En 1799, el Gobierno de las Islas Bahamas se anexó esas islas, pero, en 1848, se les concedió un fuero propio. | UN | وفي عام 1799، قامت حكومة جزر البهاما بضم هذه الجزر إليها، لكنها مُنحت ميثاقا مستقلا في عام 1848. |
En 1799, el Gobierno de las Islas Bahamas se anexó las Islas, pero en 1848 se les concedió un fuero propio. | UN | وفي عام 1799، قامت حكومة جزر البهاما بضم هذه الجزر إليها، لكنها مُنحت ميثاقا مستقلا في عام 1848. |
El Gobierno de las Islas Falkland entiende que usted, como Presidente, desea modernizar la labor del Comité de Descolonización. | UN | وتدرك حكومة جزر فوكلاند أنكم ترغبون، بصفتكم رئيساً للجنة المعنية بإنهاء الاستعمار، بتحديث عمل هذه اللجنة. |
El Gobierno de las Islas Falkland asume sus responsabilidades con gran seriedad. | UN | وتأخذ حكومة جزر فوكلاند مسؤولياتها هذه على محمل الجد البالغ. |
1987 Asesor jurídico de la Secretaría del Commonwealth (Fondo del Commonwealth para la Cooperación Técnica), asesor jurídico del Gobierno de las Islas Salomón en la delimitación de sus límites marítimos con Vanuatu. | UN | ١٩٨٧ أمانة الكمنولث: خبير استشاري قانوني لحكومة جزر سليمان عند رسم حدودها البحرية مع فاناتو. |
El Gobierno de las Islas Marshall ha seguido de cerca los acontecimientos que siguieron a la Cumbre de Río. | UN | كما حرصت حكومة جزر مارشال على أن تتابع عن كثب التطورات التي أعقبت قمة ريو. |
Me complace informar que mediante su iniciativa de seis puntos el nuevo Gobierno de las Islas Salomón está trabajando constructivamente con su vecino para encontrar una solución duradera y pacífica a los problemas de nuestra frontera. | UN | ويسرني أن أبلغ بأن حكومة جزر سليمان الجديدة تعمل بشكل بناء عن طريق مبادرتها ذات النقاط الست مع جارتها بابوا غينيا الجديدة على إيجاد حل سلمي دائم للمشاكل على حدودنا. |
El papel del Gobierno de las Islas Salomón en este conflicto ha sido de reconciliación, facilitando las negociaciones de paz entre las partes involucradas. | UN | وكان دور حكومة جزر سليمان في هذا الصراع توفيقيا، مما يسهل إجراء مفاوضات السلم بين اﻷطراف المعنية. |
Sin embargo, el Gobierno de las Islas Caimán sugirió que la sección de la Declaración relativa al principio de la libertad de conciencia fuera remitida a un comité especial de la Asamblea Legislativa para su examen. | UN | إلا أن حكومة جزر كايمان اقترحت إحالة القسم الذي يتناول مبدأ حرية الضمير الى لجنة مختارة من المجلس التشريعي للنظر فيه. |
El Gobierno de las Islas Marshall, por su parte, aplica una política para la mujer concebida a partir de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer que se aprobaron 10 años atrás. | UN | أما حكومة جزر مارشال، فهي تنتهج سياسة وطنية للمرأة متولدة عن استراتيجيات نيروبي التطلعية التي اتخذت قبل عشر سنوات. |
El Gobierno de Su Majestad cooperará con el Gobierno de las Islas Falkland para preparar el próximo llamado a licitación. | UN | وستعمل حكومة جلالة الملكة مع حكومة جزر فوكلاند في تنظيم جولة الترخيص القادمة. |
El Gobierno de las Islas Salomón estima que las negociaciones relativas a la reunificación deben realizarse en un ambiente libre de amenazas y acusaciones. | UN | وتعتقد حكومة جزر سليمان بأنه يتعين إجراء مفاوضات إعادة التوحيد في جو خالٍ من التهديدات والاتهامات. |
El Gobierno de las Islas Salomón apoya el programa de reforma presentado por el Secretario General. | UN | إن حكومة جزر سليمان تؤيد برنامج اﻹصلاح الذي قدمه الأمين العام. |
El Gobierno de las Islas Falkland considera que, por su propio interés, todos los jóvenes deben asistir a la escuela hasta que cumplan la nueva edad de terminación de la escolaridad obligatoria, motivo por el cual se promulgó la Ordenanza que figura en el anexo B. | UN | وترى حكومة جزر فوكلاند أن من مصلحة جميع اﻷطفال أن يبقوا في مدارسهم حتى يتم تحديد السن القانونية الجديدة لترك المدرسة. |
En 1995 el Gobierno de las Islas Falkland envió a ultramar a 39 empleados, 14 de ellos mujeres, para su capacitación. | UN | وفي عام ٥٩٩١، أوفدت حكومة جزر فوكلاند، ﻷغراض التدريب في الخارج، ٩٣ موظفا من بينهم ٤١ امــرأة. |
La Bolsa es una sociedad anónima privada cuyo único propietario es el Gobierno de las Islas Caimán. | UN | وهذه البورصة هي شركة خاصة محدودة تملكها كليا حكومة جزر كايمان. |
El Gobierno de las Islas Marshall promete su apoyo y se compromete a poner en práctica el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y las recomendaciones de este período extraordinario de sesiones. | UN | وتتعهد حكومة جزر مارشال بدعمها لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبالتزامها بتوصيات هذه الدورة الاستثنائية. |
El marco para la cooperación con el país que se presentó a la Junta Ejecutiva para que lo aprobara en su segundo período de sesiones de 1998, fue retirado a petición del Gobierno de las Islas Caimán. | UN | وقد سُحب أحد أطر التعاون التقني، الذي أعد كي يعتمده المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨، بناء على طلب حكومة جزر كايمان. |
Desde julio, el Gobierno de las Islas Falkland permite que las personas con pasaporte argentino visiten las Islas. | UN | فقد سمحت حكومة جزر فوكلاند لحاملي جوازات السفر الأرجنتينية بدخول جزر فوكلاند منذ شهر تموز/يوليه. |
La formación del profesorado es responsabilidad del Departamento de educación del Gobierno de las Islas Caimán. | UN | وتتولى وزارة التعليم التابعة لحكومة جزر كايمان إعداد المعلمين. |
El Arboreto se inició gracias a una subvención del Fondo de Desarrollo Comunitario del Gobierno de las Islas. | UN | وبدأ إنشاء هذا المشتل بفضل منحة مقدمة من صندوق التنمية المحلي التابع لحكومة جزر تركس وكايكوس. |
En 1684, la cédula fue anulada y la corona británica asumió el Gobierno de las Islas. | UN | وفي عام 1684 تم إلغاء ميثاق الشركة ودخل حكم الجزر تحت لواء التاج البريطاني. |
2.9 El Gobierno de las Islas Cook se adhirió a la iniciativa sobre la competencia fiscal nociva de la OCDE el 22 de marzo de 2002. | UN | 2-9 وألزمت الحكومة جزر كوك بمبادرة، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، للتنافس الضريبي الضار في 22 آذار/مارس 2002. |
En 1684, la cédula fue anulada y la corona británica asumió el Gobierno de las Islas. | UN | وفي عام 1684 ألغي هذا الميثاق وألحق حكم هذه الجزر بالتاج البريطاني. |