El proyecto revisado recibió más tarde el visto bueno del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales. | UN | وفي وقت لاحق حظي مشروع الدليل المنقح بموافقة الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales. | UN | ويقوم المحرر بتجهيز هذه المقترحات بالتشاور مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
Esas modalidades, así como las actividades emprendidas por las organizaciones pertenecientes al Grupo de Trabajo entre secretarías, son las siguientes: | UN | وفيما يلي بيان تلك الطرائق والأنشطة التي اضطلعت بها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات: |
Por otra parte, Francia copreside el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre las tecnologías de remoción de minas. | UN | واضافة إلى ذلك، فإن فرنسا تشارك في رئاسة الفريق العامل بين الدورات المعني بتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام. |
En opinión del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, el proyecto de resolución ayudaría a la Comisión a examinar el tema pertinente del programa. | UN | ويرى الفريق العامل فيما بين الدورات أن مشروع القرار سوف يساعد اللجنة على النظر في البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
Se le encargó al Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones que: | UN | وقد تم تكليف الفريق العامل لما بين الدورات بما يلي: |
Grupo de Trabajo entre secretarías sobre el Programa de Comparación Internacional (PCI) | UN | الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني ببرنامج المقارنات الدولية |
Grupo de Trabajo entre secretarías sobre datos del medio ambiente (1992) | UN | الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالبيانات البيئية |
II. PAPEL DEL Grupo de Trabajo entre SECRETARIAS SOBRE CUENTAS NACIONALES COMO GRUPO DE TAREAS SOBRE CUENTAS NACIONALES | UN | ثانيا ـ دور الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية بوصفه فرقة عمل معنية بالحسابات القومية |
Esos cursos tendrían lugar en Washington o en diversos centros regionales y se organizarían en estrecha coordinación con otros miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales. | UN | وستعقد تلك الدورات في واشنطن أو في مختلف المراكز اﻹقليمية، وستوضع بالتنسيق الوثيق مع اﻷعضاء اﻵخرين في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية. |
Si bien el Grupo de Trabajo entre organismos tenía deliberaciones productivas, aún quedaban por considerar muchas cuestiones de importancia. | UN | وبالرغم من أن الفريق العامل المشترك بين الوكالات قد أجرى مناقشات مثمرة، لا تزال هنالك قضايا مهمة تحتاج إلى النظر. |
Un orador sugirió que la Junta Ejecutiva diese una orientación amplia respecto de la participación del UNICEF en el Grupo de Trabajo entre organismos. | UN | واقترح أحد المتكلمين أن يقدم المجلس التنفيذي توجيهات عامة بشأن مشاركة اليونيسيف في الفريق العامل المشترك بين الوكالات. |
Grupo de Trabajo entre SECRETARÍAS SOBRE CUENTAS NACIONALES | UN | الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية |
Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales | UN | الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية |
El Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales no tiene el mandato de examinar la publicación de datos por sus organizaciones miembros. | UN | ليس لدى الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات ولاية تخوله استعراض نشر البيانات من قبل المنظمات اﻷعضاء فيه. |
Grupo de Trabajo entre períodos de | UN | الفريق العامل بين الـدورات المفتوح العضوية |
Casos de desapariciones involuntarias denunciadas al Grupo de Trabajo entre 1980 y 1997 | UN | المبلغة إلى الفريق العامل بين عامي ٠٨٩١ و٧٩٩١ موجز احصائي |
RESUMEN ESTADÍSTICO: CASOS DE DESAPARICIÓN FORZADA O INVOLUNTARIA DENUNCIADOS AL Grupo de Trabajo entre 1980 Y 1998 | UN | موجز إحصائي: حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي المبلغة إلى الفريق العامل بين عامي 1980 و 1998 |
El Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones no puso objeciones a esa decisión, que figura en el párrafo 3 infra. | UN | ولقي مشروع المقرر هذا، الذي يرد في الفقرة ٣ أدناه، معارضة من جانب الفريق العامل فيما بين الدورات. |
Distribuir la versión revisada del Grupo de Trabajo entre reuniones para recabar observaciones finales | UN | توزيع النسخة المنقحة على الفريق العامل لما بين الدورات التماسا للتعليقات النهائية |
Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre las Minorías | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني باﻷقليات |
Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales | UN | الفريق المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية |
Se ha establecido un Grupo de Trabajo entre divisiones a fin de coordinar mejor los aspectos de formulación, evaluación preliminar y vigilancia de los programas regionales. | UN | وأنشئ فريق عامل مشترك بين الشُعب للاضطلاع على نحو أفضل بتنسيق وضع البرامج اﻹقليمية وتقييمها ورصدها. |
- Grupo de Trabajo entre organismos sobre el agua para Asia y el Pacífico | UN | - فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمياه في آسيا والمحيط الهادئ |
La oradora apoya la recomendación de establecer un Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones para examinar cuestiones relacionadas con los procedimientos disciplinarios. | UN | وأعربت عن تأييدها للتوصية بإنشاء فريق عامل بين الدورات لمناقشة القضايا ذات الصلة بإجراءات التأديب. |
Acaba de crearse un Grupo de Trabajo entre las secretarías de la UNCTAD y la CEPE sobre cuestiones relacionadas con la empresa en las economías en transición. | UN | وقد أنشئت للتو فرقة عمل مشتركة بين أمانتي اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تعنى بالقضايا المتصلة بالمشاريع في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
La opción de la suma fija se introdujo sólo después de efectuar amplias consultas y de recibir las observaciones favorables de un Grupo de Trabajo entre departamentos y la División de Auditoría Interna, entre otros. | UN | ٨٦ - ولم يطبق ترتيب المبلغ المقطوع إلا بعد إجراء مشاورات واسعة النطاق وإبداء تعليقات إيجابية من قِبل جهات عديدة منها فريق العمل المشترك بين الوكالات، وشعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
El Comité establece el Grupo de Trabajo entre reuniones | UN | تنشئ اللجنة فريقاً عاملاً فيما بين الدورات |
En su período de sesiones de junio de 2010 el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración puso en marcha el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre promoción de las perspectivas de carrera y movilidad, que contribuirá al examen general. | UN | وقد نشطت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في دورتها المعقودة في حزيران/يونيه 2010 فريقها العامل بين الدورات المعني بالتطوير الوظيفي والتنقُل، الذي ساهم بمدخلات في الاستعراض الشامل. |
Dijeron, en particular, que la propuesta de crear un Grupo de Trabajo entre período de sesiones era prematura. | UN | وقالوا على وجه الخصوص إن اقتراح إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات أمر سابق لأوانه. |
El Grupo podría considerar la institución de un Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones para seguir estudiando y madurando esa cuestión. | UN | وقال إنه بمقدور الفريق العامل النظر في إمكانية إنشاء فريق عامل لما بين الدورات لمناقشة هذه المسألة وإحراز التقدم فيها. |