ويكيبيديا

    "gobierno de los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جانب حكومة
        
    • حكومتها
        
    • الحكومة في ولايات
        
    • اﻹدارة اﻷمريكية
        
    • حكومة ولايات
        
    • إلى أن حكومة
        
    • وحكومة
        
    • والحكومة
        
    • حكومة الولايات
        
    • تتعلق بالحكومة
        
    • من حكومة
        
    • من قبل الحكومة
        
    • قبل حكومة
        
    • اﻷمريكية الى
        
    • فحكومة
        
    Deseo anunciar en esta ocasión que el Gobierno del Japón ha decidido promover, junto con el Gobierno de los Estados Unidos, los esfuerzos tendientes a ayudar a fortalecer las posibilidades de comunicación del Departamento, tan urgentemente necesitada. UN وبهذه المناسبة، أود أن أعلن أن حكومة اليابان قررت، الى جانب حكومة الولايات المتحـدة، أن تشجــع الجهود الرامية الى تعزيز قدرة الدائرة فـي مجال شبكة الاتصالات التي يحتاج اليها بصورة عاجلة جدا.
    El Gobierno de la República Islámica del Irán formula una protesta por estas acciones ilegales del Gobierno de los Estados Unidos de América. UN وتحتج حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على هذه اﻷعمال غير المشروعة من جانب حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El Gobierno de la República Islámica del Irán formula una protesta por estas acciones ilegales del Gobierno de los Estados Unidos. UN وتحتج حكومة جمهورية إيران الاسلامية على هذه اﻷعمال غير المشروعة من جانب حكومة الولايات المتحدة.
    El Gobierno de los Estados Unidos insta al Irán a que ponga fin a su represión del pueblo iraní y permita una visita del nuevo Representante Especial. UN وقالت إن حكومتها تطالب إيران بالكف عن اضطهاد الشعب اﻹيراني، والسماح بالزيارة للممثل الخاص الجديد.
    Discurso del Presidente y Jefe de Gobierno de los Estados Federados de Micronesia, Sr. Emanuel Mori UN خطاب السيد إيمانويل موري، الرئيس ورئيس الحكومة في ولايات ميكرونيزيا الموحدة
    Hay muchos altos funcionarios del Gobierno de los Estados Unidos que expresan su hostilidad al Iraq en diversas ocasiones. UN ويعبر العديد من كبار المسؤولين في اﻹدارة اﻷمريكية وفي مناسبات مختلفة عن مواقفهم العدائية إزاء العراق.
    El Gobierno de Suecia considera que esta reserva suscita serias dudas en cuanto al compromiso del Gobierno de los Estados Federados de Micronesia con el objeto y el propósito de la Convención. UN ترى حكومة السويد أن هذا التحفظ يثير شكوكا جدية إزاء التزام حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة بموضوع الاتفاقية وغرضها.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba rechaza enérgicamente este nuevo acto agresivo del Gobierno de los Estados Unidos. UN وترفض وزارة الخارجية في جمهورية كوبا بشدة هذا العمل العدواني الجديد من جانب حكومة الولايات المتحدة.
    El Gobierno de la República Islámica del Irán protesta contra esas actividades ilegales del Gobierno de los Estados Unidos y pide que se les ponga fin. UN إن حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية تحتج على هذه التدابير غير القانونية من جانب حكومة الولايات المتحدة وتدعو إلى إنهاء مثل هذه اﻷعمال.
    El Gobierno de los Estados Unidos se comporta cínicamente. UN إنه تصرف فيه وقاحة من جانب حكومة الولايات المتحدة.
    El incidente fue condenado enérgicamente por el Gobierno de los Estados Unidos de América y dirigentes religiosos de diferentes confesiones de todo el mundo. UN وقد أثار الحادث إدانة قوية من جانب حكومة الولايات المتحدة والزعماء الدينيين من مختلف الأديان في جميع أنحاء العالم.
    Asimismo, el pueblo cubano ha soportado graves violaciones de su derecho a la libre determinación durante más de 50 años perpetradas por el Gobierno de los Estados Unidos de América. UN وأضاف أن شعب كوبا قد تعرض لانتهاكات خطيرة لحقه في تقرير المصير على مدة 50 سنة من جانب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    En 2012, el Gobierno de los Estados Unidos no hizo esfuerzos por suavizar el bloqueo. UN لم تلاحظ أي جهود من جانب حكومة الولايات المتحدة لتخفيف الحصار في عام 2012.
    Incorpora la iniciativa Keep Her Safe del Gobierno del Reino Unido y la iniciativa Safe from the Start del Gobierno de los Estados Unidos. UN وهي تشمل مبادرة تأمين الأنثى وقد اتخذتها حكومة المملكة المتحدة، ومبادرة الأمن منذ البداية المتخذة من جانب حكومة الولايات المتحدة.
    El Gobierno de los Estados Unidos espera con interés colaborar con otros gobiernos en favor de la igualdad de mujeres y niñas en el siglo por venir. UN وقالت إن حكومتها تتطلع إلى العمل مع الحكومات اﻷخرى لتحقيق المساواة للنساء والفتيات في القرن المقبل.
    Han presentado muchas propuestas sobre la cuestión, pero no han recibido ninguna respuesta del Congreso o del Gobierno de los Estados Unidos. UN وتقدموا بمقترحات عديدة عن هذه المسألة لكنهم لم يتلقوا أي رد من كونغرس الولايات المتحدة أو حكومتها.
    El Gobierno de los Países Bajos espera con interés las propuestas del Relator Especial para redactar el artículo 10 sobre la licitud del comportamiento de las partes. UN وأضافت أن حكومتها انتظرت باهتمام اقتراحات المقرر الخاص لإعادة صياغة المادة 10 المتعلقة بمشروعية سلوك الأطراف.
    10. Discurso del Excmo. Sr. Emanuel Mori, Presidente y Jefe de Gobierno de los Estados Federados de Micronesia UN 10 - كلمة فخامة السيد إيمانويل موري، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة في ولايات ميكرونيزيا الموحدة
    Pedimos al Gobierno de los Estados Unidos que restablezca el diálogo con la OLP. UN وندعو اﻹدارة اﻷمريكية إلى إعادة الحوار مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    Por ejemplo, el Gobierno de los Estados Federados de Micronesia elaboró un plan para construir carreteras que conectasen tres aldeas en el Estado de Kosrae. UN فعلى سبيل المثال، وضعت حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة خطة لبناء الطرق لربط ثلاث قرى في ولاية كوسراي.
    Recientemente se informó públicamente que el Gobierno de los Estados Unidos prohibía la difusión de artículos científicos de origen cubano. UN 17 - وأشارت التقارير مؤخرا إلى أن حكومة الولايات المتحدة تحظر توزيع المقالات العلمية ذات الأصل الكوبي.
    El Gobierno de los Estados Unidos ha asumido esa misma actitud irresponsable con respecto a la isla de Vieques. UN وحكومة الولايات المتحدة قد اتخذت نفس هذا الموقف، الذي لا يتسم بالمسؤولية، فيما يتعلق بجزيرة فييكس.
    Es completamente independiente del Estado, del Gobierno, de los partidos políticos y de los empleadores. UN والنقابة العمالية مستقلة تماما عن الدولة والحكومة وأي حزب سياسي وعن أرباب اﻷعمال.
    El Gobierno de la República Islámica del Irán protesta por estas acciones ilegales del Gobierno de los Estados Unidos de América. UN وإن حكومة جمهورية ايران الاسلامية تحتج على هذه اﻷعمال غير المشروعة التي تقوم بها حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    No podemos aceptar ningún caso que involucre al Gobierno de los Estados Unidos. Open Subtitles لا يمكن أن نتولى قضايا تتعلق بالحكومة الأمريكية
    Fueron enviados a Lomé tres oficiales del Gobierno de los Estados Unidos. UN وقد ذهب ثلاثة مسؤولين من حكومة الولايات المتحدة إلى لومي.
    Lo que estamos a punto de discutir ha sido clasificado como Alto Secreto por el Gobierno de los Estados Unidos. Open Subtitles ما نحن بصدد مناقشته هو أمر مصنف على أنه في غاية السرّية من قبل الحكومة
    Nunca se ha recibido una respuesta positiva por parte del Gobierno de los Estados Unidos a todas estas notas diplomáticas. UN ولم تلق أية واحدة من هذه المذكرات استجابة من قبل حكومة الولايات المتحدة.
    63. El Sr. DRYDEN señala que la situación en el Sáhara Occidental constituye un ejemplo diáfano del porqué el Gobierno de los Estados Unidos valora tan negativamente la calidad y el ritmo de las reformas emprendidas en las Naciones Unidas. UN ٦٣ - السيد درايدن، قال إن الحالة في الصحراء الغربية توفر مثالا على السبب الذي حدا بالحكومة اﻷمريكية الى انتهاج هذه الرؤية المتشائمة لنوعية اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة والخطى التي يسير بها.
    El Gobierno de los Estados Unidos pretende con este argumento esconder y minimizar todo lo que ha hecho Cuba en el combate al terrorismo internacional. UN فحكومة الولايات المتحدة تحاول من خلال هذه الذريعة حجب كل ما قامت به كوبا في مكافحة الإرهاب الدولي والتقليل من شأنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد