Recordando el glorioso éxito de la épica Yihad del valiente pueblo afgano contra la ocupación extranjera, | UN | وإذ نشير إلى النجاح المجيد للجهاد البطولي الذي شنه الشعب اﻷفغاني الباسل ضد الاحتلال اﻷجنبي، |
Recordando el glorioso éxito de la épica Yihad del valiente pueblo afgano contra la ocupación extranjera, | UN | وإذ نشير إلى النجاح المجيد للجهاد البطولي الذي شنه الشعب اﻷفغاني الباسل ضد الاحتلال اﻷجنبي، |
Es un camino hacia un futuro glorioso en este hermoso planeta nuestro. | UN | إنه السبيل الى مستقبل مجيد لنا على كوكبنا الرائع. |
Nunca supe qué era. Fue un accidente glorioso. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ابدا ما كان عليه في البداية كان نوع من حادث مجيد |
Bueno, ¿Por que este glorioso hombre renacentista no esta en casa, muerto, en el espacio como en resto de los encantadores? | Open Subtitles | حسنا، لماذا لا هذه النهضة المجيدة رجل العودة الى الوطن، القتلى، في الفضاء مع ما تبقى من السحرة؟ |
Es que por un momento, un loco y glorioso momento, pensé... | Open Subtitles | لحظة واحدة فقط لحظة مجيدة مجنونة لقد فكرت |
Por chicos glorioso como tú, la gente muere. ¿Entiendes lo que digo? | Open Subtitles | ولانك يا فتى المجد تسببت فقط بمقتل الرجال , فهمت قصدي ؟ |
Echar una ojeada a su glorioso pasado debería insuflar esperanza de futuro. | UN | والنظر في ماضيها المجيد ينبغي أن يبعث فينا الأمل بشأن المستقبل. |
Todos los que buscan la justicia y todos los espíritus libres han estado esperando este momento y se les ha prometido ese momento glorioso. | UN | وكل الساعين إلى إقامة العدل وجميع الأحرار ينتظرون هذه اللحظة وقد وُعدوا بمجيء هذا الزمان المجيد. |
iQUé pudo habelte heEhO OlVidal tu glorioso pasado como general y firmar semeiante tratado? | Open Subtitles | ماالذى جعلك أن تنسى ماضيك المجيد كجنرال والتوقيع على معاهدة من هذا القبيل؟ |
El glorioso circo indio. Este afgano hace maravillas. | Open Subtitles | سيرك الهند المجيد هذا الأفغاني ، يفعل العجائب |
Parece que eres nuevo en la zona... de lo contrario, habrías reconocido el linaje glorioso del caballero | Open Subtitles | تبدو لى جديد فى المنطقة وإلاّ كنت بالتأكيد عرفت نسب السيد المجيد |
Aún así, este es un día glorioso pues el Elegido nos ha venido a liberar del Consejo Maligno. | Open Subtitles | مايزال هذا يوم مجيد للمختار الذى جاء لتحريرنا من مجلس الشر |
Creo que es algo glorioso... tener la esperanza de compartir mi vida con usted. | Open Subtitles | أعتقد بأنه أمر مجيد بأن يكون لدي الأمل بالعيش معك. |
Buenos días, Hebreos y Hebreas. Que glorioso día judío. | Open Subtitles | صباح الخير أيها اليهود واليهوديات ياله من يوم يهودي مجيد |
Es un día glorioso. Downing Street reconstruido. | Open Subtitles | يا له من يوم مجيد أُعيد بناء مجلس الوزراء |
Esto está filmado en el glorioso Tecnicolor. | Open Subtitles | هذه تم تصويرها بالألوان التقنية المجيدة. |
Se trata de un legado glorioso, que el Iraq de hoy ha heredado y que es una de sus tradiciones en la lucha contra la injusticia y el terrorismo en el mundo. | UN | هذه هي التركة المجيدة التي ورثها عراق اليوم والتي أصبحت من تقاليده في محاربة الظلم والإرهاب في العالم. |
Tendrás... un glorioso funeral como mártir. | Open Subtitles | ستحصلين على جنازة مجيدة للشهيد |
Mañana será el glorioso e histórico día cuando mi, perdón, nuestra computadora sea inaugurada. | Open Subtitles | . غداً يوم المجد والتاريخ عندما حاسوبي ، آسف .. حاسوبنا . سيعمل |
No es glorioso, ni hermoso. Y ni siquiera es heroico. Solo es hacer lo correcto. | Open Subtitles | ليس مجيداً ولا جميلاً، ولا حتى بطوليّاً ليس سوى فعل ما هو صواب |
Lamentablemente, en nuestra región vemos programas de televisión infantiles en los que los títeres del Ratón Mickey enseñan sobre lo glorioso que es ser un terrorista suicida, y una niña de siete años canta sobre sus sueños de sangre y batalla. | UN | ومن سوء الحظ نرى في منطقتنا برامج التلفزيون للأطفال فيها تعلم دمى ميكي ماوس المتحركة مجد أن يكون المرء مفجِّرا انتحاريا وتتغنى بنت تبلغ السابعة من عمرها بأحلامها، أحلام الدم والمعركة. |
Si tú y yo no hubiéramos llegado a brazos amorosos, el destino podría habernos conducido por un camino menos glorioso. | Open Subtitles | وأذا ما كنا متفقين من البداية ربما لقادنا القدر لمصير أقل مجداً من هذا |
Su éxito en Namibia añade un capítulo glorioso al historial de los logros de las Naciones Unidas. | UN | لقد أضاف نجـــاح اﻷمـــم المتحــدة في ناميبيا فصلا مجيدا إلى منجزاتها. |
Si no hay final genial y glorioso, si nada de lo que hacemos importa entonces todo lo que importa es lo que hacemos. | Open Subtitles | إذا لم تكن هناك نهايه مجيده عظيمه لكل هذا إذا لم يكن هنا شىء مهم نفعله إذاً كل هذه الأمور التى نفعلها |
Augusto y glorioso, ese día ha quedado inscrito para siempre tanto en la historia de China como en la del mundo. | UN | مبجل ومجيد هو ذاك اليوم الذي قُيﱢد إلى اﻷبد في سجل تاريخ الصين وتاريخ العالم. |
Ayer no es nada. Hoy, este momento y el brillante y glorioso futuro. | Open Subtitles | اليوم , هذه اللحظة و مستقبل مجيدٌ ولامع |