La Sra. González Martínez dice que las respuestas del Ecuador a las preguntas del Comité con respecto a la violencia intrafamiliar parecen ser contradictorias. | UN | 33 - السيدة غونزاليز مارتينيز قالت إن ردود إكوادور على أسئلة اللجنة المتعلقة بالعنف المنزلي تبدو متضاربة. |
12. La Sra. González Martínez desea saber qué medidas ha adoptado el Gobierno a nivel nacional e internacional para combatir la trata de mujeres y niños con fines sexuales y laborales. | UN | 12 - السيدة غونزاليز مارتينيز: أعربت عن رغبتها في معرفة ما تقوم الحكومة باتخاذه من تدابير على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الاتجار في النساء والأطفال لأغراض ممارسة الجنس أو العمل. |
Asistieron a la reunión Charlotte Abaka, Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, e Ivanka Corti y Aída González Martínez, que también representaban al Comité. | UN | 16 - وحضر الاجتماع شارلوت أباكا رئيسة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وإيفانكا كورتي، وعايدة غونزاليز مارتينيز ممثلات للجنة. |
Aída González Martínez** | UN | أيدا غونزاليس مارتينيس** المكسيك |
La Sra. González Martínez, refiriéndose a los párrafos 2 y 3 del informe, agradecería que se aclarara más cuál es el significado de " trato diferenciado " y qué motivos objetivos podrían justificarlo. | UN | 34- السيدة غونزاليز مارتينيز أشارت إلــى الفقرتين 2 و3 من التقرير، وقالت إنها تود الحصول على المزيد من الايضاحات بشأن معنى " المعاملة المختلفة " ، والأسباب الموضوعية التي يمكن أن تبرر هذه المعاملة. |
14. La Sra. González Martínez pregunta si hay datos disponibles acerca de los casos de violencia en el hogar tramitados por los tribunales y si existe un registro de dichos casos, en especial los de violencia contra niños. | UN | 14 - السيدة غونزاليز مارتينيز: سألت إذا كانت هناك بيانات عن حالات العنف المنزلي المعروضة على المحاكم، وما إذا كان هناك سجل لهذه الحالات، لا سيما تلك الحالات التي تنطوي على العنف الموجه ضد الأطفال. |
La Sra. González Martínez manifiesta su decepción por el tercer y cuarto informes combinados ya que no demuestran la realización de adelantos en la aplicación de la Convención ni en la eliminación de la discriminación contra la mujer. | UN | 20 - السيدة غونزاليز مارتينيز: قالت إنها لا تعتبر التقرير الثالث والرابع معا مشجعا، لأنه لم يشر إلى تحقيق أي تقدم في تطبيق الاتفاقية أو في القضاء على التمييز ضد المرأة. |
La Sra. González Martínez pide más información sobre los efectos de las numerosas medidas y programas relativos a la salud de las mujeres y la situación sanitaria de las niñas, las adolescentes, las mujeres adultas y las mujeres de edad. | UN | 19 - السيدة غونزاليز مارتينيز: طلبت مزيدا من المعلومات عن آثار كثير من التدابير والبرامج في مجال صحة المرأة والحالة الصحية للفتيات، والمراهقات، والبالغات، والمسنات. |
La Sra. González Martínez dice que entiende la importancia de la armonía religiosa en la sociedad de Bangladesh y que está de acuerdo en que no se pueden imponer modificaciones en una sociedad desde fuera de ella. | UN | 36 - السيدة غونزاليز مارتينيز: قالت إنها تفهم ما للانسجام الديني من أهمية لمجتمع بنغلاديش، ووافقت في أن التغييرات في المجتمع لا يمكن أن تفرض من الخارج. |
La Sra. González Martínez dice que le preocupa comprobar que continúan reduciéndose la importancia y los recursos presupuestarios del mecanismo nacional. | UN | 6 - السيدة غونزاليز مارتينيز: قالت إنها تشعر بالقلق لأن الأجهزة الوطنية مستمرة في التضاؤل من حيث أهميتها وموارد ميزانيتها. |
La Sra. González Martínez dice que tiene la impresión de que el programa de atención de la salud fue aplicado de manera desigual, y que en algunas esferas hubo deficiencias. | UN | 22 - السيدة غونزاليز مارتينيز: قالت إن لديها انطباع بأن برنامج الرعاية الصحية قد تم تطبيقه على نحو غير متساو، وأنه كانت هناك مَواطن ضعف كثيرة في بعض المناطق. |
La Sra. González Martínez, refiriéndose a la cuestión de la esterilización voluntaria, pregunta si puede utilizarse como método de control de la natalidad. | UN | 46 - السيدة غونزاليز مارتينيز: تعرضت لقضية التعقيم الطوعي، وتساءلت عما إذا كان هذا التعقيم متاح بوصفه من وسائل تنظيم النسل. |
52. La Sra. González Martínez dice que el interés de las organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité es alentador y que agradece la documentación suministrada. | UN | 52 - السيدة غونزاليز مارتينيز: قالت إن اهتمام المنظمات غير الحكومية بأعمال اللجنة يبعث على التشجيع، وأن الوثائق المقدمة جديرة بالتقدير. |
Aída González Martínez** | UN | عايدة غونزاليس مارتينيس** المكسيك |
Aída González Martínez* | UN | عايدة غونزاليس مارتينيس* المكسيك |
Declaró abierto el período de sesiones la Pre-sidenta del Comité, Sra. Aída González Martínez (México). | UN | 4 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة، السيدة عايدة غونزاليس مارتينيس (المكسيك). |
Sra. Aída González Martínez | UN | السيدة عايدة جونزالس مارتينيز |
La Sra. González Martínez dice que le preocupa la falta de aplicación del artículo 16 y se refiere a la recomendación general 21, relativa a la igualdad en el matrimonio y en las relaciones familiares. | UN | 22 - السيدة غونزاليز مارتنيز: أعربت عن قلقها للقصور في تطبيق المادة 16 ووجهت الانتباه إلى التوصية العامة رقم 21 بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية. |
La Sra. Gaspard, con el apoyo de la Sra. González Martínez, propone la candidatura de la Sra. Açar a la presidencia del Comité. | UN | 8- رشحت السيدة غاسبار السيدة آسار لتولي رئاسة اللجنة، وأيدتها السيدة غونزاليس مارتينز في هذا الترشيح. |
Aída González Martínez* | UN | آييدا غونساليس مارتينس* |