Solo quiero saber por qué gritan. ¿Quién es esa que esta con papá? | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذى يجرى هنا و لماذا يصرخون ؟ |
Y mejor aún si se gritan el uno al otro. | TED | بل إنها تكون أفضل لو أنهم يصرخون في وجه بعضهم البعض. |
Se quejan. Me gritan. | Open Subtitles | أنهم يتذمروا و يتذمروا و يتذمروا يصرخون فى وجهى |
gritan para jugar. gritan para jugar. Voces: "Oh, diantres". | TED | يصيحون لللعب. يصيحون لللعب. أصوات: سحقا |
Bien, sé que tenemos mucho que hablar sobre lo que usarás en el juicio así que seleccioné vestidos que gritan "absolución." | Open Subtitles | حسنا اعرف انه كان هناك كلام كثير عما يجب ان ترتديه للمحاكمة لذا اخترت بضع ملابس تصرخ براءة |
Duros, no en el sentido que la mayoría de la gente piensa, como cuando los padres maltratan, gritan y demás. | TED | وليس بالقسوة التي يتصورها معظم الناس, حيث يصرخ عليك والديك او يضربونك أو ماشابه ذلك |
Me gritan para que me apure. No confían ni en mí ni en mi taxi. | Open Subtitles | يصرخون فى وجهى للأسراع ليس لديهم ثقه فى ولا فى سيارتى |
Te lloran cuando son jóvenes, te gritan cuando son mayores, te piden prestado cuando son de mediana edad, y te dejan solo para que mueras... | Open Subtitles | وهي تبكي عليك عندما كانوا صغارا، وهم يصرخون في ولك عندما يكونون في السن، أنها تقترض منك عندما تكون في منتصف العمر، |
No es la voz de los que protestan o gritan, sino la voz de la mayoría, de los americanos olvidados, los que no gritan ni se manifiestan, ellos son los buenos, ellos trabajan, ahorran y pagan los impuestos. | Open Subtitles | إنه ليس صوت المتظاهرين أو الصارخين إنه الصوت الخافت للأغلبية الأمريكية التي تم تناسيها الذين لا يصرخون ولا يتظاهرون |
Además son malos aquí. ¡Gritan! | Open Subtitles | بالإضافة إلى انهم بالخلاء هنا يصرخون بصوت عالي |
gritan porque todos quieren el primer premio. Tienen que ser duros. | Open Subtitles | يصرخون لأن كل شخص هنا يريد الحصول على الجائزة الأولى يجب أن يكونوا قساة |
Nosotros hacemos la parte de los malos que gritan. | Open Subtitles | سنلعب دور الرجال البخلاء الحقيقيين الذين يصرخون |
No dejes que nadie te vea, especialmente los hombres malos que gritan. | Open Subtitles | لا تدع أي احد يراك خصوصا أولئك الرجال البخلاء الذين يصرخون |
Son los ingleses los que gritan como energúmenos, tienen costumbre de dar portazos parece que en su país es una especie de esgrima. | Open Subtitles | الرجال الذين يصيحون إنكليز. هم معتادون على العراك في بلدهم , العراك مثل المبارزة |
Arrojan cajas, fardos y tinajas por la borda, el viento aúlla, los hombres gritan... | Open Subtitles | الصناديق والرزم والجرار وكل لوح خشبي والرياح تزأر والرجال يصيحون |
gritan. Golpean. Tocan los traseros de otros. | Open Subtitles | تصرخ, وتضرب الناس وتقوم بلمس أعقاب الرجال الآخرين |
No, una parte de mí está sumamente interesada... pero mis otras partes me gritan: | Open Subtitles | لا لا جزء منى يهتم بك جدا لكن الاجزاء الاخرى تصرخ |
gritan como el demonio si los molestan y no les da rabia. | Open Subtitles | يصرخ بجنون إذا شعر بالقلق و لا يسبب السُعار |
Cuando mami y papi las traen, todos los niños chillan y gritan de felicidad. | Open Subtitles | كلَّما أحضراه أمِّي و أبي كل طفل سعيد بالصراخ يدوي |
El 14 de diciembre, cientos de drusos de las Alturas del Golán participaron en un desfile en Maŷdal Shams que partió del " Cerro de los gritos " , desde donde los drusos gritan mensajes a sus familiares en Siria a través de la frontera, y llegó hasta el centro de la aldea. | UN | ٨٨٣ - وفي ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر، اشترك مئات من دروز مرتفعات الجولان في موكب في قرية مجدل شمس بدأ في " تلة الصياح " حيث يصيح الدروز بوسائل عبر الحدود إلى أقاربهم في سوريا، إلى وسط القرية. |
Las meseras no te gritan en Big Boy. | Open Subtitles | النادلات لا يصرخن في وجهك في الولد الكبير |
gritan sobre la llamada castidad y su pútrida moral... porque necesitan consolar su ego. | Open Subtitles | يهتفون بما يسمّى بالعفةِ وتلك الأخلاقِ النتنةِ لأنهم يَحتاجونَ تعزيةَ أنانيتهم وغرورهم |
A la horca debo ir mientras ustedes, insectos, gritan desde abajo: | Open Subtitles | إلى المشنقة لا بد ان اذهب ، بينما تقوم المخلوقات بالاسفل تصيح : |
gritan como locos. | Open Subtitles | انتم تصرخون مثل المجانين يا رفاق |
Alguien se queda con ellos todo el tiempo. Si se dejan solos los espíritus gritan. | Open Subtitles | لابد أن يبقى احدٌ معهم طوال الوقت إذا كانت الجثث وحيدة, ستصرخٌ الأرواح. |
gritan "muerte a EUA" hagamos lo que hagamos. | Open Subtitles | سيصرخون "الموت لأمريكا"، مهما فعلنا. |
gritan y gritan, hasta que un día se mueren. | Open Subtitles | يصرخون ويصرخون ثم ذات يوم، جميعهم أموات. |
Cuando gritan, es como un martillo para mi cabeza. | Open Subtitles | -الأمر أشبه بمطرقة تطرق جُمجمتي حينما تصرخان . |
No es un mundo apropiado para las niñas que se ven atrapadas en el comercio del sexo o para los niños amarrados a las jorobas de camellos como jinetes en algunos países del Golfo porque, como gritan más, los camellos corren más y el dueño está satisfecho. | UN | وليس من اللائق أن تقع الصغيرات في شراك تجارة الرقيق، أو أن يكبل الصغار على ظهور الإبل في السباقات في بعض بلدان الخليج كي يصرخ الأطفال بأعلى صوتهم فتسرع الإبل ويسعد سادتها. |