ويكيبيديا

    "gobierno de transición de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة انتقالية ذات
        
    • حكومة انتقالية من
        
    • الحكومة الانتقالية في
        
    • للحكومة الانتقالية في
        
    Insté a las partes a que hicieran un esfuerzo decidido por llegar a un acuerdo sobre el establecimiento del gobierno de transición de base amplia y de la asamblea nacional de transición. UN وناشدت اﻷطراف القيام بجهد حاسم للتوصل الى اتفاق بشأن إقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة وجمعية وطنية انتقالية.
    Insté a las partes a que hicieran un esfuerzo decidido por llegar a un acuerdo sobre el establecimiento del gobierno de transición de base amplia y de la asamblea nacional de transición. UN وناشدت اﻷطراف القيام بجهد حاسم للتوصل الى اتفاق بشأن إقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة وجمعية وطنية انتقالية.
    En nuestra propia región, Uganda acoge con beneplácito el Acuerdo de Paz entre ambas partes — el Gobierno Rwandés y el Frente Patriótico Rwandés —, sobre un proceso de reconciliación nacional y el establecimiento de un gobierno de transición de base amplia. UN وفي منطقتنا، ترحب أوغندا بالاتفاق الموقع بين الطرفين؛ الحكومة الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية، بشأن عملية للمصالحة الوطنية وإقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة.
    1. Formar un gobierno de transición de personas independientes encargadas de supervisar las elecciones legislativas y presidenciales; UN أولاً: تشكيل حكومة انتقالية من المستقلين للإشراف على الانتخابات التشريعية والرئاسية.
    El 5 de febrero de 2012, el Presidente Mahmoud Abbas y el dirigente de Hamas Jaled Meshal acordaron en Doha formar un gobierno de transición de tecnócratas con Abbas como Primer Ministro. UN 20 - واتفق الرئيس عباس وزعيم حماس خالد مشعل يوم 5 شباط/فبراير 2012 في الدوحة على تشكيل حكومة انتقالية من التكنوقراط يتولى قيادتها الرئيس عباس كرئيس للوزراء.
    Discurso del Sr. Kengo Wa Dondo, Primer Ministro del gobierno de transición de la República del Zaire UN خطاب السيد كنغو وا دوندو، رئيس وزراء الحكومة الانتقالية في جمهورية زائير
    Los miembros del Consejo de Seguridad expresaron su reconocimiento de las gestiones del facilitador y acogieron con beneplácito las disposiciones propuestas respecto del gobierno de transición de Burundi. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي بذلها المُيسِّر ورحبوا بالترتيبات المقترحة للحكومة الانتقالية في بوروندي.
    Convinieron en establecer un gobierno de transición de base amplia antes del 31 de diciembre de 1993. UN واتفق الطرفان على إقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة واسعة قبل ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    El Consejo instó enérgicamente a las partes a que cooperaran con la UNAMIR para promover el proceso de paz, dar pleno cumplimiento al acuerdo de paz de Arusha y, en particular, establecer un gobierno de transición de base amplia a la mayor brevedad posible. UN وحث المجلس اﻷطراف بقوة على التعاون مع البعثة في تعزيز عملية السلام، وعلى الامتثال التام لاتفاق أروشا للسلام، وبصفة خاصة على إقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة في أقرب وقت ممكن.
    Los retrasos en la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha y, en particular, en la formación del gobierno de transición de base amplia, llevaron a un estancamiento en la esfera política e impidieron que se celebrara la mesa redonda. UN إلا أن التأخر في تنفيذ اتفاق آروشا، ولا سيما التأخر في تشكيل حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة، عطل تحقيق تقدم في المجال السياسي وحال دون عقد المائدة المستديرة.
    El Consejo instó enérgicamente a las partes a que cooperaran con la UNAMIR para promover el proceso de paz, dar pleno cumplimiento al Acuerdo de Paz de Arusha y, en particular, establecer un gobierno de transición de base amplia a la mayor brevedad posible. UN وحث المجلس اﻷطراف بقوة على التعاون مع البعثة في تعزيز عملية السلام، وعلى الامتثال التام لاتفاق أروشا للسلام، وبصفة خاصة على إقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة في أقرب وقت ممكن.
    Acogiendo también con beneplácito la declaración conjunta emitida por las partes en Kinihira el 10 de diciembre de 1993 respecto de la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha y, en particular, de la pronta constitución de un gobierno de transición de base amplia, UN " وإذ يرحب أيضا بالبيان المشترك الصادر عن اﻷطراف في كينيهيرا في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق أروشا للسلم، وبصفة خاصة اقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة فورا،
    Acogiendo también con beneplácito la declaración conjunta emitida por las partes en Kinihira el 10 de diciembre de 1993 respecto de la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha y, en particular, de la pronta constitución de un gobierno de transición de base amplia, UN وإذ يرحب أيضا بالبيان المشترك الصادر عن اﻷطراف في كينيهيرا في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق أروشا للسلم، وبصفة خاصة اقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة فورا،
    Acogiendo también con beneplácito la declaración conjunta emitida por las partes en Kinihira el 10 de diciembre de 1993 respecto de la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha y, en particular, de la pronta constitución de un gobierno de transición de base amplia, UN وإذ يرحب أيضا بالبيان المشترك الصادر عن اﻷطراف في كينيهيرا في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق أروشا للسلم، وبصفة خاصة اقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة فورا،
    Además, ha colaborado en el debate nacional y en las negociaciones internas que culminaron en junio con la adopción de una asociación política y la formación de un gobierno de transición de base amplia. UN كما ساعد في المداولات الوطنية والمفاوضات الداخلية التي بلغت أوجها في حزيران/يونيه الماضي باعتماد شراكة سياسية وتشكيل حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة.
    3. En el Acuerdo de Paz de Arusha, firmado el 4 de agosto de 1993, se pedía que las Naciones Unidas desempeñaran una importante función de apoyo durante un período de transición de 22 meses, que comenzaría con la instauración de un gobierno de transición de base amplia y terminaría con la celebración de elecciones nacionales. UN ٣ - وقد طلب إلى اﻷمم المتحدة في اتفاق أروشا للسلم، الموقع في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، أن تؤدي دورا داعما رئيسيا خلال الفترة الانتقالية التي مدتها ٢٢ شهرا، وتبدأ بتنصيب حكومة انتقالية ذات قاعدة واسعة وتنتهي بإجراء انتخابات وطنية.
    9. Insta a todas las partes, incluso al Gobierno de Burundi, a negociar con el fin de llegar a un acuerdo sobre la cesación del fuego y sobre un gobierno de transición de manera que se lleve a la práctica en su totalidad el Acuerdo de Arusha; UN 9- تناشد جميع الأطراف، ومنها الحكومة البوروندية، التفاوض بهدف التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار وتشكيل حكومة انتقالية من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لاتفاق أروشا؛
    Para lograrlo, Ucrania necesita un gobierno de transición de expertos y una nueva Constitución que ofrezca al país el sistema que prevalecía hasta hace una década, en el que había división de poderes entre el Parlamento y el presidente. Además, se deberían celebrar elecciones en tres meses, y elegir un nuevo parlamento poco después. News-Commentary ولتحقيق هذه الغاية فإن أوكرانيا تحتاج إلى حكومة انتقالية من الخبراء ودستور جديد يعيد البلاد إلى النظام الذي كان سائداً قبل عقد من الزمان، عندما كانت السلطة مقسمة بين البرلمان والرئيس. وعلاوة على ذلك، لابد من إجراء الانتخابات الرئاسية في غضون ثلاثة أشهر، وانتخاب برلمان جديد بعد ذلك مباشرة.
    El Organo Central también elogió los esfuerzos de Ato Meles Zenawi, Presidente del gobierno de transición de Etiopía, para ayudar a las diversas facciones somalíes a superar los obstáculos que entrababan la reconciliación nacional en Somalia. UN كما أثنى الجهاز المركزي على جهود السيد أتو ميليز زيناوي، رئيس الحكومة الانتقالية في اثيوبيا، لمساعدة مختلف الفصائل الصومالية في التغلب على المعوقات التي تحول دون تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال.
    También nos comprometemos a brindar pleno apoyo al gobierno de transición de Kinshasa. UN ونعرب أيضاً عن دعمنا الكامل للحكومة الانتقالية في كينشاسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد