Nuestro Movimiento respalda plenamente la solicitud del Grupo de Estados Árabes de reanudar este período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن تأييدها الكامل لطلب المجموعة العربية استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة. |
El Grupo de Estados Árabes hace suya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وتؤيد المجموعة العربية بالكامل العناصر التي وردت في بيان مندوب إندونيسيا الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز. |
El Grupo de Estados Árabes espera que el proyecto de resolución alcance el más amplio apoyo posible. | UN | وتأمل المجموعة العربية أن يحظى مشروع قرار الجولان بأوسع تأييد ممكن. |
El Grupo de Estados Árabes considera que estos actos contravienen todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas sobre Jerusalén. | UN | إن مجموعة الدول العربية تعتبر هذه الاحتفالات بمثابة انتهاك لجميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بشأن القدس. |
Afirmando que el Grupo de Estados Árabes ha mantenido conversaciones acerca de la urgente necesidad de que el Centro tenga una presencia institucional más intensa en la región árabe, | UN | وإذ تؤكد أن مجموعة الدول العربية ناقشت من جديد مسألة الحاجة الماسة لأن يكون للمركز وجود مؤسسي أقوى في المنطقة العربية، |
Damos las gracias a los patrocinadores originales del proyecto de resolución por comprender nuestra posición y la del Grupo de Estados Árabes respecto de esta cuestión. | UN | ونحن نقدر للمتبنين اﻷصليين للمشروع تفهمهم لموقفنا ولموقف المجموعة العربية في هذا المجال. |
El Grupo de Estados Árabes reitera que la ciudad de Jerusalén tiene una importancia especial y capital para los trabajadores árabes y musulmanes. | UN | إن المجموعة العربية تؤكد أن لمدينة القدس أهمية مركزية خاصة للعالمين العربي واﻹسلامي. |
El Grupo de Estados Árabes reafirma que cualquier fracaso en esta esfera podría tener graves y funestas consecuencias. | UN | وتؤكد المجموعة العربية على أن الفشل في تحقيق ذلك من شأنه أن يرتب آثارا خطيرة وعواقب وخيمة للغاية. |
Grupo de Estados Árabes DE LA | UN | المجموعة العربية في اللجنة اﻷولى |
Presidente del Grupo de Estados Árabes | UN | رئيس المجموعة العربية رئيس المجموعة اﻷفريقية |
También deseo referirme al proyecto de resolución al respecto presentado al Consejo de Seguridad por el Grupo de Estados Árabes. | UN | كما أشير إلى مشروع القرار المقدم إلى المجلس من المجموعة العربية في ذات الصدد. |
El Grupo de Estados Árabes solicita que el Consejo de Seguridad examine lo antes posible el proyecto de resolución adjunto. | UN | وتطلب المجموعة العربية أن ينظر مجلس اﻷمن في مشروع القرار المرفق في أقرب وقت ممكن. |
Deseo destacar que tanto él como su pueblo cuentan con el apoyo de los miembros del Grupo de Estados Árabes. | UN | وأود أن أؤكد على مواصلة دعم ومساندة دول المجموعة العربية له ولشعبه الشقيق. |
Grupo de Estados Árabes DE LA COMISIÓN PREPARATORIA DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL | UN | المجموعة العربية باللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية |
Grupo de Estados Árabes DE LA COMISIÓN PREPARATORIA DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL | UN | المجموعة العربية باللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية |
Grupo de Estados Árabes DE LA COMISIÓN PREPARATORIA DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL | UN | المجموعة العربية التابعة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية |
Grupo de Estados Árabes DE LA COMISIÓN PREPARATORIA DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL | UN | المجموعة العربية التابعة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية الساعـة |
Grupo de Estados Árabes DE LA COMISIÓN PREPARATORIA DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL | UN | المجموعة العربية التابعة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية الساعـة |
Grupo de Estados Árabes DEL PLENARIO | UN | مجموعة الدول العربية بكامل هيئتها |
Grupo de Estados Árabes DEL PLENARIO | UN | مجموعة الدول العربية بكامل هيئتها |
NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.5 Documento de sesión presentado al órgano subsidiario 2 por Túnez en nombre del Grupo de Estados Árabes | UN | ورقة غرفة اجتماع قدمتها تونس باسم مجموعة الدول العربية إلى الهيئة الفرعية 2 |
También pedimos que se otorgue una representación permanente al Grupo de Estados Árabes, cuyos habitantes suman más del 11% de la población mundial. | UN | كما نطالب في الوقت ذاته بتمثيل للمجموعة العربية التي تمثل شعوبها أكثر من إحدى عشر في المائة من سكان المعمورة. |
- Debería haber dos puestos no permanentes para el Grupo de Estados Árabes. | UN | - ينبغي أن يكون هناك مقعدان غير دائمين لمجموعة الدول العربية. |