ويكيبيديا

    "gonzález martínez" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غونزاليز مارتينيز
        
    • غونزاليس مارتينيس
        
    • غونزاليس مارتنيز
        
    • جونزالس مارتينيز
        
    • غونزاليز مارتنيز
        
    • غونزاليس مارتينز
        
    • غونساليس مارتينس
        
    La Sra. González Martínez dice que las respuestas del Ecuador a las preguntas del Comité con respecto a la violencia intrafamiliar parecen ser contradictorias. UN 33 - السيدة غونزاليز مارتينيز قالت إن ردود إكوادور على أسئلة اللجنة المتعلقة بالعنف المنزلي تبدو متضاربة.
    12. La Sra. González Martínez desea saber qué medidas ha adoptado el Gobierno a nivel nacional e internacional para combatir la trata de mujeres y niños con fines sexuales y laborales. UN 12 - السيدة غونزاليز مارتينيز: أعربت عن رغبتها في معرفة ما تقوم الحكومة باتخاذه من تدابير على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الاتجار في النساء والأطفال لأغراض ممارسة الجنس أو العمل.
    Asistieron a la reunión Charlotte Abaka, Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, e Ivanka Corti y Aída González Martínez, que también representaban al Comité. UN 16 - وحضر الاجتماع شارلوت أباكا رئيسة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وإيفانكا كورتي، وعايدة غونزاليز مارتينيز ممثلات للجنة.
    Aída González Martínez** UN أيدا غونزاليس مارتينيس** المكسيك
    La Sra. González Martínez, refiriéndose a los párrafos 2 y 3 del informe, agradecería que se aclarara más cuál es el significado de " trato diferenciado " y qué motivos objetivos podrían justificarlo. UN 34- السيدة غونزاليز مارتينيز أشارت إلــى الفقرتين 2 و3 من التقرير، وقالت إنها تود الحصول على المزيد من الايضاحات بشأن معنى " المعاملة المختلفة " ، والأسباب الموضوعية التي يمكن أن تبرر هذه المعاملة.
    14. La Sra. González Martínez pregunta si hay datos disponibles acerca de los casos de violencia en el hogar tramitados por los tribunales y si existe un registro de dichos casos, en especial los de violencia contra niños. UN 14 - السيدة غونزاليز مارتينيز: سألت إذا كانت هناك بيانات عن حالات العنف المنزلي المعروضة على المحاكم، وما إذا كان هناك سجل لهذه الحالات، لا سيما تلك الحالات التي تنطوي على العنف الموجه ضد الأطفال.
    La Sra. González Martínez manifiesta su decepción por el tercer y cuarto informes combinados ya que no demuestran la realización de adelantos en la aplicación de la Convención ni en la eliminación de la discriminación contra la mujer. UN 20 - السيدة غونزاليز مارتينيز: قالت إنها لا تعتبر التقرير الثالث والرابع معا مشجعا، لأنه لم يشر إلى تحقيق أي تقدم في تطبيق الاتفاقية أو في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    La Sra. González Martínez pide más información sobre los efectos de las numerosas medidas y programas relativos a la salud de las mujeres y la situación sanitaria de las niñas, las adolescentes, las mujeres adultas y las mujeres de edad. UN 19 - السيدة غونزاليز مارتينيز: طلبت مزيدا من المعلومات عن آثار كثير من التدابير والبرامج في مجال صحة المرأة والحالة الصحية للفتيات، والمراهقات، والبالغات، والمسنات.
    La Sra. González Martínez dice que entiende la importancia de la armonía religiosa en la sociedad de Bangladesh y que está de acuerdo en que no se pueden imponer modificaciones en una sociedad desde fuera de ella. UN 36 - السيدة غونزاليز مارتينيز: قالت إنها تفهم ما للانسجام الديني من أهمية لمجتمع بنغلاديش، ووافقت في أن التغييرات في المجتمع لا يمكن أن تفرض من الخارج.
    La Sra. González Martínez dice que le preocupa comprobar que continúan reduciéndose la importancia y los recursos presupuestarios del mecanismo nacional. UN 6 - السيدة غونزاليز مارتينيز: قالت إنها تشعر بالقلق لأن الأجهزة الوطنية مستمرة في التضاؤل من حيث أهميتها وموارد ميزانيتها.
    La Sra. González Martínez dice que tiene la impresión de que el programa de atención de la salud fue aplicado de manera desigual, y que en algunas esferas hubo deficiencias. UN 22 - السيدة غونزاليز مارتينيز: قالت إن لديها انطباع بأن برنامج الرعاية الصحية قد تم تطبيقه على نحو غير متساو، وأنه كانت هناك مَواطن ضعف كثيرة في بعض المناطق.
    La Sra. González Martínez, refiriéndose a la cuestión de la esterilización voluntaria, pregunta si puede utilizarse como método de control de la natalidad. UN 46 - السيدة غونزاليز مارتينيز: تعرضت لقضية التعقيم الطوعي، وتساءلت عما إذا كان هذا التعقيم متاح بوصفه من وسائل تنظيم النسل.
    52. La Sra. González Martínez dice que el interés de las organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité es alentador y que agradece la documentación suministrada. UN 52 - السيدة غونزاليز مارتينيز: قالت إن اهتمام المنظمات غير الحكومية بأعمال اللجنة يبعث على التشجيع، وأن الوثائق المقدمة جديرة بالتقدير.
    Aída González Martínez** UN عايدة غونزاليس مارتينيس** المكسيك
    Aída González Martínez* UN عايدة غونزاليس مارتينيس* المكسيك
    Declaró abierto el período de sesiones la Pre-sidenta del Comité, Sra. Aída González Martínez (México). UN 4 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة، السيدة عايدة غونزاليس مارتينيس (المكسيك).
    Sra. Aída González Martínez UN السيدة عايدة جونزالس مارتينيز
    La Sra. González Martínez dice que le preocupa la falta de aplicación del artículo 16 y se refiere a la recomendación general 21, relativa a la igualdad en el matrimonio y en las relaciones familiares. UN 22 - السيدة غونزاليز مارتنيز: أعربت عن قلقها للقصور في تطبيق المادة 16 ووجهت الانتباه إلى التوصية العامة رقم 21 بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية.
    La Sra. Gaspard, con el apoyo de la Sra. González Martínez, propone la candidatura de la Sra. Açar a la presidencia del Comité. UN 8- رشحت السيدة غاسبار السيدة آسار لتولي رئاسة اللجنة، وأيدتها السيدة غونزاليس مارتينز في هذا الترشيح.
    Aída González Martínez* UN آييدا غونساليس مارتينس*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد