Como consecuencia de ello, la ciudad, habitada principalmente por el grupo minoritario rahanwein, ha quedado en su mayor parte desierta. | UN | ونتيجة ذلك، كادت هذه المدينة أن تصبح مدينة مهجورة بعد أن كانت تقطنها بصورة رئيسية أقلية راهنوين. |
A este respecto, los rashaida, un grupo minoritario muy pequeño de Eritrea, habitan también en las zonas costeras del Sudán y Egipto. | UN | وفي هذا الصدد، يسكن الرشايدة أيضاً، وهم يمثلون أقلية صغيرة جداً في إريتريا، في المناطق الساحلية في السودان ومصر. |
La Comisión consideró que no era compatible con el concepto de una sociedad pluralista suponer que los miembros de un grupo minoritario automáticamente fueran a ser objeto de marginación social; | UN | واعتبرت اللجنة أن التسليم بأن أفراد أقلية ما سوف يهمشون اجتماعيا بصورة تلقائية يتعارض مع مفهوم تعددية المجتمع؛ |
Por lo general, estos representantes son elegidos por los miembros del grupo minoritario, que a esos efectos deben estar inscritos como tales. | UN | وكالمعتاد، فإن أفراد المجموعة الأقلية، الذين يتعين تسجيل أنفسهم لهذا الغرض بصفتهم تلك، هم من ينتخب ممثلي تلك الأقلية. |
Por lo general, estos representantes son elegidos por los miembros del grupo minoritario, que a esos efectos deben estar inscritos como tales. | UN | وكالمعتاد، فإن أفراد المجموعة الأقلية، الذين يتعين تسجيل أنفسهم لهذا الغرض بصفتهم تلك، هم من ينتخب ممثلي تلك الأقلية. |
Niños pertenecientes a un grupo minoritario o indígena | UN | الأطفال المنتمون إلى مجموعات الأقليات أو السكان الأصليين |
Un grupo minoritario de países viene imponiendo sus enfoques y sus puntos de vista en las decisiones que se adoptan internacionalmente en materia de derechos humanos. | UN | فقد فرضت أقلية من البلدان منهجها وآراءها على القرارات المتخذة على الصعيد الدولي في مجال حقوق الإنسان. |
Por el contrario, cuando un determinado grupo minoritario recibía una atención internacional, su situación era reconocida en los programas de los organismos de desarrollo para ese país. | UN | وعلى النقيض من ذلك، حيثما نالت أقلية معينة اهتماماً دولياً يعترف بوضعها في البرامج القطرية للوكالات الإنمائية. |
· Rivalidad por la leña entre un grupo minoritario y los refugiados llegados a esa zona. | UN | :: التنافس على الحطب بين مجموعة أقلية ولاجئين موجودين في منطقتها. |
Es bien sabido que los rastafarianos constituyen un grupo minoritario religioso en la sociedad sudafricana. | UN | ومن الشائع أن الراستافاريين يشكلون أقلية دينية في مجتمع جنوب أفريقيا. |
Gracias a las iniciativas de las comunidades, en 2003 las reformas legales culminaron en la concesión inmediata de la ciudadanía a este grupo minoritario. | UN | وعقب جهود مجتمعية في عام 2003، أفضت تطورات قانونية إلى منح الجنسية على الفور لهذه الجماعة التي تشكل أقلية. |
Las autoridades competentes tienen la responsabilidad de adoptar las medidas necesarias para que ningún prisionero o funcionario que pertenezca a un grupo minoritario sufra discriminación. | UN | وتقع على السلطات المعنية مسؤولية ضمان ألا يتعرض للتمييز أي سجين أو موظف من أبناء أقلية من الأقليات. |
En realidad, actualmente, el poder político de Etiopía está concentrado en manos de ese grupo minoritario. | UN | وفي الواقع، فإن السلطة السياسية في إثيوبيا تتركز اليوم في أيدي جماعة الأقلية هذه. |
Los miembros del grupo étnico mayoritario de estas regiones aprende en la escuela el idioma del grupo minoritario. | UN | ويدرس أعضاء المجموعة الإثنية التي تشكل الأغلبية في هاتين المنطقتين لغة الأقلية في المدرسة. |
El programa de estudios de las asignaturas de historia, geografía, literatura y arte incluye información fundamental sobre la historia, geografía y cultura del grupo minoritario. | UN | ويعدل المنهج الدراسي للتاريخ والجغرافيا والأدب والفنون بحيث يشمل المعلومات الأساسية عن تاريخ وجغرافيا وثقافة الأقلية. |
Al permitir que la descripción del concepto se deduzca del propio texto, la Declaración deja abierta la posibilidad de que cualquier grupo minoritario reivindique determinados derechos. | UN | وأضافت أن الإعلان يسمح بالوصف الذاتي وبذلك فإنه يوجد احتمال أن تُطالب أية مجموعة من مجموعات الأقلية بحقوق محددة. |
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario. | UN | وهذا الحكم موجه إلى كل من الدولة ووكالات الأقلية المعنية. |
Este grupo minoritario es uno de los marginados en la sociedad de Fiji. | UN | وتشكل هذه الأقلية إحدى الجماعات المهمشة في مجتمع فيجي. |
En la práctica, esto supone que como mínimo debe haber un miembro de un grupo minoritario en cada consejo consultivo. | UN | ويصل هذا في الممارسة العملية إلى فرد واحد على الأقل من مجموعة من مجموعات الأقليات في كل مجلس استشاري. |
Se plantea igualmente la cuestión de los servicios obligatorios de interpretación ante los jueces cuando una de las partes habla el idioma de un grupo minoritario. | UN | كما أن هناك مشكلة تتعلق بخدمات الترجمة الفورية الإلزامية أمام القضاء عندما يتحدث أحد الأطراف لغة مجموعة من الأقليات. |
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario. | UN | ويتوجه هذا الحكم لكل من الدولة والوكالات الخاصة بالأقلية المعنية. |
Sírvanse aportar datos desglosados por sexo, grupo minoritario y edad sobre la prevalencia del VIH/SIDA en el país. | UN | 22 - يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والأقلية والسن بشأن مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد. |
566. El Comité recomienda que se establezca un sistema integral de reunión de datos para que se recopilen y analicen sistemáticamente datos desglosados, entre otras cosas, por edad, sexo, grupo minoritario, grupo socioeconómico y zona geográfica, que constituyen instrumentos esenciales para evaluar la aplicación de políticas. | UN | 566- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع البيانات من أجل ضمان أن يجري بصورة منهجية جمع وتحليل البيانات، المصنفة حسب معايير تشمل العمر والجنس وجماعات الأقليات والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية والمنطقة الجغرافية، باعتبارها أداة ضرورية لقياس مدى تنفيذ السياسة العامة. |
A este respecto, deben tenerse en cuenta las condiciones específicas del grupo minoritario en cuestión. | UN | ويجب في هذا السياق أخذ الظروف التي تنفرد بها كل جماعة من جماعات اﻷقلية في الحسبان. |
Se entiende por grupo minoritario un grupo numéricamente inferior al resto de la población de un Estado que ocupa una posición no dominante. | UN | وتعرف فئة اﻷقلية بأنها " فئة تكون أقل عددا من بقية سكان الدولة، وفي وضع غير مسيطر. |
Según el modelo del grupo minoritario, las políticas públicas influyen en todos los aspectos del entorno dado que éstas reflejan las actitudes de la sociedad. | UN | ويعتبر نموذج فئة الأقليات أن جميع جوانب البيئة تتأثر بالسياسة العامة نظرا لأن السياسات تعكس الاتجاهات المجتمعية. |