ويكيبيديا

    "grupo de coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق التنسيق
        
    • الفريق المعني بالتنسيق
        
    • مجموعة التنسيق
        
    • فريق تنسيق
        
    • الفريق التنسيقي
        
    • لفريق التنسيق
        
    • مجموعة تنسيق
        
    • الفريق المعني بتنسيق
        
    • الفريق التوجيهي
        
    • لأفرقة التنسيق
        
    • فريق للتنسيق
        
    • وفريق تنسيق
        
    • للفريق التنسيقي
        
    • مجموعة للتنسيق
        
    Estas labores fueron supervisadas por un grupo de coordinación y redacción del IOMC. UN وتمت هذه الأعمال تحت إشراف فريق التنسيق والصياغة التابع للبرنامج المشترك.
    El grupo de coordinación depende del Grupo de Trabajo 1 y le presta apoyo. UN ويكون فريق التنسيق هذا مسؤولا أمام الفريق العامل 1 ويقدم الدعم له.
    Burundi. Los asociados en la ejecución se eligen entre las organizaciones no gubernamentales que participan en el grupo de coordinación del sector agrícola. UN بوروندي، يُختار الشركاء المنفذون من بين المنظمات غير الحكومية التي تشارك في فريق التنسيق للقطاع الزراعي.
    La Oficina también está trabajando estrechamente con los principales colaboradores, incluidos los miembros del grupo de coordinación y apoyo sobre el estado de derecho. UN ويعمل المكتب عن قرب أيضا مع الشركاء الرئيسيين، ومنهم أعضاء الفريق المعني بالتنسيق في مجال سيادة القانون والموارد.
    De esto último se encargará el grupo de coordinación Regional, que la CESPAO dirige. UN وسيتم تحقيق العنصر الأخير من خلال مجموعة التنسيق الإقليمية التي تقودها الإسكوا.
    La Asesora Especial integra el grupo de coordinación de Políticas, presidido por el Secretario General y es miembro de los cuatro comités ejecutivos. UN وهي عضوة في فريق تنسيق السياسات الذي يرأسه اﻷمين العام وعضوة في اللجان التنفيذية اﻷربع.
    OAR, grupo de coordinación, Región Sur UN فريق التنسيق التابع لمكتب الممثل السامي، المنطقة الجنوبية
    El grupo de coordinación Institucional Regional debería participar más intensamente en las actividades de coordinación y colaboración de los esfuerzos regionales. UN وعلى فريق التنسيق اﻹقليمي المشترك بين الوكالات أن يشارك مشاركة أكبر في أنشطة التنسيق والتعاون في مجال الجهود اﻹقليمية.
    grupo de coordinación sobre satélites meteorológicos geoestacionarios: Curso práctico sobre sistemas de satélites meteorológicos UN فريق التنسيق المعني بسواتل اﻷرصاد الجوية : حلقة عمل حول النظم الساتلية لﻷرصاد الجوية
    Según la cuestión de que se trate, el grupo de coordinación contará con el concurso de funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Gabinete. UN وسيضاف إلى أعضاء فريق التنسيق مسؤولون من وزارة الخارجية والحكومة، وسيتوقف ذلك على المشكلة المعالجة.
    Se seguirá haciendo lo posible por aumentar la cooperación entre las entidades regionales de las Naciones Unidas por medio del grupo de coordinación Interinstitucional. UN وسيستمر بذل جهــود لتعزيــز التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحـدة الإقليمية عن طريق فريق التنسيق الإقليمي.
    grupo de coordinación sobre asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores UN فريق التنسيق التابع للأمم المتحدة المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث
    Se celebraron reuniones semanales con el grupo de coordinación del Comité Nacional de Seguridad, el Grupo Mixto de Análisis Militar y el Grupo Mixto de Información. UN عقد اجتماع أسبوعي مع فريق التنسيق التابع للجنة الأمن الوطني وخلية التحليل العسكري المشتركة والخلية المشتركة للمعلومات.
    Se seguirá haciendo todo lo posible por aumentar la cooperación entre las entidades regionales de las Naciones Unidas mediante el grupo de coordinación Regional. UN وسيستمر بذل الجهــود لتعزيــز التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحـدة الإقليمية عن طريق فريق التنسيق الإقليمي.
    Por lo tanto, la oradora toma nota con satisfacción del establecimiento, con ese propósito, del grupo de coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN ولذك فإن السيدة غالفيو تيليس مسرورة بأن تلحظ إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Liechtenstein apoya plenamente el establecimiento del grupo de coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, presidido por el Vicesecretario General, así como su mandato. UN وتؤيد ليختنشتاين تماما إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، برئاسة وكيل الأمين العام، وولايته.
    El ACNUDH alienta al grupo de coordinación de las instituciones nacionales de África a que elabore un plan de trabajo y un programa de acción para activar a la naciente secretaría. UN وتشجع المفوضية مجموعة التنسيق الأفريقية للمؤسسات الوطنية على وضع خطة عمل وبرنامج عمل لتنشيط هذه الأمانة الفتية.
    Por tanto, el orador acoge con satisfacción la creación del grupo de coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, que presidirá el Vicesecretario General. UN وهو لذلك يرحب بإنشاء مجموعة التنسيق والموارد لسيادة القانون، التي سترأسها نائبة الأمين العام.
    La CESPAO ha establecido un grupo de coordinación interinstitucional para el seguimiento integrado de las conferencias. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا فريق تنسيق مشترك بين الوكالات من أجل المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    La Oficina del Alto Representante, en cooperación con la OSCE, ha establecido un grupo de coordinación de la Sociedad Civil compuesto de varias organizaciones intergubernamentales y de donantes que tratan cuestiones de derechos humanos y democratización. UN وقد أنشأ مكتب الممثل السامي بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فريق تنسيق لشؤون المجتمع المدني يتألف من عدة منظمات حكومية دولية ومانحة تتطرق لقضايا حقوق الإنسان والمؤسسات الديمقراطية.
    Por lo tanto, su delegación acoge con satisfacción el establecimiento en la Secretaría del grupo de coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وأعلن أن هذا ما دفع وفده إلى الترحيب بتشكيل الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ضمن أمانة اللجنة.
    El grupo de trabajo del grupo de coordinación está redactando actualmente un documento de política que se publicará en 2012. UN وفي الوقت الحاضر، يقوم الفريق العامل التابع لفريق التنسيق بصوغ ورقة خاصة بالسياسات ستُنشر في عام 2012.
    El UNICEF había establecido un grupo de coordinación radicado en Nueva York, encargado de esta cuestión. UN وأضافت أن اليونيسيف أنشأت مجموعة تنسيق مقرها نيويورك لتناول هذه المسألة.
    Se siguió fomentando la cooperación en el marco del grupo de coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وتواصَل تعزيز التعاون في إطار الفريق المعني بتنسيق المشورة في مجال سيادة القانون.
    La reunión del grupo de coordinación fue seguida inmediatamente de una reunión de todos los países que aportan contingentes. UN وأعقب اجتماع الفريق التوجيهي مباشرة اجتماع لكافة المساهمين بقوات.
    Algunos representantes preguntaron si el grupo de coordinación mundial debía complementar o suceder al Grupo de Trabajo Técnico, y cual sería su función en relación con los grupos regionales de coordinación. UN وتساءل بعض الممثلين عما إذا كان فريق التنسيق العالمي سيكون مكملاً للفريق العامل التقني، أو خلفاً له وما الدور الذي سيناط به بالنسبة لأفرقة التنسيق الإقليمية.
    :: Se movilizó a la sociedad civil para establecer un grupo de coordinación de la justicia de transición. UN :: حشد المجتمع المدني لإنشاء فريق للتنسيق في مجال العدالة الانتقالية.
    La BINUCA ha presidido también el Grupo de gestión de la seguridad y el grupo de coordinación de políticas. UN كما ترأس المكتب فريق إدارة الأمن وفريق تنسيق السياسات.
    Subrayamos la necesidad de proporcionar todo el apoyo necesario al grupo de coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, respaldado por la Dependencia sobre el Estado de Derecho de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, para que pueda cumplir con eficacia sus funciones. UN ونؤكد على ضرورة تقديم كل الدعم اللازم للفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون، الذي تدعمه وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، بحيث يتمكن الفريق من الاضطلاع الفعال بمهامه.
    Han entrado en funcionamiento nueve grupos temáticos y un grupo de coordinación. UN وهناك 9 مجموعات منشأة إضافة إلى مجموعة للتنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد