ويكيبيديا

    "grupo minoritario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أقلية
        
    • الأقلية
        
    • مجموعات الأقليات
        
    • مجموعة من الأقليات
        
    • بالأقلية المعنية
        
    • والأقلية
        
    • وجماعات الأقليات
        
    • جماعات اﻷقلية
        
    • فئة اﻷقلية
        
    • فئة الأقليات
        
    Como consecuencia de ello, la ciudad, habitada principalmente por el grupo minoritario rahanwein, ha quedado en su mayor parte desierta. UN ونتيجة ذلك، كادت هذه المدينة أن تصبح مدينة مهجورة بعد أن كانت تقطنها بصورة رئيسية أقلية راهنوين.
    A este respecto, los rashaida, un grupo minoritario muy pequeño de Eritrea, habitan también en las zonas costeras del Sudán y Egipto. UN وفي هذا الصدد، يسكن الرشايدة أيضاً، وهم يمثلون أقلية صغيرة جداً في إريتريا، في المناطق الساحلية في السودان ومصر.
    La Comisión consideró que no era compatible con el concepto de una sociedad pluralista suponer que los miembros de un grupo minoritario automáticamente fueran a ser objeto de marginación social; UN واعتبرت اللجنة أن التسليم بأن أفراد أقلية ما سوف يهمشون اجتماعيا بصورة تلقائية يتعارض مع مفهوم تعددية المجتمع؛
    Por lo general, estos representantes son elegidos por los miembros del grupo minoritario, que a esos efectos deben estar inscritos como tales. UN وكالمعتاد، فإن أفراد المجموعة الأقلية، الذين يتعين تسجيل أنفسهم لهذا الغرض بصفتهم تلك، هم من ينتخب ممثلي تلك الأقلية.
    Por lo general, estos representantes son elegidos por los miembros del grupo minoritario, que a esos efectos deben estar inscritos como tales. UN وكالمعتاد، فإن أفراد المجموعة الأقلية، الذين يتعين تسجيل أنفسهم لهذا الغرض بصفتهم تلك، هم من ينتخب ممثلي تلك الأقلية.
    Niños pertenecientes a un grupo minoritario o indígena UN الأطفال المنتمون إلى مجموعات الأقليات أو السكان الأصليين
    Un grupo minoritario de países viene imponiendo sus enfoques y sus puntos de vista en las decisiones que se adoptan internacionalmente en materia de derechos humanos. UN فقد فرضت أقلية من البلدان منهجها وآراءها على القرارات المتخذة على الصعيد الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    Por el contrario, cuando un determinado grupo minoritario recibía una atención internacional, su situación era reconocida en los programas de los organismos de desarrollo para ese país. UN وعلى النقيض من ذلك، حيثما نالت أقلية معينة اهتماماً دولياً يعترف بوضعها في البرامج القطرية للوكالات الإنمائية.
    · Rivalidad por la leña entre un grupo minoritario y los refugiados llegados a esa zona. UN :: التنافس على الحطب بين مجموعة أقلية ولاجئين موجودين في منطقتها.
    Es bien sabido que los rastafarianos constituyen un grupo minoritario religioso en la sociedad sudafricana. UN ومن الشائع أن الراستافاريين يشكلون أقلية دينية في مجتمع جنوب أفريقيا.
    Gracias a las iniciativas de las comunidades, en 2003 las reformas legales culminaron en la concesión inmediata de la ciudadanía a este grupo minoritario. UN وعقب جهود مجتمعية في عام 2003، أفضت تطورات قانونية إلى منح الجنسية على الفور لهذه الجماعة التي تشكل أقلية.
    Las autoridades competentes tienen la responsabilidad de adoptar las medidas necesarias para que ningún prisionero o funcionario que pertenezca a un grupo minoritario sufra discriminación. UN وتقع على السلطات المعنية مسؤولية ضمان ألا يتعرض للتمييز أي سجين أو موظف من أبناء أقلية من الأقليات.
    En realidad, actualmente, el poder político de Etiopía está concentrado en manos de ese grupo minoritario. UN وفي الواقع، فإن السلطة السياسية في إثيوبيا تتركز اليوم في أيدي جماعة الأقلية هذه.
    Los miembros del grupo étnico mayoritario de estas regiones aprende en la escuela el idioma del grupo minoritario. UN ويدرس أعضاء المجموعة الإثنية التي تشكل الأغلبية في هاتين المنطقتين لغة الأقلية في المدرسة.
    El programa de estudios de las asignaturas de historia, geografía, literatura y arte incluye información fundamental sobre la historia, geografía y cultura del grupo minoritario. UN ويعدل المنهج الدراسي للتاريخ والجغرافيا والأدب والفنون بحيث يشمل المعلومات الأساسية عن تاريخ وجغرافيا وثقافة الأقلية.
    Al permitir que la descripción del concepto se deduzca del propio texto, la Declaración deja abierta la posibilidad de que cualquier grupo minoritario reivindique determinados derechos. UN وأضافت أن الإعلان يسمح بالوصف الذاتي وبذلك فإنه يوجد احتمال أن تُطالب أية مجموعة من مجموعات الأقلية بحقوق محددة.
    Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario. UN وهذا الحكم موجه إلى كل من الدولة ووكالات الأقلية المعنية.
    Este grupo minoritario es uno de los marginados en la sociedad de Fiji. UN وتشكل هذه الأقلية إحدى الجماعات المهمشة في مجتمع فيجي.
    En la práctica, esto supone que como mínimo debe haber un miembro de un grupo minoritario en cada consejo consultivo. UN ويصل هذا في الممارسة العملية إلى فرد واحد على الأقل من مجموعة من مجموعات الأقليات في كل مجلس استشاري.
    Se plantea igualmente la cuestión de los servicios obligatorios de interpretación ante los jueces cuando una de las partes habla el idioma de un grupo minoritario. UN كما أن هناك مشكلة تتعلق بخدمات الترجمة الفورية الإلزامية أمام القضاء عندما يتحدث أحد الأطراف لغة مجموعة من الأقليات.
    Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario. UN ويتوجه هذا الحكم لكل من الدولة والوكالات الخاصة بالأقلية المعنية.
    Sírvanse aportar datos desglosados por sexo, grupo minoritario y edad sobre la prevalencia del VIH/SIDA en el país. UN 22 - يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والأقلية والسن بشأن مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد.
    566. El Comité recomienda que se establezca un sistema integral de reunión de datos para que se recopilen y analicen sistemáticamente datos desglosados, entre otras cosas, por edad, sexo, grupo minoritario, grupo socioeconómico y zona geográfica, que constituyen instrumentos esenciales para evaluar la aplicación de políticas. UN 566- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع البيانات من أجل ضمان أن يجري بصورة منهجية جمع وتحليل البيانات، المصنفة حسب معايير تشمل العمر والجنس وجماعات الأقليات والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية والمنطقة الجغرافية، باعتبارها أداة ضرورية لقياس مدى تنفيذ السياسة العامة.
    A este respecto, deben tenerse en cuenta las condiciones específicas del grupo minoritario en cuestión. UN ويجب في هذا السياق أخذ الظروف التي تنفرد بها كل جماعة من جماعات اﻷقلية في الحسبان.
    Se entiende por grupo minoritario un grupo numéricamente inferior al resto de la población de un Estado que ocupa una posición no dominante. UN وتعرف فئة اﻷقلية بأنها " فئة تكون أقل عددا من بقية سكان الدولة، وفي وضع غير مسيطر.
    Según el modelo del grupo minoritario, las políticas públicas influyen en todos los aspectos del entorno dado que éstas reflejan las actitudes de la sociedad. UN ويعتبر نموذج فئة الأقليات أن جميع جوانب البيئة تتأثر بالسياسة العامة نظرا لأن السياسات تعكس الاتجاهات المجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد