الكلية تقدر أيّما تقدير التدريب على القيادة التنفيذية باعتباره الأساس لتعزيز الفعالية وروح الجماعة والدينامية لدى موظفي المنظمة على جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد