No quiero meterme ni ser grosera, pero ¿dónde está la cama de él? | Open Subtitles | لا اقصد التحديق او ان اكون وقحة لكن اين سريرة ؟ |
De nada. Lamento haber sido grosera antes. | Open Subtitles | ،على الرحب والسعة وأعتذر إن كنت وقحة قبل قليل |
Quizá le pagan lo suficiente para ser grosera pero no creo que le paguen suficiente para cumplir una condena en prisión. | Open Subtitles | لعلهم يدفعون لك راتباً يخولك أن تكوني فظة ولكن أشك في أنه يكفي لتمضي فتره في سجن المقاطعة |
Agradezco que estés aquí y no quiero sonar grosera, pero ¿puedo tener algo de privacidad? | Open Subtitles | انا اقدر انك قد اتيت هنا معى ولا اريد ان ابدو وقحه ولكن000 هل من الممكن ان احصل على بعض الخصوصيه؟ |
¡Ud. es una mujer sin sentimientos, grosera y maleducada, y la odio! | Open Subtitles | أنت امرأة وقحة, غير مهذبة, عديمة الإحساس |
No quiero ser grosera, pero hay alguien con quien debo hablar. | Open Subtitles | هلا عذرتني? لا أقصد أن أكون وقحة, لكن هناك شخص ما من الضروري جداً أن أتكلم معه |
No quiero ser grosera contigo. Fuiste la única que me trató bien. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون وقحة معك انتي الوحيدة التي كنتي لطيفة معي هنا |
Y, Capitán, no puedo ser grosera con usted si no está cerca para interferir conmigo. | Open Subtitles | و يا كابتن، لن أستطيع أن أكون وقحة معك؛ إن لم تكن بالجوار للتدخل في أمري. |
Puede que esta familia sea tosca, gritona y grosera... y que no tenga ni pizca de vergüenza-- | Open Subtitles | هذه العائلة قد تكون وقحة.. صاخبة.. ومقرفة |
Ok, escúchame. Lo siento, no quiero ser grosera pero... | Open Subtitles | حسنا, أسمع عزيزى أنا أسفة, لا أقصد أن أكون وقحة |
En la educación de sus hijos, los progenitores no deben tratarlos de manera negligente, cruel, grosera ni humillante, ni abusar de ellos o explotarlos. | UN | ولا يتعين على الوالدين لدى تربية أبنائهما معاملتهم بإهمال، أو بقسوة، أو بطريقة فظة ومهينة، أو إساءة معاملتهم أو استغلالهم. |
No actúes como una niña . No seas grosera con estos señores. | Open Subtitles | . لا تكونى فظة . لا تدّعى القوة مع هؤلاء السادة |
No quiero ser grosera con vos... en tu casa, pero sos un poco raro a veces. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون فظة في منزلك لكنك تتصرف بغرابة أحياناً |
Disculpe, no quiero ser grosera, pero creo que sí puede atenderme. | Open Subtitles | اعذريني, أنا لا اعني ان اكون وقحه ولكني اظن انه يستطيع ذلك |
Vamos, Sue. Espéra tu tur... Eres tan grosera. | Open Subtitles | بحقك يا سو ، أنتظري دورك أنتِ وقحه جداً، يا إلهي |
No quiero ser grosera, pero, ¿cuánto tiempo te quedarás? | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون فظّة ولكن إلى متى ستمتد اقامتك؟ |
No quiero ser grosera, pero ¿quién eres? | Open Subtitles | لا أريد أن أتكلم بوقاحة لكن من أنتِ بالضبط ؟ |
No quiero ser grosera, Sr. McCallum pero aunque creyera su historia, no sé qué quiere que haga. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون فظه سيد ماكلام ولكن حتى إذا صدقت قصتك لا أعلم ماذا تريد مني فعله |
Pero lo diré de todas formas, ya que últimamente fui grosera, presuntuosa y absurda, como ambos sabemos. | Open Subtitles | ولكنني سأقولها بأي حال كوني دوما كنت فظ ووقح ووقح ،جدا مؤخرا, كما كلانا يعلم. |
Yo -No quiero ser grosera, pero tengo que ir yendo. | Open Subtitles | لا أريد ان اكون وقحا ولكن يجب علي ان أذهب الآن |
Mira, sentía que ella estaba siendo muy grosera con su madre y conmigo, y le di una bofeteada. | Open Subtitles | أنظر ، لقد شعرتُ أنّها خارج الحدود بأكثر وقاحة لأمّها ولي ، ولقد صفعتها |
Odio ser grosera, pero tengo que hacer la cena. | Open Subtitles | أكره التصرّف بفظاظة , لكن عليّ إعداد العشاء |
Siento haber sido tan grosera con mi definición. | Open Subtitles | أنا آسف أنا كنت وقح جدا حول الذي البارونيت |
Sólo una mente enferma y retorcida puede ser tan grosera e ignorante. | Open Subtitles | أعني، فقط المريض والمنحرف هو من يتصفّ بتلك الوقاحة والجهل |
Y no te ofendas demasiado con quien se comporta de forma grosera porque sus razones pueden ser las más buenas. | Open Subtitles | ولا تشعر بالإهانة أيضاً ..من قبلشخص . كان وقحاً جداً |
Era grosera conmigo cada vez que iba. | Open Subtitles | كانت وقحةً معي تماماً في كل مرةٍ أكون هناك |