Sr. Presidente: Es un gran placer participar en esta sesión bajo su dirección. | UN | ويسرني بالغ السرور أن أشارك في هذه الجلسة، تحت قيادتكم، سيدي الرئيس. |
También es un gran placer para mí, en nombre de las Islas Marshall, dar una cordial bienvenida a los pueblos de Suiza y de Timor-Leste, como Miembros más recientes de las Naciones Unidas, y felicitarlos. | UN | كما يسرني بالغ السرور أن أرحب ترحيبا حارا وأتقدم بتهانئ جزر مارشال إلى شعبي سويسرا وتيمور الشرقية، أحدث عضوين في الأمم المتحدة. |
Para mi país, la República Democrática Popular Lao, será un gran placer y honor organizar esta importante conferencia. | UN | ويسعد بلدي، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، أيّما سعادة ويشرفه كثيرا أن يستضيف هذا المؤتمر الهام. |
Tengo el gran placer de dar la palabra al Excmo. Sr. Subsecretario de Estado de Relaciones Exteriores de Polonia, Embajador Eugeniusz Wyzner. | UN | واﻵن يسرني عظيم السرور أن أعطي الكلمة لصاحب السعادة وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية ببولندا، السفير يوجينويتش فيزنر فليتفضل. |
Tengo ahora el gran placer de dar la palabra al Sr. Nobuaki Tanaka, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. | UN | ويسرني الآن أيما سرور أن أعطي الكلمة للسيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Ahora me cabe el honor y el gran placer de dar la palabra al Secretario General, Excmo. Sr. Kofi Annan. | UN | يشرفني اﻵن ويسعدني أيما سعادة أن أعطي الكلمة لسعادة السيد كوفي عنان، اﻷمين العام. |
El Presidente interino (habla en árabe): Tengo el gran placer de dar la bienvenida a Su Excelencia el Muy Honorable Paul Martin, Primer Ministro del Canadá, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة: يسرني بالغ السرور أن أرحب بفخامة الرايت أونرابل بول مارتن، رئيس وزراء كندا، وأدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
El Secretario General (interpretación del inglés): Es un gran placer participar en esta celebración familiar del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). Desde 1946, el UNICEF ha librado una batalla por los niños. | UN | اﻷمين العام )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني بالغ السرور أن أشارك في احتفال أسرة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. منذ عام ١٩٤٦، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في طليعة النضال من أجل اﻷطفال. |
Sra. KAWAGUCHI (Japón) [traducido del inglés]: Señora Presidenta, es para mí un gran placer tomar la palabra en este augusto órgano, la Conferencia de Desarme. | UN | السيدة كاواغوشي (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): يسرني بالغ السرور أن أخاطب هذه الهيئة الموقرة، مؤتمر نزع السلاح. |
El Presidente de la Junta Ejecutiva dijo que era un honor y un gran placer ocupar el cargo de Presidente en 2014 y trabajar con los nuevos miembros de la Mesa y la secretaría del UNICEF. | UN | 2 - قال رئيس المجلس التنفيذي ماشاريا كاماو إنه يشرفه ويسره بالغ السرور أن يتولى الرئاسة لعام 2014 وأن يعمل مع الأعضاء الجدد في المجلس ومع أمانة اليونيسيف. |
El Presidente de la Junta Ejecutiva dijo que era un honor y un gran placer ocupar el cargo de Presidente en 2014 y trabajar con los nuevos miembros de la Mesa y la secretaría del UNICEF. | UN | 2 - قال رئيس المجلس التنفيذي ماشاريا كاماو إنه يشرفه ويسره بالغ السرور أن يتولى الرئاسة لعام 2014 وأن يعمل مع الأعضاء الجدد في المجلس ومع أمانة اليونيسيف. |
Sr. Richards (Nueva Zelandia) (interpretación del inglés): Tengo el gran placer de hacer uso de la palabra brevemente para apoyar el proyecto de resolución A/C.1/50/L.21, que fue presentado ayer por la represen-tante de Sudáfrica. | UN | السيد ريتشاردز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني بالغ السرور أن أتكلم باختصار تأييدا لمشروع القرار A/C.1/50/L.21 الذي عرضته ممثلة جنوب افريقيا أمس. |
Es un honor y un gran placer para mí dirigirles hoy la palabra. | UN | إنه يشرفني ويسرني كثيرا أن أخاطبكم اليوم. |
Es para mí un gran placer asegurarle el apoyo y la cooperación de Lesotho en su tarea de dirigir las deliberaciones de este órgano. | UN | ويسرني عظيم السرور أن أؤكد دعم ليسوتو له وتعاونها معه وهو يقود مداولات هذه الهيئة. |
Tengo ahora el gran placer de dar la palabra al Ministro Mladenov. | UN | ويسرني الآن أيما سرور أن أعطي الكلمة للوزير ملادينوف. |
Como un pequeño Estado insular y, lo que es más importante, miembro de la región del Pacífico meridional, es para Vanuatu un gran placer dar la bienvenida a Tuvalu. | UN | إن فانواتو كدولة جزرية صغيرة، وعلى وجه الخصوص، كعضو في منطقة جنوب المحيط الهادئ، يسعدها أيما سعادة أن ترحب بتوفالو. |
No soy de despedidas largas, así que sin añadir nada más, es un gran placer para mi presentaros a vuestro nuevo Oficial al Mando | Open Subtitles | لا أحب الوداعات الطويله إذن , دون مزيد من اللغط أنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم القائد الجديد للمنشأة |
Sr. Abodakpi (Ghana) (interpretación del inglés): Para mí es un gran placer aportar una contribución a este importante proceso. | UN | السيد أبوداكبي )غانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني سرورا كبيرا أن أساهم في هذه العملية الهامة. |
No reciben gran placer de lo que hacen. | TED | إنهم لا يجدون متعة عظيمة في ما يفعلونه. |
Y ha sido un gran placer y un honor haberte tenido aqui. | Open Subtitles | وانها كانت مجرد متعة كبيرة ويشرفني ان يكون لك هنا. |
Para mí es un gran placer verle ocupar el estrado y deseo garantizarle la plena cooperación de mi delegación. | UN | ويسرني جداً أن أراكم فوق المنصة ويمكنني أن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي. |
Es también con gran placer que celebro la admisión de Tuvalu como nuevo Miembro de las Naciones Unidas. | UN | كما أنه من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدخول توفالو عضوا جديدا في الأمم المتحدة. |
El Presidente interino (habla en árabe): Tengo el gran placer de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Primer Ministro de la República Togolesa, Sr. Gilbert Fossoun Houngbo, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة: من دواعي سعادتي الغامرة أن أرحب بدولة السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
Es un gran placer estar aqui esta noche. | Open Subtitles | هو سرور عظيم الّذي سَيَكُونُ هنا اللّيلة. |
Es también un gran placer tener entre nosotros al distinguido Subsecretario Adjunto de Estado, Sr. Roland Smith, del Reino Unido. | UN | كما يسرني للغاية أن نرى بيننا ممثل المملكة المتحدة الموقر، السيد رولاند سميث، وكيل الوزراء المساعد بوزارة الخارجية. |
En nombre del Gobierno y el pueblo de Trinidad y Tabago tengo el gran placer de darles la bienvenida a nuestra República de islas gemelas. | UN | لي عظيم الشرف أن أرحب بكم باسم حكومة وشعب ترينيداد وتوباغو في جمهوريتنا ذات الجزيرتين. |