"grupo de estados árabes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجموعة العربية
        
    • مجموعة الدول العربية
        
    • للمجموعة العربية
        
    • لمجموعة الدول العربية
        
    Nuestro Movimiento respalda plenamente la solicitud del Grupo de Estados Árabes de reanudar este período extraordinario de sesiones de emergencia. UN وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن تأييدها الكامل لطلب المجموعة العربية استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة.
    El Grupo de Estados Árabes hace suya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وتؤيد المجموعة العربية بالكامل العناصر التي وردت في بيان مندوب إندونيسيا الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    El Grupo de Estados Árabes espera que el proyecto de resolución alcance el más amplio apoyo posible. UN وتأمل المجموعة العربية أن يحظى مشروع قرار الجولان بأوسع تأييد ممكن.
    El Grupo de Estados Árabes considera que estos actos contravienen todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas sobre Jerusalén. UN إن مجموعة الدول العربية تعتبر هذه الاحتفالات بمثابة انتهاك لجميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بشأن القدس.
    Afirmando que el Grupo de Estados Árabes ha mantenido conversaciones acerca de la urgente necesidad de que el Centro tenga una presencia institucional más intensa en la región árabe, UN وإذ تؤكد أن مجموعة الدول العربية ناقشت من جديد مسألة الحاجة الماسة لأن يكون للمركز وجود مؤسسي أقوى في المنطقة العربية،
    Damos las gracias a los patrocinadores originales del proyecto de resolución por comprender nuestra posición y la del Grupo de Estados Árabes respecto de esta cuestión. UN ونحن نقدر للمتبنين اﻷصليين للمشروع تفهمهم لموقفنا ولموقف المجموعة العربية في هذا المجال.
    El Grupo de Estados Árabes reitera que la ciudad de Jerusalén tiene una importancia especial y capital para los trabajadores árabes y musulmanes. UN إن المجموعة العربية تؤكد أن لمدينة القدس أهمية مركزية خاصة للعالمين العربي واﻹسلامي.
    El Grupo de Estados Árabes reafirma que cualquier fracaso en esta esfera podría tener graves y funestas consecuencias. UN وتؤكد المجموعة العربية على أن الفشل في تحقيق ذلك من شأنه أن يرتب آثارا خطيرة وعواقب وخيمة للغاية.
    Grupo de Estados Árabes DE LA UN المجموعة العربية في اللجنة اﻷولى
    Presidente del Grupo de Estados Árabes UN رئيس المجموعة العربية رئيس المجموعة اﻷفريقية
    También deseo referirme al proyecto de resolución al respecto presentado al Consejo de Seguridad por el Grupo de Estados Árabes. UN كما أشير إلى مشروع القرار المقدم إلى المجلس من المجموعة العربية في ذات الصدد.
    El Grupo de Estados Árabes solicita que el Consejo de Seguridad examine lo antes posible el proyecto de resolución adjunto. UN وتطلب المجموعة العربية أن ينظر مجلس اﻷمن في مشروع القرار المرفق في أقرب وقت ممكن.
    Deseo destacar que tanto él como su pueblo cuentan con el apoyo de los miembros del Grupo de Estados Árabes. UN وأود أن أؤكد على مواصلة دعم ومساندة دول المجموعة العربية له ولشعبه الشقيق.
    Grupo de Estados Árabes DE LA COMISIÓN PREPARATORIA DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL UN المجموعة العربية باللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de Estados Árabes DE LA COMISIÓN PREPARATORIA DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL UN المجموعة العربية باللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de Estados Árabes DE LA COMISIÓN PREPARATORIA DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL UN المجموعة العربية التابعة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de Estados Árabes DE LA COMISIÓN PREPARATORIA DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL UN المجموعة العربية التابعة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية الساعـة
    Grupo de Estados Árabes DE LA COMISIÓN PREPARATORIA DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL UN المجموعة العربية التابعة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية الساعـة
    Grupo de Estados Árabes DEL PLENARIO UN مجموعة الدول العربية بكامل هيئتها
    Grupo de Estados Árabes DEL PLENARIO UN مجموعة الدول العربية بكامل هيئتها
    NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.5 Documento de sesión presentado al órgano subsidiario 2 por Túnez en nombre del Grupo de Estados Árabes UN ورقة غرفة اجتماع قدمتها تونس باسم مجموعة الدول العربية إلى الهيئة الفرعية 2
    También pedimos que se otorgue una representación permanente al Grupo de Estados Árabes, cuyos habitantes suman más del 11% de la población mundial. UN كما نطالب في الوقت ذاته بتمثيل للمجموعة العربية التي تمثل شعوبها أكثر من إحدى عشر في المائة من سكان المعمورة.
    - Debería haber dos puestos no permanentes para el Grupo de Estados Árabes. UN - ينبغي أن يكون هناك مقعدان غير دائمين لمجموعة الدول العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus