Una noche, este gigante llegó a casa y encontró a todos estos niños jugando en su jardín, entonces se enfureció. | TED | ذات مساء، عاد هذا العملاق إلى المنزل ليجد مجموعةً كبيرةً من الأطفال يلعبون في حديقته، فاستشاط غضبًا. |
El barco está cargado con una ballesta gigante. No hay más espacio. | Open Subtitles | متن السفينه مملوء بالقوس العملاق ليس هناك المزيد من الغرف |
Aún así, el Brasil no renunciará a su programa ambiental para convertirse simplemente en un gigante del petróleo. | UN | ومع ذلك، فإن البرازيل لن تتخلى عن جدول أعمالها البيئي وتتحول إلى مجرد عملاق نفطي. |
Lo que habría sido difícil para él negar porque estaba de pie debajo de una pintura al óleo gigante de sí mismo. | TED | والذي يجب أن أقول أنه كان من الصعب عليه إنكاره لأنه كان واقفا تحت لوحة زيتية عملاقة مرسومة لشخصه. |
La carne del gigante ciempiés acuático brasileño. | Open Subtitles | لحم أم الأربعة والأربعين البرازيلية العملاقة |
Así que pasé un mes completo reuniendo una hoja de cálculo gigante para esto. | TED | إذ أمضيت شهرًا كاملًا في وضع مجسم ضخم مقسم لأجل هذه الأغنية. |
En el lanzamiento se descubrió una versión gigante de la tarjeta enviada a Tony Blair por gente de todo el mundo. | UN | وأزيحت الستارة لدى إطلاق الحملة عن بطاقة بريدية ضخمة أرسلها الناس من جميع أنحاء العالم إلى توني بلير. |
Esta es la historia del último viaje que haya hecho este gigante. | Open Subtitles | إنها قصة الرحلة الأخيرة التي قام بها هذا العملاق للأبد |
¡Y dijo que se enfrentaría al gigante, que medía más de 4 m! | Open Subtitles | لذا قال بأنّه سيحارب العملاق الذي كان بطول خمسة عشرة قدما |
El predador más atemorizante es un gigante. | Open Subtitles | إنّ المفترسَ الأكثر إفزاعاً هنا العملاق. |
Lo siento, señor, pero un gigante se ha infiltrado en la ciudad. | Open Subtitles | أنا آسف يا مولى، لكن هناك عملاق إخترق حوائط المدينة |
Un gigante de gas súper-calentado con casi tanta masa como Júpiter dando la vuelta a su estrella en poco más de 4 días. | Open Subtitles | عملاق غازي فائق السخونة ، بحجم يقارب كوكب المشتري يدور برشاقة حول نجمه في ما يزيد قليلاً على أربعة أيام |
Su equipo ha estado buscando estrellas que muestren movimiento causado por un planeta gigante cercano. | Open Subtitles | كان فريقهما يبجث عن الاهتزازات المتوقعة ذات المدى الطويل الناجمة عن كوكب عملاق |
No te preocupes, con una pierna más corta vas a dar pasos de gigante. Sí. | Open Subtitles | لا تقلق يا جيمى , بقدم واحدة ستخجل قليلا لأنك خطوت خطوات عملاقة |
Varias naves comerciales al norte del Océano Pacífico informaron de una bola gigante de fuego atravesando el cielo. | Open Subtitles | عدّة سفن تجارية في المحيط الهادي الشمالي بلغوا عن كرة نارية عملاقة تهبط من السماء |
De acuerdo. Podemos hacerlo cuando te haya enseñado la mesa gigante de Pai Sho. | Open Subtitles | حسناً, يمكننا التحدث عن الأمر و أنا أريكم طاولة الباي شو العملاقة |
Y lo más importante, al trabajar en juegos, es que nadie gana el panda gigante. | Open Subtitles | والأمر الأكثر أهمية, العمل علي الألعاب, لا أحد أبدا يكسب دمية الباندا العملاقة. |
Lo que literalmente hacemos es hacer que los equipos dibujen su plan estratégico entero en una pared gigante. | TED | ما نفعله حرفياً هو أن نجعل الفرق ترسم خطتها الإستراتيجية كاملة في حائط واحد ضخم |
Encierran a sus miembros en un congelador gigante para inducir hipotermia, y después los resucitan. | Open Subtitles | يحتجزون أعضائهم في حجرات تبريد ضخمة للحث على خفض حرارة الجسم ثم ينعشوهم |
El nuevo RSU esta unido a un palillo de dientes gigante llamado barra pico. | Open Subtitles | وحدات الكشف الجديدة تم تركيبها على عصى كبيرة معروفة باسم عصا الإلتقاط |
Para el objetivo de esta demonstración, tomaremos todas las direcciones en las que pudieran mirar, y las pondremos sobre este rectángulo gigante. | TED | من أجل هذا العرض، سنأخذ في الحسبان كل اتجاه من المحتمل أن تنظروا إليه، ونَبْسُطُهُ في هذا المستطيل الضخم. |
Al final de cada día, hacía una olla gigante de sopa que todos compartíamos. Trabajábamos hasta bien entrada la noche. | TED | في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة |
A pesar de todas las sustancias químicas controladas por el gigante de los agronegocios, siguen creciendo las cosas. | Open Subtitles | و على الرغم من كل اﻷعمال الزراعيّة الضخمة المُدارة بشكلٍ كيميائي لا زلنا نزرع أشياء. |
¿soy la única que ve esa gigante rama de pelo creciendo del lado del cuello de Maw Maw? | Open Subtitles | أانا الوحيده التي ترى فرع الشجره الكبير هذا؟ لشعره تنمو جانباً من رقبه ماو ماو |
con esta pantalla gigante todos pueden rapear conmigo, ¿sí? | TED | ستظهر الاغنية على الشاشة الكبيرة .. إذا يمكنكم ان تغنوا الراب معي .. حسناً .. |
Meten una vara gigante por la garganta y esperan. | Open Subtitles | تضع عوداً ضخماً لتنظيف الأذنين في حنجرته وتنتظر |
Era un gigante para sus simpatizantes y para sus opositores, para amigos y enemigos por igual. | UN | لقد كان عملاقا بالنسبة لمن أيدوه ولمن عارضوه، للصديق والعدو على حد سواء. |
como si mi corazon estuviera en un exprimidor y... como si una cucaracha gigante hubiera intentado arrancarme los brazos, y Angel me salvara. | Open Subtitles | كأن قلبى وضع فى احد معاصر البرتقال نوعا ما كأن حشره عملاقه حاولت قطع زراعى ولكن * أنجل * أنقذنى |