En verdad, la región no ha podido lograr avances apreciables incluso en muchas industrias de gran densidad de mano de obra. | UN | بل أن المنطقة لم تفلح في تحقيق تقدم ذي شأن حتى في كثير من الصناعات كثيفة اليد العاملة. |
Primero, muchas de sus actividades son de gran densidad de mano de obra. | UN | فأولا، تتسم أنشطة كثيرة من أنشطة هذا القطاع بأنها كثيفة العمالة. |
Por último, los estudiantes recién graduados deben trabajar en campos con gran densidad de minas a fin de que adquieran experiencia inmediata en cuanto a minas sin explotar. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يعمل الطلاب المتخرجون حديثا في حقول ذات ألغام كثيفة لكي يكتسبوا فورا خبرة التعامل مع اﻷلغام الحية. |
La salud constituye un sector de gran densidad de mano de obra. | UN | والصحة قطاع كثيف الاستخدام لليد العاملة. |
iv) Lograr que los proveedores del capital presten asistencia técnica a los proyectos con gran densidad de capital; | UN | ' ٤ ' التماس المساعدة التقنية من موردي رأس المال اللازم لصالح المشاريع الكبيرة القائمة على كثافة رأس المال؛ |
Promoción de tecnologías de gran densidad de mano de obra y tecnologías que conservan los recursos naturales y protegen el medio ambiente. | UN | تشجيع التكنولوجيات التي تعتمد على كثافة اليد العاملة والتكنولوجيات التي تحفظ الموارد الطبيعية وتحمي البيئة. |
En África central incluyen la competencia por unos recursos escasos de tierra y de agua en zonas con gran densidad de población. | UN | وفي أفريقيا الوسطى، تشمل هذه العوامل التنافس على موارد اﻷرض والمياه الشحيحة في مناطق كثيفة السكان. |
En ese tiempo (1988) la compilación de información para la planificación, la gestión y la adopción de decisiones era un proceso prolongado que exigía gran densidad de trabajo. | UN | وفي هذا الوقت، أي في عام ١٩٩٨، كان جمع المعلومات ﻷغراض التخطيط والتنظيم وصنع القرار يمثل جهدا يحتاج إلى وقت طويل ويتطلب عمالة كثيفة. |
A juicio de algunos países, la asistencia para el desarrollo en las obras públicas con gran densidad de mano de obra es un instrumento útil para la creación de empleo. | UN | وتطرقت بلدان معينة إلى المساعدة الإنمائية للأشغال العامة كثيفة العمالة بوصفها أداة لإيجاد فرص العمل. |
Esas actividades a veces requieren una gran densidad de mano de obra y también satisfacen la creciente demanda de servicios personales, sobre todo para los ancianos. | UN | وفي بعض الأحيان تكون هذه الأنشطة كثيفة العمالة نسبيا كما تستوفي الطلبات المتزايدة على الخدمات الشخصية وخاصة الخدمات التي يحتاجها كبار السن. |
La explotación de la miel con fines comerciales es una actividad de gran densidad de mano de obra, puesto que la miel se introduce manualmente en botellas de 250 gramos para su exportación. | UN | وصناعة العسل عملية كثيفة العمالة، إذ يعبأ العسل يدويا في قناني سعة 250 غراما كي يتم تصديره. |
La gestión de desechos es una industria que emplea gran densidad de mano de obra y que representa una elevada proporción del empleo del sector ambiental. | UN | وتشكل عملية معالجة النفايات صناعة كثيفة العمالة تستأثر بنسبة كبيرة من الوظائف التي يشملها قطاع البيئة. |
Es esencial que los países que se esfuerzan por erradicar la pobreza, recurran a mecanismos de gran densidad de mano de obra que permiten dar empleo a más personas. | UN | ولكي تعمل هذه البلدان على القضاء على الفقر، لا بد أن تلجأ إلى الآليات التي تتطلب يدا عاملة كثيفة لكي تشغل عددا أكبر من الناس. |
No es remunerado o está mal remunerado y requiere una gran densidad de mano de obra. | UN | فعملها غير مأجور، أو بأجر مُتدنٍ أو كثيف العمالة. |
Esas mejoras no permiten elaborar lo que es un sistema con gran densidad de mano de obra para producir los datos específicos y singulares necesarios para un programa apropiado de gestión de bienes. | UN | كما أن هذه التحسينات لا تؤدي إلى استحداث نظام كثيف العمالة يتولى إنتاج البيانات المحددة والفريدة اللازمة لبرنامج مناسب ﻹدارة اﻷصول. |
Su contribución a la generación de empleo ha sido limitada, dado que se trata de operaciones de gran densidad de capital. | UN | وكانت مساهمته في العمالة محدودة لأنها تعتمد على كثافة رأس المال. |
Los lugares de destino con un sector privado más desarrollado ofrecen más oportunidades de subcontratar procesos o servicios que exigen gran densidad de mano de obra o servicios como los de seguridad, mantenimiento e imprenta. | UN | وتتيح مراكز العمل التي تشمل قطاعا خاصا أكثر تطورا مزيدا من الفرص للاستعانة بمصادر خارجية في العمليات أو الخدمات التي تعتمد على كثافة اليد العاملة، من قبيل الأمن والصيانة والطباعة. |
Las zonas se seleccionarán principalmente sobre la base de que tengan una gran densidad de refugiados palestinos. | UN | ويقع الاختيار على المناطق بصفة رئيسية على أساس احتوائها على كثافة محلية شديدة من لاجئي فلسطين. |
Por ejemplo, en los tipos de cambio y los regímenes arancelarios no se debería discriminar contra las actividades de gran densidad de mano de obra. | UN | فينبغي مثلا ألا تميز أسعار الصرف ونظم التعريفة ضد اﻷنشطة القائمة على كثافة استخدام اليد العاملة. |
b) Apoyando la participación de las comunidades en la planificación, la creación y el mantenimiento de la infraestructura local mediante mecanismos como la ejecución por las comunidades de obras de gran densidad de mano de obra; | UN | (ب) دعم مشاركة المجتمع المحلي في تخطيط، وتوفير وصيانة البنى التحتية المحلية، من خلال آليات مثل تعاقد المجتمع المحلي على أشغال تقوم أساسا على العمل؛ |
8. Las medidas preventivas adoptadas a nivel político y militar para limitar el alto riesgo de daños colaterales dada la gran densidad de población de Gaza. | UN | 8 - التدابير الاحتياطية المتخذة على المستويين السياسي والعسكري من أجل الحد من الاحتمالات الشديدة لوقوع أضرار تبعية نظرا لكثافة السكان في غزة. |
:: El cuartel general de la Policía Real de Tailandia ha asignado a policías uniformados y de paisano a zonas de gran densidad de turistas. | UN | :: عين مقر قيادة الشرطة الملكية التايلندية أفرادا في الشرطة السياحية، متخفين بثياب مدنية أو بزيهم الرسمي، وذلك في المناطق التي يكثر فيها السياح. |
Sin embargo, unos costos laborales más bajos o su buena disposición a aceptar condiciones de demanda inestables pueden compensar esas deficiencias, especialmente en actividades tecnológicamente simples y de gran densidad de mano de obra. | UN | على أن انخفاض تكاليف اليد العاملة أو رغبتهم في قبول ظروف طلب غير مستقرة عوامل قد تعوض عن مواطن الضعف هذه، خاصة في الأنشطة البسيطة تكنولوجيا والكثيفة اليد العاملة. |
Este concepto hace que cambie el conjunto de cualidades que debe reunir el personal sobre el terreno, al reducir considerablemente la necesidad de capacidades técnicas o de gran densidad de mano de obra. | UN | وسيؤدي هذا النهج إلى تغير مجموعة المهارات المطلوبة للموظفين في الميدان، مما يقلل إلى حد كبير من الحاجة إلى الفنيين أو القدرات التي تتطلب كثافة في الأيدي العاملة. |
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico. | UN | واستخدام أساليب تتميز بكثافة العمالة من شأنه أن يسهم في تهيئة فرص للعمل في المناطق الريفية، مع السماح في نفس الوقت بتحسين شبكة الطرق، مما يقتضيه النمو الاقتصادي. |
En general, las empresas públicas tienen una gran densidad de capital y el número de personas afectadas en proporción es más elevado si se lo compara, por ejemplo, con el incremento anual de quienes abandonan la escuela. | UN | والمشاريع العامة تميل نحو الاتسام بكثافة رأس المال، وأعداد اﻷشخاص المعنيين ليست مرتفعة نسبيا بالمقارنة، على سبيل المثال، بالزيادة السنوية من الطلبة الذين أنهوا تعليمهم المدرسي. |
El apoyo de la OIT a los programas de inversiones con gran densidad de mano de obra demuestra que el trabajo digno puede promoverse en ese contexto. | UN | 9 - إن دعم منظمة العمل الدولية لبرامج الاستثمارات ذات الكثافة العالية في الأيدي العاملة يوضح أن العمل الكريم يمكن أن يتعزز في هذا السياق. |