Las ostras gigantes, vivas o muertas, no están a salvo de nosotros. | TED | المحّارات العملاقة سواء كانت ميّتة أو حيّة ليست بأمان منا. |
Porque si sueñas con galletas gigantes, hay que crear algo para que se las coma. | Open Subtitles | لأنك لو حلمت بفطائر عملاقة لابد أن يكون هناك شيئا يناسب الفطائر العملاقة |
A veces los gigantes se apoyan en los hombros de personitas curiosas. | TED | في بعض الأحيان يقف العمالقة على أكتف أشخاص فضوليين صغار. |
Estos gigantes de 100 toneladas se alimentan de millones de pequeños plancton que crecen en las aguas soleadas. | Open Subtitles | هؤلاء العمالقة ذو الـ100 طن يقتاتون على ملايين العوالق الدقيقة التي تزدهر في المياه المشمسة |
gigantes gaseosos como Júpiter y Saturno no son lugares que podamos esperar transformar jamás. | Open Subtitles | كواكب غازية عملاقة كالمشتري وزحل ليست بالكواكب التي يمكن أن نأمل بتحويلها. |
Pero existen muchísimos más gigantes de la industria que han obrado con responsabilidad. | UN | لكن هنا الكثير، الكثير جداً من عمالقة الصناعات ممن تصرفوا بمسؤولية. |
En última instancia, tendrán que venderse a las compañías extranjeras gigantes o cerrar del todo. | UN | وستجد نفسها مضطرة إلى أن تعرض نفسها للبيع للشركات اﻷجنبية الضخمة أو أن تغلق أبوابها. |
Si no fuera por este manojo de aluminio y antenas, no tendríamos imágenes de los planetas gigantes, sin pistas de sus extrañas lunas. | Open Subtitles | ..لولا كتلة الألومنيوم والهوائيات هذه لما تمكنا أبداً من الحصول على صور للكواكب العملاقة ولما كان لدينا فكرة عن أقمارهم |
Unas hierbas gigantes crecieron del suelo por la vieja iglesia y lo atacaron. | Open Subtitles | الأعشاب العملاقة التي تنمو من الأرض في الكنيسة القديمة، أمسكت بجدي |
Una era donde estos mares tropicales cálidos eran el hogar de los depredadores gigantes. | Open Subtitles | الوقت اللذي كانت فيه هذه البحار الدافئة الاستوائية موطن الحيوانات المفترسة العملاقة. |
Miden dos metros de altura, y viven un mundo de gigantes acorazados. | Open Subtitles | ،انه بطول ثلاثة أقدام يعيشون في عالم مليء .بالحيوانات العملاقة |
Wes Porter llama la jugada para los gigantes. Se prepara para lanzar. | Open Subtitles | ويس بورتر يدعو لاعبي العمالقة انه يتراجع للوراء لكي يمرر |
Los gigantes anotan, pero las Águilas evitan la conversión, dejando el marcador 20 a 14. | Open Subtitles | بعد مسيرة طويلة ، العمالقة تسجل ولكن النسور تمنعهم النتيجة 20 إلى 14 |
Pero hay otra extensión de la universo por explorar, un reino extraño en el que son gigantes, el extraño mundo de lo muy pequeño. | Open Subtitles | لكن هناك فسحة أخرى في الكون يمكن إستكشافها مملكة غريبة نكون فيها نحن العمالقة العالم الغريب لما هو صغير جداً |
En la naturaleza, los pandas gigantes... aprender técnicas de supervivencia de su madre, pero tienen poco contacto con otros pandas. | Open Subtitles | في الطبيعة، حيوانات باندا عملاقة تعلمت مهارات البقاء من امهاتهم، لكن له صلة ضعيفة بحيوانات الباندا الأخرى. |
Si tienen como objetivo a gigantes del campo, seguramente estás en esa lista. | Open Subtitles | لو أنهم يستهدفون عمالقة هذا المجال مؤكد أنك على هذه القائمة |
Los armenios están destruyendo esos árboles gigantes, que no tienen parangón en Europa. | UN | وهذه الأشجار الضخمة التي لا مثيل لها في أوروبا يجري تدميرها على يد الأرمينيين. |
Los maestros trajeron pizarrones gigantes de PVC a las aulas, | TED | سحب المعلمون سبورات بيضاء ضخمة من البلاستيك داخل الفصول الدراسية، |
Desafortunadamente, la verdad es que somos la mayor amenaza a las ostras gigantes. | TED | للأسف الحقيقة هي أننّا نحن نُمثل التهديد الأكبر للمحّار العملاق. |
Los padres no compran animales rellenos gigantes. | Open Subtitles | الآباء لا يشترون الدمى الكبيرة للحيوانات |
Oh, y había salmones gigantes con dientes de sable. No quería dejar de mencionarlo. | TED | كان هناك سمك سالمون عملاق ذو أسنان سيفية، كان علي ذكر ذلك. |
las Águilas de Filadelfia están ganándole a los gigantes de Nueva York, y parecía en algún momento que no tenían oportunidad, ¿sabes? | Open Subtitles | نسور فيلادلفيا يتفوقون على جاينتس من نيويورك و إتضح فى لحظة ما أنه ليس هناك سباق أتعلم ماذا يا رجل ؟ |
...laformaen quela defensa de los gigantes atacandoespecíficamenteun lugar, nunca debería haber llegado a eso. | Open Subtitles | بعيداً عن دفاع الجاينتس بالتحديد إعاقة المكان الذى لم ينبغى أن يأتى |
el reino de Cornwall... vivió aterrorizado del príncipe negro Pendragon... gigantes y duendes... que hacían estragos en la tierra. | Open Subtitles | فى الوقت الذى كانت فيه مملكة كورنيلس تعيش فى خوف من الأمير الإسود بندراجون سيد السحره و العمالقه |
Y... coje esa galleta de minino y una de esas nuevas tarjetas gigantes. | Open Subtitles | وأحضر البسكويت وواحده من تلك البطاقات العملاقه إنها مضحكه لأنها كبيره |
Dijo que el robo fue el trabajo de "espías corporativos", pero nunca he conocido nada que deje agujeros gigantes en el suelo como este. | Open Subtitles | لقد قلت ان الاختراق كان بفعل جواسيس الشركات ولكن لم يسبق وان رايت ان هذا يترك ثقوب عملاقه بالارض كهذه |
De Escocia y Cataluña a las fronteras de Ucrania hubo un rebrote nacionalista, mientras la economía europea se estancaba por la fobia alemana a la inflación, que se remite a 1923. Y con el correr del año, se hizo evidente un nuevo tira y afloja geopolítico entre los dos gigantes del continente a principios del siglo XX, Alemania y Rusia, mientras la amnésica élite política europea parecía cometer un error tras otro. | News-Commentary | فمن اسكتلندا وكتالونيا إلى حدود أوكرانيا، اشتعلت نيران سياسات الجنسية، في حين تمكن الركود من اقتصاد أوروبا ــ بعد أن وقع أسيراً لرهاب التضخم الألماني الذي يرجع إلى عام 1923. ثم أصبحت لعبة الشد والجذب الجيوسياسي بين عملاقي القارة في أوائل القرن العشرين، ألمانيا وروسيا، واضحة جلية، في حين بدت النخبة السياسية الأوروبية الفاقدة للذاكرة وكأنها تتلمس الطريق على الجبهة تلو الأخرى. |