ويكيبيديا

    "gran demanda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلب كبير
        
    • ارتفاع الطلب
        
    • لارتفاع الطلب
        
    • طلب قوي
        
    • طلب شديد
        
    • الطلب القوي
        
    • الطلب الشديد
        
    • يكثر عليها الطلب
        
    • اشتداد الطلب
        
    • زيادة الطلب
        
    • مطلوبة جدا
        
    • بارتفاع الطلب
        
    • الطلب العالي
        
    • الطلب الكبير
        
    • يشتد الطلب عليها
        
    Si hubiera una gran demanda imprevista, se presentaría un presupuesto suplementario a la CCAAP y a la Junta Ejecutiva. UN وسوف تقدم ميزانية تكميلية إلى اللجنة الاستشارية والمجلس التنفيذي في حالة وجود طلب كبير غير متوقع.
    Si hubiera una gran demanda imprevista, se presentaría un presupuesto suplementario a la CCAAP y a la Junta Ejecutiva. UN وسوف تقدم ميزانية تكميلية إلى اللجنة الاستشارية والمجلس التنفيذي في حالة وجود طلب كبير غير متوقع.
    Sin embargo, observó que en el asentamiento de Katzrin la gran demanda había causado un déficit de vivienda y no había ningún departamento vacío. UN غير أنه أشار الى أن ارتفاع الطلب في مستوطنة كاتزرين نفسها قد أدى الى نقص في المساكن دون أن تكون هناك شقة واحدة شاغرة.
    Esos programas se elaboraron para prestar asistencia en la capacitación de maestros, para atender a la gran demanda de maestros en la enseñanza primaria gratuita. UN وهذان البرنامجان تم وضعهما للمساعدة على إعداد المعلمين استجابة لارتفاع الطلب على المعلمين في إطار مجانية التعليم الابتدائي.
    En general, por lo tanto, los mercados de los países desarrollados no van a ser una fuente de gran demanda de exportaciones procedentes de la región. UN ولذلك وعلى ضوء جميع هذه العناصر، فإن أسواق البلدان المتقدمة النمو لن تكون مصدر طلب قوي على الصادرات من هذه المنطقة.
    Hay una gran demanda de este tipo de asistencia, pero todavía no se ha obtenido financiación adicional. UN وثمة الآن طلب شديد على هذا النوع من المساعدة، ولكن لا بدّ من تأمين مزيد من التمويل الضروري.
    A causa de la gran demanda de publicaciones, el Departamento publicó o reimprimió y difundió ampliamente, entre otras cosas: UN وبالنظر إلى الطلب القوي على المنشورات عمدت الإدارة إلى طباعة جملة من الوثائق أو إعادة طباعتها وتوزيعها على نطاق واسع وهي:
    Pero como todo lo que está en gran demanda, la gente intenta adueñarse. Open Subtitles لكن مثل كل شيء آخر موضع طلب كبير الناس يحاولون إمتلاكه
    Por consiguiente, hay una gran demanda de material de fortificación de campaña para cada una de las nuevas unidades que llegan a la zona de la misión. UN ولذلك هناك طلب كبير على مستلزمات الدفاع الميداني لكل وحدة جديدة تأتي الى منطقة البعثة.
    En consecuencia, hay una gran demanda de material de fortificación de campaña en todas las nuevas unidades que llegan a la zona de la misión. UN ولذا يوجد طلب كبير على تحصينات الدفاع الميداني لكل وحدة جديدة تأتي إلى منطقة البعثة.
    En particular, cuando se producen bombardeos prolongados, la FPNUL debe hacer frente a una gran demanda de asistencia humanitaria. UN وعلى صعيد العمليات اﻹنسانية، سيكون هناك طلب كبير على القوة، وخاصة أثناء عمليات القصف التي تستمر مدة طويلة.
    En varios países de Asia y el Pacífico se producen problemas derivados de la gran demanda de agua, la contaminación y las fugas de agua. UN وتنجم المشاكل في عدد من البلدان بآسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن ارتفاع الطلب على المياه، والتلوث، وتسرب المياه.
    La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción. UN ويرجع رفع الحظر إلى ارتفاع الطلب على الأخشاب من أجل أنشطة الإنعاش والإعمار.
    En África, no todo el ahorro se utiliza para financiar inversión, pese a que existe una gran demanda de crédito. UN وفي أفريقيا، لا تستخدم جميع المدخرات لتمويل الاستثمار، برغم ارتفاع الطلب على الائتمانات.
    Pero, debido a la gran demanda y a la oferta limitada... Open Subtitles ولكن نظرا لارتفاع الطلب والعرض المحدود...
    Pero, al parecer, a la sazón no se había generado una gran demanda de datos de esa índole. UN ولكن ردود الفعل الواردة تشير إلى عدم وجود طلب قوي على هذه البيانات في ذلك الوقت.
    Hay una gran demanda de ese instrumento, tanto por la sociedad civil como por la mayoría de Estados. UN وهناك طلب شديد من جانب المجتمع الدولي ومعظم الدول لإبرام هذا الصك.
    El aumento de las exportaciones también se ha debido a una gran demanda dentro de la región y se ha visto impulsado aún más por un gran crecimiento en los Estados Unidos de América, destino de aproximadamente la quinta parte de las exportaciones de la región. UN كما نشأ ارتفاع حجم الصادرات عن الطلب القوي من داخل المنطقة، كما تعزز أكثر ارتفاع معدل النمو في الولايات المتحدة الأمريكية، التي لا تزال تستورد خمس صادرات المنطقة تقريباً.
    El Banco Africano de Desarrollo y la CEPA indican que hay una gran demanda de esa asistencia. UN وقد أبلغ كل من مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن الطلب الشديد على هذه المساعدة.
    La presencia de un gran porcentaje de mujeres de procedencia eslava demuestra que esta categoría goza de gran demanda en países como Turquía y los Emiratos Árabes Unidos. UN ويتبين من وجود نسبة عالية من النساء المنتميات إلى أصل سلافي أن هذه الفئة يكثر عليها الطلب في بلدان مثل تركيا والإمارات العربية المتحدة.
    La gran demanda y los precios elevados en los mercados mundiales puede incrementar la presión para cortar árboles tropicales de forma insostenible. UN ويمكن أن يؤدي اشتداد الطلب وارتفاع الأسعار في الأسواق العالمية إلى زيادة الضغط لقطع أشجار المناطق المدارية بطريقة غير مستدامة.
    Y dio paso a una gran demanda de nuevas carreteras vías que vemos rodeando el planeta. Open Subtitles أدت إلى زيادة الطلب لمزيدٍ من الطرق التي نراها تُغطي العالم حرفياً
    Se determinó que las esferas de especialización del FNUDC tenían una gran demanda en los países menos adelantados y que respondían a los objetivos de desarrollo del Milenio así como a las necesidades de los países. UN وتبين أن مجالات خبرة الصندوق مطلوبة جدا في أقل البلدان نموا وللاستجابة للأهداف الإنمائية للألفية وكذلك للاحتياجات القطرية.
    La medida afectaría aproximadamente a 15 jubilados que habrían alcanzado el límite antes de la celebración de las conferencias; si se pudiera llegar a un acuerdo sobre la interpretación de la resolución, podría contratarse a la mayoría de ellos para ese período de gran demanda. UN ويتأثر بذلك 15 متقاعدا يبلغون الحد الأقصى قبل انعقاد المؤتمرين؛ فإذا تم التوصل إلى اتفاق بشأن ذلك التفسير، سيمكن الاستعانة بمعظمهم خلال تلك الفترة المتسمة بارتفاع الطلب.
    Plástica estará disponible para hacer consultas, pero tendrán una gran demanda y no pueden estar en todos los sitios. Open Subtitles قسم الجراحة التجميلية مٌتاح للاستشارات ولكنهم سيكونون تحت الطلب العالي ولايمكنهم أن يتواجدوا في كل مكان
    En vista de la gran demanda que ha originado esa publicación, el Departamento está considerando la posibilidad de publicar la próxima versión actualizada también en otros idiomas. UN وفي ضوء الطلب الكبير على هذا المنشور، تنظر الادارة في أمر انتاج الطبعة التالية المستكملة بلغات أخرى أيضا.
    De ellas, 2.400 completaron su formación en más de 20 ocupaciones especializadas de gran demanda. UN ومن هذا العدد، أتم 400 2 شخص التدريب على ما يفوق 20 مهنة متخصصة يشتد الطلب عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد